Difference between revisions of "Test7"
From Future Of Mankind
m (Text replacement - "{| | style="width:10%" | <center><span id="btnHideEnglish" class="mw-ui-button" role="button">Hide English</span></center> | style="width:10%" | <center><span id="btnHideSwiss-German" class="mw-ui-button" role="button">Hide Swiss-German</span></center> |}" to "{| id="center-align-buttons" | <span id="btnHideEnglish" class="mw-ui-button" role="button">Hide English</span> | <span id="btnHideSwiss-German" class="mw-ui-button" role="button">Hide Swiss-German</span> |}") |
|||
Line 74: | Line 74: | ||
| <br>'''Billy:''' | | <br>'''Billy:''' | ||
| <br>'''Billy:''' | | <br>'''Billy:''' | ||
− | |- | + | |- cass="CR690-tab-col2-move-left CR690-tab-col5-move-left" |
− | | | + | | <table cellpadding="0"><tr><td>16.</td><td></td><td>'''Books and Writings Creation'''</td><td></td><td>'''WZ-Creation:'''</td><td><br><br></td></tr><tr><td>17.</td><td></td><td>'''Bernadette Own-correction'''</td><td></td><td>'''Daniela'''</td><td></td></tr><tr><td>18.</td><td>1.</td><td>Daniela</td><td>1 st Correction</td><td>Daniela</td><td>1st Own Correction</td></tr><tr><td>19.</td><td>2.</td><td>Mariann</td><td>2nd Correction</td><td>Mariann</td><td>2nd Correction</td></tr><tr><td>20.</td><td>3.</td><td>Brigitt</td><td>3rd Correction</td><td>Brigitt</td><td>3rd Correction</td></tr><tr><td>21.</td><td>4.</td><td>Christian</td><td>4th Correction</td><td>Christian</td><td>4th Correction</td></tr><tr><td>22.</td><td>5.</td><td>Billy</td><td>1st Correction Inspection</td><td>Billy</td><td>1st Correction Inspection</td></tr><tr><td>23.</td><td>6.</td><td>Bernadette</td><td>1 st Rectification</td><td>Daniela</td><td>1st Rectification</td></tr><tr><td>24.</td><td>7.</td><td>Elisabeth</td><td>1st Revision</td><td>Elisabeth</td><td>1st Revision</td></tr><tr><td>25.</td><td>8.</td><td>Bernadette</td><td>1 st Re-rectification</td><td>Daniela</td><td>1 st Re-rectification</td></tr><tr><td>26.</td><td>9.</td><td>Mariann</td><td>2nd Correction</td><td>Mariann</td><td>2nd Correction</td></tr><tr><td>27.</td><td>10.</td><td>Christian</td><td>Final Total Correction</td><td>Christian</td><td>Final Total Correction</td></tr><tr><td>28.</td><td>11.</td><td>Billy</td><td>2nd Correction Inspection</td><td>Billy</td><td>2nd Correction Inspection</td></tr><tr><td>29.</td><td>12.</td><td>Bernadette</td><td>2nd Rectification</td><td>Daniela</td><td>2nd Rectification</td></tr><tr><td>30.</td><td>13.</td><td>Elisabeth</td><td>Final Inspection</td><td>Elisabeth</td><td>Final Inspection</td></tr><tr><td>31.</td><td>14.</td><td>Bernadette</td><td>Conclusion Rectification</td><td>Daniela</td><td>Conclusion Rectification</td></tr></table> |
− | | | + | | <table><tr><td>18.</td><td>1.</td><td>Daniela</td><td>1. Korrektur</td><td>Daniela</td><td>1. Eigenkorrektur</td></tr><tr><td>19.</td><td>2.</td><td>Mariann</td><td>2. Korrektur</td><td>Mariann</td><td>2. Korrektur</td></tr><tr><td>20.</td><td>3.</td><td>Brigitt</td><td>3. Korrektur</td><td>Brigitt</td><td>3. Korrektur</td></tr><tr><td>21.</td><td>4.</td><td>Christian</td><td>4. Korrektur</td><td>Christian</td><td>4. Korrektur</td></tr><tr><td>22.</td><td>5.</td><td>Billy</td><td>1. Korrektur-Kontrolle</td><td>Billy</td><td>1. Korrektur-Kontrolle</td></tr><tr><td>23.</td><td>6.</td><td>Bernadette</td><td>1. Korrigieren</td><td>Daniela</td><td>1. Korrigieren</td></tr><tr><td>24.</td><td>7.</td><td>Elisabeth</td><td>1. Revision</td><td>Elisabeth</td><td>1. Revision</td></tr><tr><td>25.</td><td>8.</td><td>Bernadette</td><td>1. Nachkorrigieren</td><td>Daniela</td><td>1. Nachkorrigieren</td></tr><tr><td>26.</td><td>9.</td><td>Mariann</td><td>2. Korrektur</td><td>Mariann</td><td>2. Korrektur</td></tr><tr><td>27.</td><td>10.</td><td>Christian</td><td>End-Totalkorrektur</td><td>Christian</td><td>End-Totalkorrektur</td></tr><tr><td>28.</td><td>11.</td><td>Billy</td><td>2. Korrektur-Kontrolle</td><td>Billy</td><td>2. Korrektur-Kontrolle</td></tr><tr><td>29.</td><td>12.</td><td>Bernadette</td><td>2. Korrigieren</td><td>Daniela</td><td>2. Korrigieren</td></tr><tr><td>30.</td><td>13.</td><td>Elisabeth</td><td>End-Kontrolle</td><td>Elisabeth</td><td>End-Kontrolle</td></tr><tr><td>31.</td><td>14.</td><td>Bernadette</td><td>Abschluss-Korrigieren</td><td>Daniela</td><td>Abschluss-Korrigieren</td></tr><tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr></table> |
|} | |} |
Revision as of 03:54, 13 May 2022
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Contact Reports Volume / Issue: 1 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 1)
pp. 204 to 208 [Contact No. 1 to 38 from 28.01.1975 to 13.11.1975] Stats | Source - Date/time of contact: Wednesday, 25th June 1975, 14:37
- Translator(s): DeepL Translator autotranslation
- Date of original translation: Tuesday, 11th June 2019
- Corrections and improvements made: N/A
- Contact person(s): Semjase
Synopsis
This is the entire contact report.
Contact Report 27 Translation
Hide English | Hide Swiss-German |
Semjase: |
Semjase: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. You are not in a hurry today – I had to call you several times. | 1. Du hast es heute nicht sehr eilig – mehrere Male musste ich dich rufen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Billy: |
Billy: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unfortunately, I couldn't just leave because my wife wasn't at home. That's how I had to look after the kids. | Leider konnte ich nicht einfach weg, denn meine Frau war nicht daheim. So musste ich eben auf die Kinder aufpassen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semjase: |
Semjase: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. That's why I had to call you for more than an hour. | 2. Darum musste ich dich länger als eine Stunde rufen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Because I have a surprise for you today. | 3. Ich habe heute nämlich eine Überraschung für dich. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Billy: |
Billy: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|