Contact Report 762: Difference between revisions

From Future Of Mankind
No edit summary
No edit summary
 
(46 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:


<div style="float:left">
<div style="float:left">
* Date and time of contact: Monday, 15<sup>th</sup> November 2020, 21:21 hrs
* Contact Reports Volume / Issue: 19 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 19)
* Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator]{{Machinetranslate}}, Joseph Darmanin
* Pages: 121–126 [Contact No. [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Contact_Reports_501_to_1000|755 to 776]] from 03.10.2019 to 13.10.2020] [[Contact_Statistics#Book_Statistics|Stats]] | [https://shop.figu.org/b%C3%BCcher/plejadisch-plejarische-kontaktberichte-block-19 Source]<br>
* Date of original translation: Wednesday, 20<sup>th</sup> January 2021
* Date and time of contact: Saturday, 19th December 2020, 23:58 hrs
* Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator]
* Date of original translation: Thursday, 16th February 2023
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
* Contact person(s): [[Ptaah]]
* Contact person(s): [[Ptaah]]
</div>
</div>
<div align="right"><ul><li style="display:inline-block">
<ul><li class="responsive-image-shadow" style="float:right; display:inline-block">[[File:Kontakberichte_Block_19_Front_Cover.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/9/92/Kontakberichte_Block_19_Front_Cover.jpg|160px|right]]</li></ul><br clear="all"/>
[[File:SSSC-Logo.png|frameless|160px|right|alt=Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte]]</li></ul><br clear="all" /></div>


== Synopsis ==
== Synopsis ==


<div align="justify">'''This is an excerpt of the contact. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div>
<div align="justify">'''This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div>


==Contact Report 762 Translation==
==Contact Report 762==
<div style="margin-top:1%; margin-bottom:1%; font-size:120%; text-align:center">{{hidecolumnsbuttons}}</div>
{| id="center-align-buttons"
{| style="text-align:justify;" id="collapsible_report"
| <span class="btnHideEnglish mw-ui-button">Hide English</span>
|+
| <span class="btnHideHigh-German mw-ui-button">Hide High German</span>
<span style="position:absolute; right: 5px;">http://www.futureofmankind.co.uk/w/images/5/52/FIGU.png</span>
|}
| style="width:50%; padding:3px; background:LightSkyBlue; color:Black" | <center><big>'''English Translation'''</big> || style="width:50%; padding:3px; background:LightSkyBlue; color:Black" | <center><big>'''Original German'''</big>
{| class="justify line-break1" id="collapsible_report"
|- class="language-heading no-line-break"
| <div>English Translation</div>
| <div>Original High German</div>
|- class="heading1 no-line-break"
| Seven Hundred and Sixty-second Contact
| Siebenhundertzweiundsechzigster Kontakt
|- class="heading1 no-line-break"
| Saturday, 19th December 2020, 23:58 hrs
| Samstag, 19. Dezember 2020, 23.58 Uhr
|- class="bold line-break2"
| Ptaah:
| Ptaah:
|- class="no-line-break"
| 1. Hello, Eduard, dear friend, here I am again.
| 1. Hallo, Eduard, lieber Freund, da bin ich wieder.
|-
|-
| <br><center><big>'''Seven Hundred and Sixty-second Contact'''</big>
| 2. I see you are up to retrieving and writing down our last conversation from 3 days ago.
| <br><center><big>'''Siebenhundertzweiundsechzigster Kontakt'''</big>
| 2. Wie ich sehe, bis du daran, unser letztes Gespräch von vor 3 Tagen abzurufen und niederzuschreiben.
|- class="bold line-break2"
| Billy:
| Billy:
|- class="no-line-break"
| Yes, but unfortunately I am having a huge struggle with it, which is also the reason why I have not retrieved the report from the 6th of November yet. My eyes are not functioning as they should for me to work with better vision. Unfortunately, this means I need 3 or 4 times more time than I usually need for writing. I can only go for an eye check-up on the 7th of January, and when the operation will be, that will only become clear then. Right now, I am having a lot of trouble writing because I see everything on the computer screen distorted, blurry, and the lines of text are misaligned, which is why I probably make many spelling mistakes, etc., and I also see the keyboard only shifted and wavy.
| Ja, aber leider habe ich eine Riesenmühe damit, was auch der Grund dafür ist, dass ich den Bericht vom 6. November noch nicht abgerufen habe. Meine Augen spielen nicht mehr so mit, wie es notwendig wäre, um mit besserer Sicht arbeiten zu können. Leider benötige ich deshalb 3 oder 4 mal mehr Zeit, als ich sonst zum Schreiben brauche. Zur Augenkontrolle kann ich leider erst am 7. Januar, und wann die Operation sein soll, das wird sich erst dann erweisen. Jetzt habe ich beim Schreiben aber grösste Mühe, weil ich im Computerbildschirm alles verzogen, verschwommen und zudem die Schriftlinien ineinander verschoben sehe, weshalb ich wohl auch viele Schreibfehler usw. mache, und weil ich eben auch die Tastatur nur verschoben und wellenförmig sehe.
|- class="bold line-break2"
| Ptaah:
| Ptaah:
|- class="no-line-break"
| 3. Then skip our last conversation and then see to it later that you can retrieve and write down today's because you are supposed to finish this today so that it should be put on your FIGU website.
| 3. Dann lass unser letztes Gespräch ausfallen und sieh dann später dazu, dass du das heutige abrufen und niederschreiben kannst, weil du dieses noch heute fertigstellen sollst, damit es auf eure FIGU Webseite gebracht werden soll.
|- class="bold line-break2"
| Billy:
| Billy:
|- class="no-line-break"
| That's fine with me.
| Soll mir recht sein.
|- class="bold line-break2"
| Ptaah:
| Ptaah:
|- class="no-line-break"
| 4. Then I want to start as follows with what I have to say and which you can then divide up and possibly also give headings to:
| 4. Dann will ich folgendermassen mit dem beginnen, was ich zu sagen habe und was du dann einteilen und unter Umständen auch mit Überschriften versehen kannst:
|- class="table-layout col1b h1-last-col line-break3"
| <table><tr><td>5.</td><td>What Concerns Respiratory Masks Is Part of the<br>Required Knowledge and Should Be Explained:</td></tr></table>
| <table><tr><td>5.</td><td>Was hinsichtlich von Atemschutzmasken zum<br>erforderlichen Wissen gehört und erklärt sein soll:</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| 6. Respiratory masks do not simply correspond to respiratory masks as such, but may be vital utensils to be used in various forms for various purposes, such as with regard to the currently rampant Corona pandemic, which requires particularly suitable protective masks to counteract, which are labelled as FFP products and can be purchased commercially.
| 6. Atemschutzmasken entsprechen als solche nicht einfach nur Atemschutzmasken, sondern unter Umständen lebensnotwendigen Utensilien, die in verschiedenen Formen zu verschiedenen Zwecken zu nutzen sind, wie hinsichtlich der gegenwärtig grassierenden Corona-Seuche, der zu entgegnen besonders geeignete Schutzmasken erforderlich, als FFP-Produkte gekennzeichnet und im Handel zu erwerben sind.
|-
|-
| <center><big>'''Monday, 15<sup>th</sup> November 2020, 21:21 hrs'''</big>
| 7. My recommendations for the use of respirators are based on rational consideration, because only respirators, when worn and used appropriately, can protect against infection by pathogens to a large extent.
| <center><big>'''Montag, 15. November 2020, 21.21 h'''</big>
| 7. Meine Empfehlungen für das Nutzen von Atemschutzmasken basieren auf einer rationalen Überlegung, weil einzig Schutzmasken, wenn sie wirklich zweckdienlich getragen und genutzt werden, weitgehend vor Infizierungen durch Krankheitserreger schützen können.
|}
{| class="justify table-layout col1b col2a col3a line-break1" id="collapsible_report"
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>8.</td><td>1.</td><td>There are 3 classes of suitable respirators on the market, FFP1, FFP2 and FFP3, which reliably protect against aqueous and oily aerosols, smoke and fine dust, whereby the 3 FFP protection classes differ mainly with regard to their intended use in terms of protection and differ in terms of the maximum valid leakage.</td></tr></table>
| <table><tr><td>8.</td><td>1.</td><td>Im Handel gibt es 3 Klassen geeignete Atemschutzmasken, FFP1, FFP2 und FFP3, die vor wässrigen und öligen Aerosolen, Rauch und Feinstaub zuverlässig schützen, wobei sich die 3 FFP-Schutzklassen hauptsächlich hinsichtlich ihres Einsatzzweckes in bezug auf ihren Schutz unterscheiden und sich in der maximal gültigen Leckage unterscheiden.</td></tr></table>
|-
|-
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>9.</td><td></td><td>A total leakage corresponds to a test with regard to the filter passage and to leaks from the face and nose, on the other hand it ensures that long-term inhalation hazards can be usefully countered.</td></tr></table>
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>9.</td><td></td><td>Eine Gesamtleckage entspricht einer Prüfung in bezug auf den Filterdurchlass und auf Undichtigkeiten an Gesicht und Nase, anderseits gewährleistet sie, dass langfristigen Einatmungsgefahren nutzvoll begegnet werden kann.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
| Then, now that we are back, we can talk about something for a minute, if it is all right with you, because it would be important because of …
| Dann können wir, wenn wir ja jetzt wieder zurück sind, noch kurz etwas bereden, wenn es dir recht ist, denn es wäre wichtig wegen …
|-
|-
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>10.</td><td></td><td>Respiratory protection masks must primarily protect against respirable fine dust, smoke and saliva droplets and against liquid mists resp. aerosols, but not against vapour and gas.</td></tr></table>
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>10.</td><td></td><td>Atemschutzmasken müssen vor allem vor lungengängigem Feinstaub, Rauch und vor Speicheltröpfchen und vor Flüssigkeitsnebeln resp. Aerosolen schützen, nicht jedoch vor Dampf und Gas.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
|- class="table-layout column1b column2a"
| Of course, if you are not too tired, because …
| <table><tr><td>11.</td><td></td><td>The respirator classes FFP1, FFP2 and FFP3 each provide respiratory protection according to the dependency on total leakage as well as on the filtering of particle sizes up to 0.6 µ for different pollutant concentrations.</td></tr></table>
| Selbstverständlich, wenn du nicht zu müde bist, denn …
| <table><tr><td>11.</td><td></td><td>Die Atemschutzmaskenklassen FFP1, FFP2 und FFP3 bieten je einen Atemschutz gemäss der Abhängigkeit von der Gesamtleckage sowie von der Filterung der Partikelgrössen bis zu 0,6 µ für unterschiedliche Schadstoffkonzentrationen.</td></tr></table>
|-
|-
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>12.</td><td></td><td>Total leakage means, as explained, testing of filter leakage and leakage from the face and nose.</td></tr></table>
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>12.</td><td></td><td>Die Gesamtleckage bedeutet, wie erklärt, das Testen des Filterdurchlasses und der Undichtigkeiten an Gesicht und Nase.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
| Please, do not talk about it – no one has to know. What I still have is that 3 days ago you said that you forgot to say some things when you were talking about the Corona plague. Therefore, I think that although these matters should not be discussed any more, it might still be necessary for you to disclose what you omitted or forgot to say? I also think that more open information is necessary, because as I have noticed since the beginning of the epidemic, the world's population is being taken for fools by the governments, etc., and Switzerland in particular is at the forefront of this with its concealment of information and failure to take urgently needed measures with regard to precautions, behaviour and prevention of the spread of the epidemic. In this respect, the incompetence of those responsible for the security and health of the human beings in the state leadership is frighteningly apparent, as is the fact that effective facts of incidents are simply concealed from the human beings and they are left groping in the dark. This on the one hand, on the other hand, incidents that can be proven are first proclaimed, only to be trivialised or even denied shortly afterwards and presented as if they, precisely those responsible of any kind, had succumbed to deception or something.
| Bitte, nicht darüber reden – muss ja niemand wissen. Was ich noch habe ist das, dass du vor 3 Tagen gesagt hast, dass du bei deinen Ausführungen bezüglich der Corona-Seuche doch noch einiges zu sagen vergessen habest. Daher denke ich, obwohl über diese Belange nicht mehr geredet werden soll, es vielleicht doch noch notwendig wäre, dass du das noch offenlegen solltest, was du zu sagen unterlassen oder vergessen hast? Ausserdem denke ich, dass weitere offene Informationen notwendig sind, denn wie ich schon seit Beginn der Seuche immer wieder feststelle, wird rundum die Weltbevölkerung durch die Regierenden usw. für dumm verkauft, wobei diesbezüglich besonders die Schweiz an vorderster Stelle steht mit dem Verschweigen von Informationen und Nichtwahrnehmen von dringendst erforderlichen Massnahmen in bezug auf Vorsichts- und Verhaltens- sowie Verhinderungsvorkehrungen gegen die Seuchenausbreitung. Diesbezüglich erweist sich erschreckend die Unfähigkeit der für die Sicherheit und die Gesundheit des Volkes Verantwortlichen in der Staatsführung, wie sich auch ergibt, dass effective Fakten von Vorkommnissen dem Volk gegenüber einfach verschwiegen werden und man es im Dunkeln tappen lässt. Dies einerseits, anderseits werden Vorkommnisse, die sich nachweisbar ergeben, erst proklamiert, um sie dann kurz danach zu bagatellisieren oder gar zu dementieren und so darzustellen, als ob sie, eben die Verantwortlichen jeder Art, einer Täuschung oder so erlegen seien.
|-
|-
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>13.</td><td></td><td>a)</td><td>It must be explained at the outset that, contrary to false and irresponsible claims by mask manufacturers, virologists and know-it-alls etc., respiratory masks of class FFP1 do not protect against viruses at all, but can only provide protection against fine dust particles, fungal spores, all kinds of particles, parasites and, depending on the mask design, against bacteria.</td></tr></table>
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>13.</td><td></td><td>a)</td><td>Vornweg muss erklärt sein, dass Atemschutzmasken der Klasse FFP1 entgegen falschen und verantwortungslosen Behauptungen von Maskenherstellern, Virologen und Besserwissern usw. keineswegs vor Viren schützen, sondern lediglich einen Schutz vor Feinstaubpartikeln, Pilzsporen, allerlei Partikeln, Parasiten und je gemäss des Maskenaufbaus vor Bakterien schützen können.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
| If you think? But what you are saying, that is also in line with my findings, whereas I see the whole of the behaviour in this regard, as it is being handled, as irresponsibility.
| Wenn du denkst? Doch was du sagst, das entspricht auch meinen Feststellungen, wobei ich das Ganze des diesbezüglichen Verhaltens, wie es gehandhabt wird, als Verantwortungslosigkeit sehe.
|-
|-
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>14.</td><td></td><td></td><td>Other claims correspond only to window dressing, profit making or know-it-all attitude.</td></tr></table>
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>14.</td><td></td><td></td><td>Anderweitige Behauptungen entsprechen nur Augenwischereien, der Profitgewinnung oder einer Besserwisserei usw.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
|- class="line-break2"
| Yes, I think so too, and moreover I have been thinking that it might be a good thing if we did not stifle this topic for good, because it is possible that every now and then something of enormous importance may arise, such as questions from FIGU members or foreign readers of our website, for which I am then supposed to provide information. It may also be that I have to check with you. And I often have questions from all over the world. However, I think that talking about this subject should only be done when it is particularly important.
| <table><tr><td>15.</td><td></td><td>b)</td><td>As already explained, the respirator system is divided into 3 FFP classes, the abbreviation FFP stands for 'filtering face piece'.</td></tr></table>
| Ja, denke ich auch, und zudem habe ich mir Gedanken darüber gemacht, dass es vielleicht doch gut wäre, wenn wir dieses Thema nicht endgültig abwürgen würden, denn es kann ja möglich sein, dass immer wieder einmal etwas von enormer Wichtigkeit anfallen kann, wie auf Fragen von FIGU-Mitgliedern oder fremden Lesern von unserer Webseite, wofür ich dann Auskunft geben soll. Dazu kann es dann ja auch sein, dass ich bei dir rückfragen muss. Und bezüglich Fragen habe ich ja auch oft solche aus aller Welt. Dabei denke ich jedoch, dass das Reden über dieses Thema nur bei einer besonderen Wichtigkeit sein soll.
| <table><tr><td>15.</td><td></td><td>b)</td><td>Wie bereits erklärt, unterteilt sich das Atemschutzmasken-System in 3 FFP-Klassen, das Kürzel FFP steht dabei für ‹filtering face piece›.</td></tr></table>
|-
|-
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>16.</td><td></td><td></td><td>A respirator is shaped to cover the nose and mouth and is composed of different filtering materials.</td></tr></table>
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>16.</td><td></td><td></td><td>Eine Atemschutzmaske ist derart geformt, dass sie Nase und Mund bedeckt, wobei sie aus verschiedenen Filtermaterialien zusammengesetzt ist.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
| I did not think about that and therefore did not consider this side. However, when I hear your reasoning now, it seems to me to be a good justification, consequently, if there is such and such a need, we can discuss further on this subject in our talks.
| Darüber habe ich nicht nachgedacht und daher diese Seite auch nicht in Betracht gezogen. Wenn ich nun jedoch deine Argumentation höre, dann scheint mir diese eine gute Begründung zu sein, folglich wir bei dieser und jener Notwendigkeit in unseren Gesprächen Weiteres über dieses Thema behandeln können.
|-
|-
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>17.</td><td></td><td></td><td>They are useful wherever the maximum permissible concentration of harmful dust particles, smoke, saliva droplets and aerosols in the air we breathe is exceeded and causes health problems.</td></tr></table>
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>17.</td><td></td><td></td><td>Nutzvoll sind sie überall dort, wo der Grenzwert gesundheitsschädlicher maximal zulässiger Konzentration von Staubpartikeln, Rauch, Speicheltröpfchen und Aerosolen in der Atemluft überschritten wird und zu gesundheitlichen Schäden führt.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
| Thanks, that is good, but it should remain that effectively only important things come up. Then you could clarify what you wanted to say a few days ago. After that I have something regarding health.
| Danke, das ist gut, doch sollte es dabeibleiben, dass effectiv nur Wichtigkeiten zur Sprache kommen. Dann könntest du jetzt ja noch das klarlegen, was du vor Tagen noch sagen wolltest. Danach habe ich noch etwas bezüglich Gesundheit.
|-
|-
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>18.</td><td></td><td></td><td>If the limit is exceeded, then respiratory protection masks are just as necessary and obligatory as in the case of any risk of infection in relation to diseases and epidemics, such as influenza and now currently the Corona pandemic.</td></tr></table>
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>18.</td><td></td><td></td><td>Wird das Mass überschritten, dann sind Atemschutzmasken ebenso von Notwendigkeit und verpflichtend, wie bei jeder Infektionsgefahr in bezug auf Krankheiten und Seuchen, wie bei Influenza und nun gegenwärtig bei der Corona-Seuche.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
|- class="line-break2"
| Good, then I will start with that and also say that if medical terms are required to be mentioned, I will use the earthly terms for that. Also, I will repeat some things several times to make it memorable and to keep it in mind for those who will then read our conversation and learn from it when you have retrieved it and written it down, after which it will be placed on your FIGU website. I would also like to begin by pointing out once again – as I have done several times in recent months – that viruses are not life-forms.
| <table><tr><td>19.</td><td></td><td>c)</td><td>The protective properties of FFP respirators are divided into 3 classes according to DIN EN 149 and are generally used as disposable masks to protect the respiratory tract.</td></tr></table>
| Gut, dann will ich damit beginnen und auch sagen, dass, wenn medizinische Begriffe zu nennen erforderlich sind, ich dazu die irdischen Bezeichnungen nutzen werde. Ausserdem werde ich einiges mehrfach wiederholen, um es erinnernd zu gestalten und im Gedächtnis zu behalten für jene, welche dann unser Gespräch lesen und daraus lernen, wenn du es abgerufen und niedergeschrieben hast, wonach es dann auf eure FIGU-Webseite gesetzt werden soll. Auch will ich zum Beginn ein andermal – wie ich das schon mehrfach die letzten Monate getan habe – nochmals darauf hinweisen, dass Viren keine Lebensformen sind.
| <table><tr><td>19.</td><td></td><td>c)</td><td>Die Schutzeigenschaften von FFP-Atemschutzmasken werden nach der DIN EN 149 in 3 Klassen eingeteilt und dienen in der Regel als Einwegmasken zum Schutz der Atemwege.</td></tr></table>
|-
|-
| 1) Viruses do not have their own metabolism and consequently cannot reproduce themselves. As organic structures, they therefore misuse a suitable host organism with equally suitable host cells for their reproduction, which I will explain in more detail later.
| <table><tr><td>20.</td><td></td><td></td><td>As a rule, used disposable masks must be disposed of after use.</td></tr></table>
| 1) Viren weisen keinen eigenen Stoffwechsel auf und können sich folglich auch nicht selbst vermehren. Als organische Strukturen missbrauchen sie deshalb parasitengleich zu ihrer Vermehrung einen geeigneten Wirtsorganismus mit ebenso geeigneten Wirtszellen, worüber ich später noch Näheres erläutern werde.
| <table><tr><td>20.</td><td></td><td></td><td>Benutzte Einwegmasken sind in der Regel nach Gebrauch zu entsorgen.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>21.</td><td></td><td>d)</td><td>The designation EN 149 corresponds to the European standard for tested FFP respirators.</td></tr></table>
| <table><tr><td>21.</td><td></td><td>d)</td><td>Die Bezeichnung EN 149 entspricht der Nennung der europäischen Norm für geprüfte FFP-Atemschutzmasken.</td></tr></table>
|-
|-
| 2) When we Plejaren in Europe, as well as in all other earthly states, observe which measures are being taken by the leaders of the state against the Corona epidemic or for its containment, then these correspond altogether to no more than token exercises and pitiful attempts to simply do something to keep up the appearance that the duty to protect the population is being fulfilled, which, however, is neither correct nor responsible. This is in addition to the various state, official and authority officials in many areas of the population who deny or play down the epidemic through know-it-allism, conspiracy theories, misguidedness and querulousness, etc. This is also generally observed. Thus, it is also generally observed that in all countries, on the one hand, too little is being done, and on the other hand, not enough of what is necessary and right is being done to counteract the epidemic. You have already spoken several times about Bavarian Prime Minister Söder, who is indeed the man in Germany and even throughout Europe who has the sense, reason and intellect to assess the situation correctly and act in the best possible way. But the fact that even he cannot do everything in the necessary radical way that would be unavoidable is prevented by forces in his government that intervene just as forcefully against the necessary measures.
| <table><tr><td>22.</td><td></td><td></td><td>These can be recognised by the EN 149 imprint and the CE mark printed on the mask.</td></tr></table>
| 2) Wenn wir Plejaren in Europa, wie auch in allen anderen irdischen Staaten, beobachten, welche Massnahmen durch die Staatsführenden gegen die Corona-Seuche resp. zu deren Eindämmung unternommen werden, dann entsprechen diese gesamthaft nicht mehr als Alibiübungen und kläglichen Versuchen, einfach etwas zu tun, um den Schein zu wahren, dass die Pflicht zum Schutz der Bevölkerung erfüllt werde, was jedoch weder richtig noch verantwortbar ist. Dies, wobei nebst dem diverse der Staats-, Amts- sowie Behördenverantwortlichen in vielen Einwohnergebieten zu jenen Gruppierungen gehören, die durch Besserwisserei, Verschwörungstheorien, Irrung und Querulantie usw. die Seuche bestreiten oder verharmlosen. So kommt es aber auch allgemein beobachtet dazu, dass in allen Staaten einerseits zu wenig, anderseits umfänglich auch nicht das Notwendige und Richtige getan wird, um der Seuche entgegenzuwirken. Du hast zwar schon mehrmals vom Bayrischen Ministerpräsidenten Söder gesprochen, der weitum in Deutschland und gar europaweit tatsächlich der Mann ist, dem Verstand, Vernunft und Intellektum in einem Mass eigen sind, dass er die Situation richtig einschätzt und bestmöglich richtig und umgreifend handelt. Dass aber auch er nicht alles in der notwendig radikalen Weise tun kann, was eben unumgänglich wäre, das verhindern Kräfte in seiner Regierung, die ebenso durchdringend gegen die notwendigen Massnahmen intervenieren.
| <table><tr><td>22.</td><td></td><td></td><td>Diese sind an dem EN 149-Aufdruck sowie dem auf der Maske aufgedruckten CE-Zeichen zu erkennen.</td></tr></table>
|-
|-
| 3) If one observes the forces which, in the leaders of states, offices and authorities, invoke the economy, as is the case everywhere in all industrialised countries, joined by unreasonable other forces in other states, then it can be seen that the whole thing is getting more out of hand every day. The leaders of all states, which also applies to Switzerland, are incapable of assessing the situation and taking measures according to the wishes of the economic giants, who are only interested in their profits. The state leaders, offices and authorities are so criminally aligned in their inability to lead with regard to the health and safety of the human beings that the Corona epidemic will inevitably not be brought under control until the next century and will claim millions of lives. This is the case in all European states equally and without exception, as well as in various other states, although the United States of America in particular is leading the world in all irrationality and governmental incompetence. This through the fault of incompetent state leaders, which however will not only claim masses of Corona deaths, but will also cause political unrest.
| <table><tr><td>23.</td><td></td><td></td><td>According to the European standard, the maximum total leakage, i.e. the total leakage directed inwards, is 22% for FFP1 masks, 8% for FFP2 masks and 2% for FFP3 masks.</td></tr></table>
| 3) Werden die Kräfte beobachtet, die in den Staatsführungen, Ämtern und Behörden beschwörend die Wirtschaft hervorheben, wie das allüberall in allen Industriestaaten der Fall ist, denen sich auch unvernünftige andere Kräfte anderer Staaten anschliessen, dann ist zu erkennen, dass das Ganze täglich mehr ausufert. Die Staatsführenden aller Staaten, was auch auf die Schweiz zutrifft, richten sich in ihrer Führungs-, Situations- und Massnahmenbeurteilungsunfähigkeit nach den Wünschen der Wirtschaftsgrössen aus, die einzig ihrem Profit nachhängen. Die Staatsführenden, Ämter und Behörden richten sich in ihrer Führungsunfähigkeit in bezug auf Gesundheit und Sicherheit der Völker kriminell derart aus, dass die Corona-Seuche unvermeidbar bis ins kommende Jahrhundert nicht unter Kontrolle gebracht werden kann und Millionen von Toten fordern wird. Das ergibt sich so in allen Staaten Europas gleichermassen und ohne Ausnahme, wie auch in diversen anderen Staaten, wobei jedoch besonders die Vereinigten Staaten von Amerika weltweit die Führungsrolle aller Unvernunft und Regierungsunfähigkeit anführen. Dies durch die Schuld der unfähigen Staatsführenden, was jedoch nicht nur Massen von Corona-Toten fordern, sondern auch politische Unruhen hervorrufen wird.
| <table><tr><td>23.</td><td></td><td></td><td>Die maximale Gesamtleckage, also die gesamte Leckage, die nach innen gerichtet ist, beträgt gemäss europäischer Norm für FFP1-Masken 22%, für FFP2-Masken 8% und für FFP3-Masken 2%.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>24.</td><td></td><td>e)</td><td>FFP filter classes have different capacities, with FFP fine dust masks predominantly being used and employed as half masks or full-face masks of class FFP1, but such masks do not protect against viruses, but serve reliably only to keep out fine dust particles and to protect the respiratory tract against dangerous aerosols of all kinds.</td></tr></table>
| <table><tr><td>24.</td><td></td><td>e)</td><td>FFP-Filterklassen weisen unterschiedliche Leistungsvermögen auf, wobei vorwiegend FFP-Feinstaubmasken als Halbmasken oder Vollmasken der Klasse FFP1 genutzt und eingesetzt werden, doch solcherart Masken schützen nicht vor Viren, sondern dienen zuverlässig nur dazu, Feinstaubpartikel abzuhalten und die Atemwege vor gefährlichen Aerosolen aller Art zu schützen.</td></tr></table>
|-
|-
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>25.</td><td></td><td></td><td>In principle, however, FFP1 masks do not correspond to virus protection masks.</td></tr></table>
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>25.</td><td></td><td></td><td>Grundsätzlich entsprechen FFP1-Masken jedoch keinen Virenschutzmasken.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
|- class="line-break2"
| Yes, this has been happening ever since that Presidential moron Tramp Trump grandmotherly downplayed the Corona plague, which will soon see close to 400,000 human beings die from the Corona virus in the US alone as a result of his imbecility. And if I now go out and point out in open words what kind of character this degenerated oaf Trump corresponds to, then I am not attacking him as a human being, but effectively only his character degenerations, behaviour, dirty vulgarities, his character dirt and his equally dirty inadequacies with regard to his contempt for the profound dishonour and lack of dignity that he harbours and also openly displays and lives out against human beings. This fact, however, is apparently not recognised by the entire US Congress, nor by all other government officials, nor by the ever self-praising 'great' psychologists who make themselves important with their nonsensical 'psychological analyses' and endlessly publicity-hungry and insulting all who point out their false psychological assessments.
| <table><tr><td>26.</td><td></td><td>f)</td><td>FFP1, FFP2 or FFP3 class respirator filters are manufactured industrially, and their protective value is particularly dependent on the limit value of airborne pathogens.</td></tr></table>
| Ja, das geschieht schon seit dieser Präsidententrottel Trampel-Tramp-Trump grossmäulig die Corona-Seuche verharmlost, wodurch allein nur in den USA infolge seines Schwachsinns schon bald einmal an die 400 000 Menschen durch das Corona-Virus sterben werden. Und wenn ich nun losziehe und mit offenen Worten aufzeige, welcher Façon dieser in seinem Charakter ausgeartete Trampel-Trump entspricht, dann greife ich ihn nicht als Mensch an, sondern effectiv einzig seine charakterlichen Ausartungen, Verhaltensweisen, schmutzigen Gemeinheiten, seinen Charakterschmutz und seine ebenso schmutzigen Unzulänglichkeiten hinsichtlich seiner Verachtung in bezug auf die tiefgreifende Ehrlosigkeit und Würdelosigkeit, die er gegen Menschen hegt und auch offen an den Tag legt und auslebt. Diese Tatsache wird aber offenbar weder von den gesamten US-amerikanischen Kongressabgeordneten, noch von allen sonstigen Regierungsangehörigen erkannt, wie auch nicht von den sich immer selbstlobenden ‹grossen› Psychologen, die sich mit ihren unsinnigen ‹psychologischen Analysen› wichtig machen und sich endlos öffentlichkeitgeil in den Vordergrund stellen und alle beschimpfen, die ihre falschen psychologischen Beurteilungen aufzeigen.
| <table><tr><td>26.</td><td></td><td>f)</td><td>Atemschutzmaskenfilter der Klasse FFP1, FFP2 oder FFP3 werden industriell hergestellt, wobei deren Schutzwert besonders vom Grenzwert der Luftbelastung von Krankheitserregern abhängt.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>27.</td><td></td><td>g)</td><td>In addition to their filtering capacity, FFP masks differ in their features, and they may also have exhalation valve filters, for example, whereby such a valve is particularly important when breathing resistance becomes too great as a result of material conditions.</td></tr></table>
| <table><tr><td>27.</td><td></td><td>g)</td><td>Neben ihrer Filterleistung unterscheiden sich die FFP-Masken in ihrer Ausstattung, und so können sie beispielsweise auch über Ausatemventil-Filter verfügen, wobei ein solches Ventil besonders dann wichtig ist, wenn infolge materieller Gegebenheiten der Atemwiderstand zu gross wird.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>28.</td><td></td><td>h)</td><td>Respirators protect against aqueous and oily aerosols, smoke and fine dust in 3 classes, their protective function is standardised throughout Europe according to EN 149.</td></tr></table>
| <table><tr><td>28.</td><td></td><td>h)</td><td>Atemschutzmasken schützen in 3 Klassen vor wässrigen und öligen Aerosolen, Rauch und Feinstaub, ihre Schutzfunktion ist europaweit nach EN 149 normiert.</td></tr></table>
|-
|-
| Back to Trump, where not only his entire character traits correspond to a state of catastrophe, but also his general sleazy behaviour, acting, lying, cheating, his craving for recognition and making himself important as well as putting himself in the foreground.
| <table><tr><td>29.</td><td></td><td></td><td>They are called particle-filtering half masks or fine dust masks, and are subdivided into protection classes FFP1, FFP2 and FFP3.</td></tr></table>
| Zurück zu Trump, bei dem nicht nur seine gesamten Charaktereigenschaften einem Katastrophenzustand entsprechen, sondern auch sein allgemeines schmieriges Benehmen, Handeln, Lügen, Betrügen, seine Geltungssucht und das Sich- wichtig-Machen sowie das Sich-in-den-Vordergrund-Stellen.
| <table><tr><td>29.</td><td></td><td></td><td>Bezeichnet werden sie als partikelfiltrierende Halbmasken oder Feinstaubmasken, unterteilt werden sie in die Schutzklassen FFP1, FFP2 und FFP3.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>30.</td><td></td><td>i)</td><td>Hazardous fine dust particles can not only be radioactive as well as carcinogenic, but certain types also damage the entire respiratory system of the body, which can lead to serious late effects and the development of severe diseases over decades.</td></tr></table>
| <table><tr><td>30.</td><td></td><td>i)</td><td>Gefährliche Feinstaubpartikel können nicht nur radioaktiv sowie krebserregend sein, sondern gewisse Arten schädigen auch das gesamte Atmungssystem des Körpers, was zu schwerwiegenden Spätfolgen und über Jahrzehnte hinweg zur Entwicklung schwerer Erkrankungen führen kann.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>31.</td><td>2.</td><td>All the finest fine dust particles float around almost invisibly in the air and endanger the health of human beings.</td></tr></table>
| <table><tr><td>31.</td><td>2.</td><td>Alle feinsten Feinstaub-Partikel schweben in der Regel nahezu unsichtbar in der Luft umher und gefährden die Gesundheit des Menschen.</td></tr></table>
|-
|-
| There is absolutely no sign of emotional intelligence or of an ability to think on the basis of healthy, logical thoughts and the resulting valuable feelings, and consequently he is unable to interact successfully with his fellow human beings.
| <table><tr><td>32.</td><td></td><td>Because of their tiny size, they correspond to non-negligible hazards, especially in certain working areas, but also in the polluted atmosphere.</td></tr></table>
| Von einem emotionalen Intelligentum resp. von einer Fähigkeit auf Basis gesunder folgerichtiger resp. logischer Gedanken und daraus resultierender wertvoller Gefühle ist bei ihm rein nichts zu erkennen, folglich vermag er auch nicht erfolgreich mit seinen Mitmenschen zu interagieren.
| <table><tr><td>32.</td><td></td><td>Aufgrund ihrer winzigen Grösse entsprechen sie nicht zu vernachlässigbaren Gefahren, und zwar insbesondere in bestimmten Arbeitsbereichen, wie jedoch auch in der verunreinigten Atmosphäre.</td></tr></table>
|-
|-
| Trampel-Trump's lack of emotional intelligence is already inherited and innate in him, but has been extended to the point of degeneracy by his own personal miseducation and training, whereby all competences in the interpersonal area have resulted in the perfection of a complete disregard for all respect, honour and dignity of fellow human beings. And furthermore, the desire for only one's own profit degenerated in every respect, as did the boundless desire for power, the need for recognition, self-importance, personal well-being and the compulsion to fulfil one's own purposes and goals.
| <table><tr><td>33.</td><td></td><td>Because of their danger, fine dust particles can also be radioactive and carcinogenic, as well as causing very lasting damage to the respiratory system of human beings when exposed to the particles for many years.</td></tr></table>
| Das bei Trampel-Trump fehlende emotionale Intelligentum ist ihm regelrecht bereits vererbt und angeboren, jedoch von ihm selbst durch seine persönliche Misserziehung und Antrainierung bis zur Ausartung erweitert worden, wodurch sich alle Kompetenzen im zwischenmenschlichen Bereich zur Perfektionierung einer völligen Missachtung aller Achtung, Ehre und Würde der Mitmenschen ergeben haben. Und zudem artete das Verlangen nach nur eigenem Profit in jeder Beziehung aus, wie auch das grenzenlose Machtverlangen, das Geltungsbedürfnis, die Selbstherrlichkeit, das persönliche Wohl und der Zwang zur Erfüllung der eigenen Zwecke und Ziele.
| <table><tr><td>33.</td><td></td><td>Aufgrund ihrer Gefahr können Feinstaub-Partikel auch radioaktiv sowie krebserregend sein, wie bei jahrelanger Beaufschlagung der Partikel auch das Atmungssystem des Menschen sehr nachhaltig geschädigt werden kann.</td></tr></table>
|-
|-
| Empathy and an ability to gain insight into the inner life of other human beings is absolutely impossible for him. He also does not understand how to use other human beings's abilities honestly, worthily and effectively for his own as well as for fellow human beings – let alone for a whole nation – good and valuable goals and purposes. And he is incapable of doing so because his lack of emotional intelligence causes him to drift constantly into ever new attempts at manipulation, as evidenced by the fact alone that he is so erratic in his orders, opinions and behaviour that he revokes them shortly after they are issued, amends them or replaces them with new decrees. He possesses a dissolute emotional intelligentsia (note: intelligentsia is the correct term for what is erroneously called intelligence), which has no capacity whatsoever to create anything of human value that fellow human beings who think clearly and are capable of judging a matter might find valuable. Therefore, he cannot create any true friendships for himself, but only apostles who surround him in order to gain benefit through him. He is in no way able to create an honest friend or colleague who stands by him, just as he is not able to put himself in the position of a counterpart, not even with regard to his own family members. Other human beings's point of view he can neither understand nor accept as a self-important man of power, consequently he cannot use or use them for himself to find a solution or a way in any matter or situation, etc., which would equally benefit and satisfy himself, all those involved or the whole human beings in general. The lack of emotional intelligence in Trampel-Tramp-Trump also makes it impossible for him to achieve his own goals and needs in an honest way, just as he cannot put himself mentally-emotionally into a counterpart or a fellow human being and therefore cannot achieve anything better or more easily in this way. Basically, he also does not know how to assert, achieve or actually put something in order with decency, dignity and honesty in a natural way and without any devious manipulation, because from the bottom up he is only able to manage everything through intrigue, falsehood, lies, deceit and abuse.
| <table><tr><td>34.</td><td></td><td>This means that human beings should protect themselves from fine dust particles by means of sufficiently suitable respiratory protection masks of certain protection classes, for which so-called FFP masks are suitable, which are tested on the one hand by a total leakage resp. by the filter passage and leaks at the face and nose, and on the other hand ensure that long-term inhalation hazards can be usefully countered.</td></tr></table>
| Eine Empathie und eine Fähigkeit, Erkenntnisse über das Innenleben anderer Menschen zu gewinnen, ist für ihn absolut unmöglich. Er versteht es auch nicht, die Fähigkeiten anderer Menschen ehrlich, würdig und effectiv für eigene sowie für die Mitmenschen – geschweige denn für ein ganzes Volk – gute und wertvolle Ziele und Zwecke zu nutzen. Und dazu ist er deshalb unfähig, weil er mit seinem emotionalen Intelligentummangel laufend in immer neue Manipulationsversuche abdriftet, was sich allein schon dadurch erweist, dass er in seinen Anordnungen, Meinungen und Verhaltensweisen derart unstet ist, dass er diese schon kurz nach deren Anweisung widerruft, abändert oder durch neue Erlasse ersetzt. Er besitzt ein liederliches emotionales Intelligentum (Anm. Intelligentum ist der richtige Begriff dafür, was irrig als Intelligenz genannt wird), das keinerlei Fähigkeit aufweist, etwas menschlich Wertvolles zu erschaffen, was klardenkende und eine Sache beurteilungsfähige Mitmenschen als wertvoll empfinden könnten. Also kann er sich auch keinerlei wahre Freundschaften schaffen, sondern nur Apostel, die ihn umgeben, um durch ihn Nutzen zu gewinnen. Er vermag sich in keiner Art und Weise einen ehrlichen zu ihm stehenden Freund oder Kollegen zu schaffen, wie er sich auch nicht in die Lage eines Gegenübers zu versetzen vermag, und zwar auch nicht hinsichtlich seiner eigenen Familienmitglieder. Anderer Menschen Standpunkt vermag er als selbstherrlicher Machtmensch weder zu verstehen noch zu akzeptieren, folglich kann er solche auch nicht für sich selbst einsetzen oder nutzen, um in irgendeiner Sache oder Situation usw. eine Lösung oder einen Weg zu finden, wodurch er selbst, alle Beteiligten oder allgemein das ganze Volk gleichermassen profitieren und zufriedengestellt würde. Das fehlende emotionale Intelligentum bei Trampel-Tramp-Trump verunmöglicht ihm auch, dass er seine eigenen Ziele und Bedürfnisse auf ehrliche Art und Weise erreichen kann, wie er sich auch nicht gedanklich-gefühlsmässig in ein Gegenüber resp. in einen Mitmenschen hineinversetzen und daher auch nicht auf diese Weise etwas besser und leichter erreichen kann. Grundsätzlich versteht er es auch nicht, auf eine natürliche Art und Weise und ohne jegliche hinterhältige Manipulation etwas mit Anstand, Würde und Ehrlichkeit durchzusetzen, zu erreichen oder tatsächlich in Ordnung zu bringen, weil er von Grund auf alles nur durch Intrigen, Falschheit, Lügen, Betrug und Missbrauch zu managen vermag.
| <table><tr><td>34.</td><td></td><td>Das bedingt, dass sich der Mensch durch hinreichend geeignete Atemschutzmasken bestimmter Schutzklassen vor Feinstaub-Partikeln schützen soll, wozu sich sogenannte FFP-Masken eignen, die einerseits durch eine Gesamtleckage resp. durch den Filterdurchlass und Undichtigkeiten an Gesicht und Nase getestet werden, anderseits gewährleisten, dass langfristigen Einatmungsgefahren nutzvoll begegnet werden kann.</td></tr></table>
|-
|-
| Effectively, this madman is a criminal who is the seed of evil, spreading his seeds of ruin all over the United States of America. And to this conscienceless, uneducated and power-crazed self-important macho, who brings sheer mischief and evil ruin upon all American humanity, hangs a million comprehensive masses of imbeciles and imbeciles on his depraved lips of lies and deceit, dripping with lust for power. These human beings, who are not only misled by Trampel Tramp Trump, but who, as a result of their own stupidity and stupidity as well as lack of education, are just as unthinking believers in him as they are in their imaginary God-Creator, worship this man as they do their imaginary God. In their delusional belief in this malignant, completely mendacious and indoctrinating president, they are in such bondage to him that he, as a deceiver of the human beings and destroyer of America's state order, is doing everything to bring about the downfall and destruction of all order. In addition, he violates the constitution to such an extent that the whole thing is already to be considered anti-state, against which, however, criminally neither the executive, nor the legislative, nor the judiciary of the US government do anything, because they are quite obviously also useless in the USA and are excessively more appearance than reality.
| <table><tr><td>35.</td><td></td><td>Testing for overall leakage means that protective masks are tested for possible leaks along the nose, chin or eyes that may occur when worn, because such leaks allow breathing air to escape and aerosols to be released when exhaling, just as hazardous particles can penetrate under the mask and be inhaled when inhaling.</td></tr></table>
| Effectiv ist dieser Verrückte ein Verbrecher, der die Saat des Bösen ist und seine Saat des Verderbens über die gesamten Vereinigten Staaten von Amerika ausstreut. Und diesem gewissenlosen, ungebildeten und machtsüchtigen Selbstherrlichkeitsmacho, der blankes Unheil und böses Verderben über die gesamte amerikanische Menschheit bringt, hängt eine Million umfassende Masse Blödsinniger und Schwachsinniger an seinen verkommenden und von Machtgier triefenden Lügen- und Betrugslippen. Diese Menschen, die nicht nur durch Trampel-Tramp-Trump irregeführt werden, sondern infolge eigener Dummheit und Dämlichkeit sowie Bildungslosigkeit ebenso unbedacht an ihn gläubig sind, wie auch in bezug auf ihren imaginären Gottschöpfer, beten diesen Mann gleichermassen an, wie ihren von ihnen eingebildeten Gott. In ihrem Wahnglauben an dieses bösartige, völlig verlogene und sie indoktrinierende Präsidentengeschwür, sind sie ihm derartig hörig verfallen, dass er als Volksbetrüger und Staatsordnungszerstörer Amerikas alles unternimmt, um den Untergang und die Zerstörung aller Ordnung herbeizuführen. Dazu verstösst er gar derart gegen die Verfassung, dass das Ganze bereits als staatsfeindlich zu erachten ist, wogegen aber kriminellerweise weder von der Exekutive, von der Legislative noch von der Judikative der US-Regierung etwas unternommen wird, weil diese ganz offensichtlich ebenfalls nichts taugen in den USA und übermässig mehr Schein als Sein sind.
| <table><tr><td>35.</td><td></td><td>Die Überprüfung einer Gesamtleckage bedeutet, dass Schutzmasken auf mögliche Undichtigkeiten entlang der Nase, des Kinns oder der Augen geprüft werden, die beim Tragen entstehen können, denn durch solche Undichtigkeiten wird es möglich, dass die Atemluft beim Ausatmen entweichen und Aerosole freigesetzt, wie aber beim Einatmen gesundheitsgefährdende Partikel unter die Maske eindringen und eingeatmet werden können.</td></tr></table>
|-
|-
| The tramp-tramp-Trump supporters themselves, who are not only hanging on his lips but also on his butt, are obviously incapable of thinking, consequently they listen to this inciter of the human beings, lawbreaker and his endless work of lies stupidly, stupidly, and brainless followers in a hypnotically indoctrinating manner until they roar and howl as a vicious mob and finally bring everything crashing to destruction.
| <table><tr><td>36.</td><td></td><td>Innovative designs and special filtering technologies can counteract such anatomically induced leakage, while also reducing breathing resistance, which also improves comfort.</td></tr></table>
| Die Trampel-Tramp-Trump-Anhänger selbst, die ihm nicht nur an den Lippen, sondern auch am Hintern hängen, sind offensichtlich unfähig zu denken, folglich sie diesem Volksverhetzer, Gesetzesbrecher und seinem endlosen Lügenwerk dumm, blöd, unbedacht und intelligentumlos hörig folgen, wodurch er diese Masse seiner krankhaft dummen und gehirn-losen Anhänger hypnotisch indoktrinierend aufhetzen kann, bis sie als bösartiger Mob brüllend und heulend herumtobt und letztendlich alles krachend zur Zerstörung bringt.
| <table><tr><td>36.</td><td></td><td>Innovative Designs und besondere Filtertechnologien können solchen anatomisch bedingten Undichtigkeiten entgegenwirken, wobei ausserdem der Atemwiderstand reduziert wird, wodurch auch eine Verbesserung des Tragekomforts entsteht.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>37.</td><td>3.</td><td>Respiratory protection masks of class FFP2 are recommended against bacterial pathogens. Although they cannot guarantee full virus rejection, they largely protect against the inhalation of foreign disease-contaminated respiratory aerosols and against the ingestion of foreign saliva droplets and thus against such transmissible germs.</td></tr></table>
| <table><tr><td>37.</td><td>3.</td><td>Zu empfehlen gegen bakterielle Krankheitserreger sind Atemschutzmasken der Klasse FFP2, die zwar keine volle Virenabweisung gewährleisten können, jedoch weitgehend vor dem Einatmen fremder krankheitskontaminierter Atemaerosole und vor dem Aufnehmen fremder Speicheltröpfchen und damit vor solcherart übertragbaren Krankheitskeimen schützen.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>38.</td><td>4.</td><td>Respiratory protection masks with protection class 3 or higher also provide largely reliable protection against viruses, such as the corona virus COVID-19 and influenza viruses.</td></tr></table>
| <table><tr><td>38.</td><td>4.</td><td>Atemschutzmasken ab der Schutzklasse 3 schützen weitgehend zuverlässig auch vor Viren, wie also auch vor dem Corona-Virus COVID-19 sowie vor den Influenza-Viren.</td></tr></table>
|-
|-
| At present, a pathologically stupid and idiotic, intelligence-less pro Trample-Tramp-Trump fanatic mass moron movement is already emerging among the US population, or rather among a large proportion of zealous and slavering Trump apostles. In their stupidly stupid Trump-observance, these delusional Trump-believers, taken by their tramp deity or cult sanctuary, blindly and unthinkingly do everything according to his will and seek to overrule and destroy the US order of state just as they deceive themselves and render themselves incapable of recognising the real reality and its truth. The whole mass of stupid tramp Trump fanatics are as zealotically delusional, completely unteachable, dangerous, destructive and murderous and addicted to killing as the biblical grandson of Aaron, Pinchas ben Eleazar, who in his God-believing madness and God-worshipping zeal with a spear in his hand was zealous for his imaginary God and killed human beings.
| <table><tr><td>39.</td><td></td><td>Due to its properties, the FFP3 filter can generally be used as protection against all viruses to a large extent.</td></tr></table>
| Gegenwärtig ergibt sich bei der US-Bevölkerung resp. bei einem Grossteil eifernder und geifernder Trump-Apostel bereits eine krankhaft blödinnige und idiotische, intelligentumlose Pro-Trampel-Tramp-Trump-Fanatiker-Massenschwachsinn- bewegung. In ihrer dumm-dämlichen Trump-Hörigkeit ergibt sich bei diesen durchdrehenden Zeloten von ihrer Trampel-Gottheit resp. von ihrem Kult-Heiligtum ergriffenen Trump-Wahngläubigen, dass sie blindlings und unbedacht alles nach seinem Willen tun und die US-Staatsordnung ebenso ausser Kraft zu setzen und zu zerstören suchen, wie sie sich selbst betrügen und sich unfähig machen, die reale Wirklichkeit und deren Wahrheit zu erkennen. Die ganze Masse der dummirren Trampel-Tramp-Trump-Fanatiker ist derart zelotisch wahngläubigverrückt, völlig unbelehrbar, gefährlich, zerstörungs-wütig sowie mordbereit und tötungssüchtig, wie der biblische Enkel Aarons, Pinchas ben Eleasar, der in seinem Gottglaubenswahn und Gottanbetungseifer mit dem Speer in der Hand für seinen von ihm eingebildeten Gott eiferte und Menschen tötete.
| <table><tr><td>39.</td><td></td><td>Der FFP3-Filter kann aufgrund seiner Eigenschaften in der Regel als Schutz weitestgehend vor allen Viren genutzt werden.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>40.</td><td>5.</td><td>Operating resp. surgical masks correspond to the highest safety requirements and guarantee the best possible protection against all types and species of pathogens and thus also with regard to bacteria and viruses, although ultimately there is still no absolute safety, but only a relative best and highest possible safety of 95%.</td></tr></table>
| <table><tr><td>40.</td><td>5.</td><td>OP- resp. Operationsmasken entsprechen den höchsten Sicherheitsanforderungen und gewährleisten den bestmöglichen Schutz gegen jegliche Gattungen und Arten von Krankheitserregern und damit auch hinsichtlich Bakterien und Viren, wobei letztlich trotzdem keine absolute, sondern nur eine relative best- und höchstmögliche Sicherheit von 95% besteht.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>41.</td><td></td><td>a)</td><td>Surgical masks therefore generally have a 95% filtering effect against bacteria and viruses and must be tested by an overall leakage test and the tight fit at the neck and face must be taken into account.</td></tr></table>
| <table><tr><td>41.</td><td></td><td>a)</td><td>OP-Masken weisen in der Regel also eine 95%ige Filterwirkung gegenüber Bakterien und Viren auf und haben durch eine Gesamtleckage geprüft und der Dichtsitz an Hals und Gesicht berücksichtigt zu sein.</td></tr></table>
|-
|-
| Just as Zealot Pinchas was fanatical about his delusional god and worshipped him, so too do the Trample-Trump apostles, because they are organising a downright worship and glorification of the lowly intelligent as a brick, uneducated as well as conscienceless, uncultured, misanthropic and might-obsessed US president. And the fact that his indoctrinating lies and claims of fraud are believed without thinking by all those extremely enthusing about him – who are in addition religious-sanctimonious believers and live under the delusional belief that they would be connected to the peace, the love and the freedom – fuels in them the hatred against all those who recognise the miserable inner core nature of Trump and steer against him. And this hatred leads to bare quarrels and to antagonistic attacks against the regulations of the state and its security forces, which is by means of the lies and election fraud claims of the greedy for might good-for-nothing Trample-Tramp-Trump driven dangerously ever higher and higher. This until his worshippers and ones without intelligentum go completely mad and crazy, fall prey to the terror and cause mischief. And then, when the mob incited by the god Trample-Trump runs amok and when his glorified godhood is at risk of taking personal damage, he crawls away in cowardly anxiety, takes off his dirty gloves and plays the innocent, as has been known to be the case since time immemorial with such miserable figures, who often end up still killing themselves to in boundless cowardice escape a punishment. One only has to think of the committer of crimes against humanity Adolf Hitler, who ordered himself to be shot because he failed to do so himself, as well as the sex offender Jeffrey Epstein, who committed suicide in prison, etc.
| <table><tr><td>42.</td><td></td><td></td><td>Surgical masks are usually not used privately but in operating theatres and primarily protect the patients, i.e. not so much the wearers of the mask, because, as with all other respiratory masks, they prevent saliva droplets from being ejected and respiratory aerosols from escaping.</td></tr></table>
| Wie der Zelot Pinchas für seinen Wahngott eiferte und ihn anbetete, so tun das auch die Trampel-Trump-Apostel, denn sie veranstalten ein regelrechtes Anbeten und Verherrlichen des knalldummen, ungebildeten sowie gewissenlosen, unkultivierten, menschenfeindlichen und machtbesessenen US-Staatspräsidenten. Und dass dessen indoktrinierende Lügen und Betrugsbehauptungen von all seinen extrem für ihn Schwärmenden – die zudem noch religiös-frömmlerische Gläubige sind und im Wahnglauben leben, dass sie dem Frieden, der Liebe und der Freiheit zugetan seien – bedenkenlos geglaubt werden, schürt in ihnen den Hass gegen alle jene, welche das miese Wesen von Trump erkennen und gegen ihn steuern. Und dieser Hass führt zu blankem Streit und zu antagonistischen Angriffen gegen die Staatsordnung und deren Sicherheitskräfte, was durch die Lügen und Wahl-Betrugsbehauptungen des machtgierigen Taugenichts Trampel-Tramp-Trump gefährlich immer höher und höher getrieben wird. Dies, bis seine ihn Anbetenden und Intelligentumlosen völlig durchdrehen und verrückt spielen, dem Terror verfallen und Unheil hervorrufen. Und wenn dann der vom Gott Trampel-Trump aufgehetzte Mob Amok läuft und seine Gottherrlichkeit persönlich Schaden zu nehmen droht, dann verkriecht er sich in feiger Angst, zieht seine schmutzigen Handschuhe aus und spielt den Unschuldigen, wie das schon seit alters her bei solchen elenden Gestalten bekannterweise der Fall ist, und die sich letztendlich oft noch selbst umbringen, um in grenzenloser Feigheit einer Strafe zu entgehen. Man denke dazu nur an den Menschheitsverbrecher Adolf Hitler, der sich erschiessen liess, weil er es selbst nicht fertigbrachte, wie auch der Sexualverbrecher Jeffrey Epstein, der im Gefängnis Suizid beging usw.
| <table><tr><td>42.</td><td></td><td></td><td>OP-Masken werden üblicherweise nicht privat, sondern in OP-Sälen verwendet und schützen in erster Linie die Patienten, also weniger die Träger der Maske, weil durch diese, wie bei allen anderen Atemschutzmasken, ein Auswurf von Speicheltröpfchen und ein Ausströmen von Atem-Aerosolen verhindert wird.</td></tr></table>
|-
|-
| It has been a fact since time immemorial that such slimy creatures of character dare to present themselves as honest, good, just and caring, as well as righteous, loving, liberal, peaceful and philanthropic, against all reality and truth. In the end, however, when their light goes out, they drop their believing and misled apostles like hot potatoes, because as fools they have done their duty. Then, in short, they distance themselves from them, insult them and cowardly make off. However, the incapable and therefore stupidly stupid agitated, obsessed human beings and those afflicted with pathological imbecile fanaticism are not aware of all this, so they gather together to form a vicious mob, which turns them into mad howling hate figures and drives them to street demonstrations and destruction. What then results from this, as the rule has proven since time immemorial, is that the whole thing leads to evil degenerations, acts of violence, destruction and possibly deaths, which effectively will only be a matter of time even with Trump supporters, as Sfath and … well, … it's no good talking about it any more, it would be broadcast to the world. But the fact is, and this is what I want to say, that it is not only US America that will fall into a huge crisis in two months' time through the fault of the imbecilic and power-hungry idiot president, because other countries will also have to mourn great problems and many thousands of Corona deaths as a result of the incompetence of their rulers as well as the stupidly stupid part of the human beings who are devoid of any intelligence, understanding and reason.
| <table><tr><td>43.</td><td></td><td></td><td>However, especially in the case of surgical masks, it is necessary to use a close-fitting mask with a mouldable nosepiece, because only this guarantees a real protective effect.</td></tr></table>
| Tatsache ist seit Menschengedenken, dass diesartige schleimige Charakterkreaturen sich erdreisten, wider alle Wirklichkeit und Wahrheit sich als ehrlich, gut, gerecht und fürsorglich, wie auch als rechtschaffen, liebevoll, freiheitlich, friedlich und als menschenfreundlich darzustellen. Letztendlich aber lassen sie, wenn ihr Licht erlöscht, ihre an sie glaubenden und irregeführten Apostel wie heisse Kartoffeln fallen, weil sie als Dumme ihre Schuldigkeit getan haben. Dann distanzieren sie sich kurzum von ihnen, beschimpfen sie und machen sich feige aus dem Staub. Das alles wird aber den denkunfähigen und damit dumm-dämlichen Aufgehetzten, Besessenen und von krankhaftem Schwachsinnfanatismus befallenen Menschen nicht bewusst, folglich sie sich zu einem bösartigen Mob zusammenrotten, der sie zu irr herumheulenden Hassgestalten macht und sie zu Strassendemonstrationen und Zerstörungen treibt. Was sich dann daraus ergibt, das beweist die Regel seit alters her, nämlich, dass das Ganze zu bösen Ausartungen, Gewaltakten, Zerstörungen und unter Umständen zu Toten führt, was effectiv auch bei den Trump-Anhängern nur eine Frage der Zeit sein wird, wie Sfath und … tja, … es ist nicht gut mehr darüber zu reden, es würde ja in die Welt hinausgetragen. Aber Tatsache ist, und das will ich noch sagen, dass nicht nur US-Amerika in zwei Monaten durch die Schuld des schwachsinnigen und machtgierbesessenen Idioten-Präsidenten- trampel in eine gewaltige Krise verfällt, denn auch andere Staaten werden infolge der Unfähigkeit ihrer Regierenden sowie des dumm-dämlichen und jedem Intelligentum baren, verstand- und vernunftlosen Teils des Volkes grosse Probleme und viele Tausende von Corona-Toten zu beklagen haben.
| <table><tr><td>43.</td><td></td><td></td><td>Es besteht dabei jedoch besonders bei den OP-Masken die Notwendigkeit einer enganliegenden Maske mit modellierbarem Nasenbügel, weil nur dies eine wirkliche Schutzwirkung gewährleistet.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>44.</td><td></td><td>b)</td><td>Surgical masks are designed to be worn primarily by surgeons during operations to protect the patients rather than the wearers of the mask themselves.</td></tr></table>
| <table><tr><td>44.</td><td></td><td>b)</td><td>OP-Masken sind darauf ausgerichtet, in erster Linie von Chirurgen bei Operationen getragen zu werden, um die Patienten und weniger die Träger der Maske selbst zu schützen.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>45.</td><td>6.</td><td>FFP1 single-ply paper face masks, homemade cloth masks, face, mouth and nose shields of any kind, and pocket and neck and head scarves are all equally totally ineffective as protection against pathogens, because all of them are not only totally ineffective as respiratory protection devices, but are also safety-illusioning and disease-promoting.</td></tr></table>
| <table><tr><td>45.</td><td>6.</td><td>FFP1-Einlagige-Papier-Gesichtsmasken, selbstgefertigte Stoffmasken, Gesichts-, Mund-Nasenschilde jeder Art und Taschen- sowie Hals- und Kopftücher sind gleichermassen absolut untauglich als Schutz gegen Krankheitserreger, denn allesamt sind sie als Atemschutzmittel nicht nur völlig unwirksam, sondern zudem sicherheitsillusionierend und krankheitsfördernd.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>46.</td><td>7.</td><td>The spread of pathogens can only be reduced by wearing valuable protective masks for the mouth and nose, or unexpectedly when coughing or sneezing, at least by tightly covering the mouth and nose with a handkerchief, etc., and by observing hand hygiene.</td></tr></table>
| <table><tr><td>46.</td><td>7.</td><td>Eine Verbreitung von Krankheitserregern kann nur durch das Tragen von wertigen Mund-Nasen-Schutzmasken oder unverhofften beim Husten oder Niesen zumindest durch ein dichtes Bedecken von Mund und Nase mit einem Taschentuch usw. sowie durch ein Beachten der Händehygiene vermindert werden.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>47.</td><td></td><td>a)</td><td>The most important individual hygiene measures are in any case hand disinfection and the wearing of a correct, tight-fitting respiratory protection mask, which should at least correspond to the requirements of an industrially manufactured and tested FFP1 mask.</td></tr></table>
| <table><tr><td>47.</td><td></td><td>a)</td><td>Die wichtigsten individualhygienischen Massnahmen sind jedenfalls die Händedesinfektion sowie das Tragen einer richtigen dicht anliegenden Atemschutzmaske, die zumindest den Anforderungen einer industriell gefertigten und geprüften FFP1-Maske entsprechen soll.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>48.</td><td></td><td>b)</td><td>In principle, at least suitable and tested useful FFP1 masks should be worn in situations where there is contact with suspected cases.</td></tr></table>
| <table><tr><td>48.</td><td></td><td>b)</td><td>Grundsätzlich sollten bei Situationen, bei denen ein Kontakt zu Verdachtsfällen besteht, zumindest geeignete und geprüfte nützliche FFP1-Masken getragen werden.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>49.</td><td></td><td></td><td>This, while tested FFP2 or FFP3 masks should be worn without fail when coughing or sneezing fits are imminent, indicating illness.</td></tr></table>
| <table><tr><td>49.</td><td></td><td></td><td>Dies, während geprüfte FFP2- oder FFP3-Masken unumgänglich dann zu tragen sind, wenn Hustenstösse oder Niesanfälle anstehen, die auf Erkrankungen hinweisen.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>50.</td><td></td><td>c)</td><td>FFP3 masks are essential when coughing is provoked, such as during bronchoscopy, etc.</td></tr></table>
| <table><tr><td>50.</td><td></td><td>c)</td><td>FFP3-Masken sind unbedingt erforderlich, wenn Husten provoziert wird, wie z.B. bei einer Bronchoskopie usw.</td></tr></table>
|-
|-
| Already in the 1940s I was dreading the present time and what will inexorably happen from now on. Nevertheless, the earthlings are not getting any wiser, because on the one hand they do not listen to any warnings, and on the other hand they stubbornly and open-eyed run faster and faster towards a future full of catastrophes. This is because the uncontrolled increase in the overpopulation of the earthlings and their ever more catastrophic indifference, self-importance and lack of concern for everything and everyone is causing them to run in their stupidity to their own created ruin and this is driving them ever more and faster inevitably towards the coming misery and evil. And this acceleration of the inevitable disaster – which will be unavoidable if humanity does not change its mind and become sensible – is the result of the overpopulation growing out of all control. This is because all evil, all degenerations and problems of every kind, all destruction and annihilation of the planet, of all ecosystems, of nature and its fauna and flora, as well as of the atmosphere and the climate, multiply and increase with every newly born earthling and harass everything to such an extent that an entire planetary collapse of all systems that are supposed to guarantee life takes place, but are maltreated to such an extent that everything collapses without salvation. And that which ultimately results effectively from this, that … but no, I am not to talk about that.
| <table><tr><td>51.</td><td></td><td></td><td>If a viral illness is suspected, a person is to be kept isolated until hospitalisation, placed in a separate room, and provided with mouth-nose protection.</td></tr></table>
| Schon in den 1940er Jahren graute mir vor der heutigen Zeit, und dem, was sich nun fortan unaufhaltsam ergeben wird. Die Erdlingsheit wird aber trotzdem nicht gescheiter, denn einerseits wird auf keinerlei Warnungen gehört, folglich anderseits stur und offenen Auges immer schneller einer Zukunft voller Katastrophen entgegengerannt wird. Dies, weil durch das unkontrollierte Ansteigen der Überbevölkerung der Erdlinge sowie deren immer katastrophaler werdende Gleichgültigkeit, Selbstherrlichkeit und Unbezogenheit gegenüber allem und jedem sie in ihrer Dummheit ins eigengeschaffene Verderben laufen lässt und dies sie immer mehr und schneller unweigerlich zum kommenden Elend und Übel vorantreibt. Und dieses Schnellerwerden des unvermeidlichen Unheils – das unabwendbar sein wird, wenn die Menschheit nicht umdenkt und nicht vernünftig wird –, ergibt sich durch das aus allen Rudern laufende Weiterwachsen der Überbevölkerung. Dies, weil sich alles Böse, alle Ausartungen und Probleme jeder Art, alle Zerstörungen und Vernichtungen am Planeten, an allen Ökosystemen, der Natur und deren Fauna und Flora sowie der Atmosphäre und dem Klima mit jedem neu geboren werdenden Erdling mehren, steigern und alles derart drangsalieren, dass ein gesamtplanetarer Kollaps aller Systeme erfolgt, die das Leben gewährleisten sollen, jedoch derart malträtiert werden, dass alles rettungslos zusammenbricht. Und das, was sich letztendlich effectiv daraus ergibt, das … aber nein, darüber soll ich nicht reden.
| <table><tr><td>51.</td><td></td><td></td><td>Bei Verdacht auf eine Virus-Erkrankung ist eine Person bis zur Einweisung in ein Krankenhaus isoliert zu halten, in einem separaten Raum unterzubringen sowie mit einem Mund-Nasen-Schutz auszustatten.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>52.</td><td></td><td>d)</td><td>Persons who come into contact with others and immediate family members should at least protect themselves with a tested FFP1 mask.</td></tr></table>
| <table><tr><td>52.</td><td></td><td>d)</td><td>Personen, die zu anderen und direkten Familienmitgliedern in Kontakt kommen, sollten sich zumindest mit einer geprüften FFP1-Maske schützen.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>53.</td><td></td><td>e)</td><td>Persons who come into contact with other and immediate family members outside the immediate personal family circle should wear FFP2 respirators, as it should also be within their home when it is to be entered for care or maintenance reasons.</td></tr></table>
| <table><tr><td>53.</td><td></td><td>e)</td><td>Personen, die ausserhalb des direkten persönlichen Familienkreises mit anderen anderweitig wohnhaften Familienmitgliedern in Kontakt kommen, sollten FFP2-Atemschutzmasken tragen, wie es auch sein sollte innerhalb deren Haus, wenn dieses aus Pflege- oder Versorgungsgründen zu betreten ist.</td></tr></table>
|-
|-
| You see, my friend, it is always the same: When one gets into the heat of the moment, then too quickly a word is said that should basically be kept quiet, because it would do more harm than good. But I can say this: All over the world, countries and human beingss are governed by incompetent power-obsessed human beings, where the few rational co-governors have no chance to raise their logical objections to nonsense that is being raised by the majority of those in power. We are experiencing this here in Switzerland as well, since, for example, the good work of the Finance Minister has been 'made a pig of' again and the money he has saved up has been senselessly squandered, which could have been used to reduce the state's mountain of debt by quite a bit. And now comes the nonsense, as in many other countries, where countless millions and billions of state money are irresponsibly thrown out as aid monies to companies, corporations and organisations, etc., so that they can continue, and now with tax money at the expense of the taxpayers, to bury themselves in debt. And the fact that the working taxpayers are then charged more and more and higher taxes for this, the human beingss obviously do not understand either, nor that their descendants and in turn their descendants etc. will then also have to pay off the debts with tax payments for many decades and even longer. This, while the autocratic rulers, who draw horrendous salaries and later lifelong pensions with taxpayers' money, without asking the human beings whether the whole thing of squandering money is in the human beings's interest at all and whether they are allowed to do it at all.
| <table><tr><td>54.</td><td></td><td></td><td>The same applies if it is necessary to enter other households.</td></tr></table>
| Siehst du, mein Freund, es ist immer das gleiche: Wenn man in die Hitze des Gefechtes kommt, dann wird zu schnell ein Wort gesagt, das grundsätzlich verschwiegen werden soll, weil es mehr Schaden als Nutzen bringen würde. Aber sagen kann ich folgendes: Rundum auf der Erde werden die Länder und Völker von unfähigen Machtbesessenen regiert, bei denen die wenigen verstand-vernünftigen Beiregierenden keine Chance haben, ihre logischen Einwände gegen Unsinnigkeiten vorzubringen, die durch die Mehrheit der Regierenden angerissen werden. Das erleben wir auch hier in der Schweiz, da z.B. die gute Arbeit des Finanzministers wieder ‹zur Sau› gemacht und die Kohle sinnlos verpulvert wurde, die er zusammengespart hat, womit der staatliche Schuldenberg um einiges hätte abgebaut werden können. Und jetzt kommt der Unsinn, wie in vielen anderen Ländern, da zahllose Millionen und Milliarden Staatsgelder als Hilfsmoneten an Firmen, Konzerne und an Organisationen usw. verantwortungslos hinausgeschmissen werden, damit diese weiterhin, und nun mit Steuerkohlen auf Kosten der Steuerzahlenden, schuldenmachend weiterwursteln können. Und dass dann dafür den arbeitenden Steuerzahlenden immer mehr und höhere Steuern abgeknöpft werden, das schnallen die Völker offenbar ebenso nicht, wie auch nicht, dass dann auch ihre Nachkommen und wiederum deren Nachkommen usw. über viele Jahrzehnte und noch länger mit Steuerzahlungen die Schulden abstottern müssen. Dies, während die selbstherrlichen Regierenden, die mit Steuergeldern horrende Entlohnungen und später lebenslange Pensionen beziehen, ohne das Volk zu befragen, ob das Ganze mit dem Geldverschleudern überhaupt im Volkssinn ist und ob sie das überhaupt tun dürfen.
| <table><tr><td>54.</td><td></td><td></td><td>Gleiches gilt bei einem notwendigen Betretenmüssen anderer Haushalte.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>55.</td><td></td><td>f)</td><td>The general population can protect themselves to some extent in the event of an epidemic or pandemic by wearing a suitable respirator of at least class FFP2, but never with single-layer paper masks, handkerchiefs, neck or head scarves, etc.</td></tr></table>
| <table><tr><td>55.</td><td></td><td>f)</td><td>Die Allgemeinbevölkerung kann sich bei einer Epidemie oder Pandemie in gewissem Rahmen durch das Tragen einer geeigneten Atemschutzmaske von mindestens der Klasse FFP2 schützen, jedoch niemals mit einlagigen Papiermasken, Taschentüchern, Hals- oder Kopftüchern usw.</td></tr></table>
|- class="line-break2"
| <table><tr><td>56.</td><td></td><td>g)</td><td>There is always a danger with persons who wear the wrong respirators due to wrong advice or know-it-all attitude etc. that they will lull themselves into a false sense of security and also fail to take into account and neglect other necessary preventive measures and therefore fall ill or die.</td></tr></table>
| <table><tr><td>56.</td><td></td><td>g)</td><td>Es besteht immer die Gefahr bei Personen, die durch eine falsche Beratung oder durch Besserwisserei usw. falsche Atemschutzmasken tragen, dass sich diese in falscher Sicherheit wiegen und auch andere notwendige Präventionsmassnahmen nicht berücksichtigen und vernachlässigen und deshalb erkranken oder sterben.</td></tr></table>
|}
{| class="justify h1-last-col line-break2" id="collapsible_report"
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
|-
|-
| Now I have strayed from the actual topic again, because I wanted to say that not only in the USA, but also in Brazil their head of state Bolsonaro is in every respect an incompetent mad, power-hungry idiot who is also challenging the worst possible thing for the human beings, which, as in the USA, will cost several hundreds of thousands of lives. If I remember correctly, as I said, in the next 3 months the US will face official Corona death tolls of around 400,000, Brazil over 210,000 and India 160,000. The US states will officially be at the forefront, this in addition to the dark figure. But even our small Switzerland will have to lament a number of about 9,000 corona deaths in the same time, just as all EU dictatorship states will have to be mentioned in 3 months with officially high numbers of corona deaths, such as Spain with about 55,000, Italy 83,000, France 70,000, England with over 85,000 and Germany around 55,000, during the same time then worldwide far more than 2 million deaths will be officially registered alone. These are the approximate figures, if I remember correctly, although these will really only be based on official figures, as the total number of unreported cases will be much higher. China also continues to be afflicted by the disease, causing many deaths, although everything is kept quiet and it is claimed that the disease has been eradicated. This lie cannot last long, however, because as early as January next year it will be partially exposed.
| <table><tr><td>57.</td><td>For Personal Protection Against Contagion, Infections and Diseases,<br>the Following Measures Should Be Observed and Strictly Adhered To:</td></tr></table>
| Nun bin ich wieder vom eigentlichen Thema abgewichen, denn ich wollte noch sagen, dass nicht nur in den USA, sondern auch in Brasilien deren Staatsboss Bolsonaro in jeder Beziehung ein unfähiger irrer, machgieriger Idiot ist, der ebenfalls für das Volk das Schlimmstmögliche herausfordert, was, wie in den USA, mehrere Hunderttausende von Menschenleben kosten wird. Wenn ich mich richtig erinnere, dann werden, wie ich schon sagte, in den nächsten 3 Monaten die USA mit offiziellen Corona-Todeszahlen von etwa 400 000, Brasilien mit über 210 000 und Indien mit 160 000 zu rechnen haben. Die US-Staaten werden offiziell an vorderster Front stehen, dies nebst der Dunkelziffer. Doch auch unsere kleine Schweiz wird in der gleichen Zeit eine Anzahl von etwa 9000 Corona-Todesopfern zu beklagen haben, wie aber auch alle EU- Diktaturstaaten in 3 Monaten mit offiziell hohen Zahlen von Corona-Toten zu nennen sein werden, wie z.B. Spanien mit etwa 55 000, Italien 83 000, Frankreich 70 000, England mit über 85 000 und Deutschland um die 55 000, während der gleichen Zeit dann weltweit allein offiziell weit über 2 Millionen Todesfälle registriert werden. Das sind die ungefähren Zahlen, wenn ich mich richtig erinnere, wobei diese aber wirklich nur auf offizielle Angaben bezogen sein werden, denn die gesamte Dunkelziffer wird viel höher sein. Auch China bleibt weiterhin von der Seuche befallen, was viele Tote fordert, wobei jedoch alles verschwiegen und behauptet wird, die Seuche sei ausgerottet. Diese Lüge kann sich aber nicht lange halten, denn bereits im Januar nächstes Jahr wird diese teilweise aufgedeckt werden.
| <table><tr><td>57.</td><td>Zum persönlichen Schutz vor Ansteckung, Infektionen und Erkrankungen<br>sollen folgende Massnahmen beachtet und strikt eingehalten werden:</td></tr></table>
|-
|-
| Now, what will continue to be the case, apart from all that has been said, is that possibly human beings's freedom of self-determination to vaccinate or not to vaccinate will be restricted and they will be forced to vaccinate. Ultimately, the whole thing, should it come to that, could lead to the vaccinated being given more rights and the unvaccinated being labelled even more – Hitler and all the Nazi consorts would then send their regards, as they did back then when the Jewish believers were discriminated against and sent to the gas chambers with a yellow Jewish star on their chests. The fact is that the racial hatred of that time was not racial hatred, but religious hatred, because there is only one human race on earth and not two, which is apparently still not understood by scientists. And in addition I think that such a thought is absolutely not absurd, if one considers the God-believing way of thinking of the scientists. And what then results from this can be expected just as 'joyfully' as that NATO and WHO as well as China and others will vehemently deny that the Corona virus was secretly tinkered with and concocted in Chinese laboratories as early as the 1970s as a result of an American's evil hatred of the USA, and that this has developed into Covid19 through thousands of mutations – which are still going on and are already on the march and even more aggressive – up to the present time. The WHO in particular will make itself important in the new year in order to find the origin of the Corona epidemic and then invent a factual myth and claim that the origin of the epidemic has been discovered. First, however, China will block investigations into the origin of the disease and will not allow the WHO into the country because it is feared that certain concealments concerning Corona sufferers could be uncovered. The effective fact, however, will never be fathomed, just as no one will want to know the truth about it, because it will add another tolggen to the USA's already tainted clean sheet, because of the err…
| <table><tr><td>58.</td><td>Special Attention Should Be Paid to Handling,<br>avoiding or Carrying Out the Following Important Matters:</td></tr></table>
| Nun, was nebst allem Gesagten weiter der Fall sein wird, das bezieht sich darauf, dass u.U. die Freiheit der Menschen in bezug auf die Selbstbestimmung des Impfenwollens oder nicht eingeschränkt und sie zur Impfung gezwungen werden sollen. Letztendlich könnte das Ganze dann, sollte es dazu kommen, dazu führen, dass die Geimpften mit mehr Rechten ausgestattet und die Ungeimpften noch gekennzeichnet würden – Hitler und alle Konsorten der Nazis würden dann grüssen lassen, wie damals, als die Judengläubigen mit einem gelben Judenstern auf der Brust diskriminiert und in die Gaskammern geschickt wurden. Tatsache ist diesbezüglich, dass der damalige Rassenhass ja kein solcher, sondern ein Religionshass war, weil auf der Erde ja nur 1 Menschenrasse besteht und nicht deren 2, was offenbar von den Wissenschaftlern noch immer nicht begriffen wird. Und dazu denke ich, dass ein solcher Gedanke absolut nicht abwegig ist, wenn man die gottgläubige Denkweise der Wissenschaftler bedenkt. Und was sich dann daraus ergibt, das kann ja ebenso ‹freudig› erwartet werden, wie auch, dass die NATO und WHO sowie China und andere vehement bestreiten werden, dass das Corona-Virus infolge eines Amerikaners bösem Hass gegen die USA geheimerweise in chinesischen Labors schon in den 1970er Jahren angerissen und zusammengebastelt wurde und sich dieses durch Tausende von Mutationen – die noch weitergehen und bereits in Anmarsch und noch angriffiger sind – bis in die heutige Zeit zum Covid19 entwickelt hat. Besonders die WHO wird sich im neuen Jahr wichtig machen, um den Ursprung der Corona-Seuche ausfindig machen zu wollen, um dann eine Sachschauermähr zu erfinden und behauptend zu verbreiten, dass der Seuchen-Ursprung herausgefunden worden sei. Erst wird es aber einmal so sein, dass China Ursprungsuntersuchungen blockieren und die WHO nicht ins Land einlassen wird, weil befürchtet werden wird, dass gewisse Verheimlichungen bezüglich Corona-Erkrankten aufgedeckt werden könnten. Die effective Tatsache jedoch wird nie ergründet werden können, wie die Wahrheit dazu auch niemand wissen will, weil damit die USA einen weiteren Tolggen in ihrem sonst schon verunreinigten Reinheft haben werden, wegen des irr…
| <table><tr><td>58.</td><td>Besondere Aufmerksamkeit bedarf das Handhaben,<br>Vermeiden oder Durchführen folgender Wichtigkeiten:</td></tr></table>
|}
{| class="justify table-layout col1b col2a col3a line-break1" id="collapsible_report"
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
|-
|-
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>59.</td><td>1.</td><td>Wearing respirators when dealing with other persons and persons outside the personal family or group circle should be a matter of course as a responsible duty.</td></tr></table>
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>59.</td><td>1.</td><td>Das Tragen von Atemschutzmasken im Umgang mit anderen und ausserhalb des persönlichen Familien- oder Gruppekreises stehenden Personen sollte als verantwortungsvolle Pflicht selbstverständlich sein.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
| You should not say anything about that, unless you would not write it down when you retrieve our conversation and just leave it out. But what you have said, I have nothing further to explain, but I have one question concerning Pinchas ben Eleazar – who and what was this man? I do not know anything about this man.
| Dazu solltest du nichts sagen, ausser du würdest es beim Abrufen unseres Gespräches nicht niederschreiben und eben auslassen. Was du aber gesagt hast, dazu habe ich nichts weiter zu erklären, jedoch eine Frage habe ich bezüglich Pinchas ben Eleasar – wer und was war dieser Mann? Über diesen Mann ist mir nichts bekannt.
|-
|-
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>60.</td><td>2.</td><td>Handshaking, touching, breathing on, coughing on, sneezing on is to be avoided.</td></tr></table>
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>60.</td><td>2.</td><td>Händegeben, Körperberühren, Anhauchen, Anhusten, Anniesen ist zu vermeiden.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
| He was a biblical figure, as I said, or the grandson of Aaron, who along with Moses was one of the central figures during the Exodus from Egypt. Of course, his story and Moses' story as well as the story of the Exodus from Egypt cannot be taken at face value, especially not the fairy tale that the Red Sea parted because of Moses' call for God's help and that the fleeing Hebrew human beings were able to flee dry-footed through the sea. The whole thing really only corresponds to a biblical fairy tale, for in truth the Hebrew human beings fled on a solid strip of land of the marshy area between the Mediterranean and the Red Sea, with Herod's army then drowning in pursuit of the refugees.
| Er war eine Bibelgestalt, wie ich ja schon sagte resp. der Enkel von Aaron, der neben Mose eine der zentralen Figuren während des Auszugs aus Ägypten war. Natürlich kann seine und Moses sowie die Geschichte des Auszugs aus Ägypten ebenso nicht als bare Münze genommen werden, wie besonders nicht die Mär, dass sich das Rote Meer durch Moses Ruf nach Gottes Hilfe geteilt habe und das flüchtende Hebräervolk trockenen Fusses durch das Meer habe fliehen können. Das Ganze entspricht wirklich nur einer biblischen Mär, denn in Wahrheit floh das Hebräervolk auf einem festen Landstreifen des sumpfigen Gebiets zwischen dem Mittelmeer und dem Roten Meer, wobei die Herodesarmee bei der Verfolgung der Flüchtlinge dann absoff.
|-
|-
| Now, as for Pinchas ben Eleazar, he was, as I have said, a grandson of Aaron, consequently he belonged to the tribe of Levi and thus to the legitimate line of Israelite high priests, the Aaronids. Pinchas had nothing to do with Pinchas, the son of Eli the priest, as he is called in the Tanakh or in the Bible and was also the father of a son named Hofni. There is a biblical account of Pinchas the Zealot.
| <table><tr><td>61.</td><td>3.</td><td>Touching eyes, nose or mouth is to be avoided.</td></tr></table>
| Nun, was Pinchas ben Eleasar betrifft, so war er, wie gesagt, ein Enkel des Aaron, folglich er zum Stamm Levi gehörte und damit zur rechtmässigen Linie der israelitischen Hohenpriester, den Aaroniden. Pinchas hatte dabei nichts zu tun mit Pinchas, dem Sohn von Eli dem Priester, wie er im Tanach bzw. in der Bibel genannt wird und auch der Vater eines Sohnes namens Hofni war. Es existiert eine biblische Erzählung von Pinchas, dem Eiferer.
| <table><tr><td>61.</td><td>3.</td><td>Das Berühren von Augen, Nase oder Mund ist zu vermeiden.</td></tr></table>
|-
|-
| Pinchas was a murderer who killed an Israelite named Zimri and his Midianite girlfriend Kosbi when he caught them having sex, allegedly committing the murder to appease God's or YHWH's wrath because the sex act was said to have been idolatry. According to the biblical account, the Israelites in Moab are said to have indulged in such idolatrous sex acts by engaging in inter-religious marriages and syncretism, i.e. marital and religious mixtures between different philosophical views, denominations or religions. All this is said to have corresponded to breaking the First Commandment and thus to apostasy from God or YHWH, which according to Israelite religious law was worthy of death. So even then, in the monotheistic Abrahamic religion of Judaism, the religion, traditions and way of life, the philosophy and culture of the Jews, as well as in the Jews as a whole, murder as a punishment was just as common as in any other religion, sect or other religious community of any kind. Christianity, which began with an attempted murder when the Romans crucified Jmmanuel and he allegedly died – if we were to believe the mendacious Bible book account, which is a fraud, because Jmmanuel, alias Jesus, did not die on the cross, but was only mistakenly declared dead, but then, when he awoke in the burial cave, was able to escape with the help of his disciples to Srinagar, where he died at the age of 111.
| <table><tr><td>62.</td><td>4.</td><td>Washing hands thoroughly after contact with other persons, as well as after using sanitary facilities, should be as natural as washing hands after going to the toilet.</td></tr></table>
| Pinchas war ein Mörder, der einen Israeliten namens Zimri und dessen midianitische Freundin Kosbi ermordete, als er die beiden beim Sex überraschte, wobei er den Mord angeblich beging, um Gottes resp. den Zorn des JHWH zu besänftigen, weil der Sexualakt angeblich einem Götzendienst entsprochen haben soll. Solcherart götzendienstlichen Sexakten sollen sich, laut biblischer Darstellung, die Israeliten in Moab hingegeben haben, und zwar indem sie interreligiöse Ehen und einen Synkretismus betrieben haben sollen resp. eheliche und glaubensmässige Vermischungen zwischen verschiedenen philosophischen Anschauungen, Konfessionen oder Religionen. Das alles soll einem Bruch des Ersten Gebots und damit einem Abfall von Gott resp. JHWH entsprochen haben, was gemäss israelitischem Glaubensgesetz todeswürdig gewesen sei. Also war schon damals auch in der monotheistischen abrahamitischen Religion der Judenheit resp. im Judentum, der Religion, Traditionen und Lebensweise, der Philosophie und in den Kulturen der Juden sowie andererseits in der Gesamtheit der Juden das Morden als Strafe ebenso gang und gäbe, wie in jeder anderen Religion, Sekte oder sonstigen Glaubensgemeinschaft irgendwelcher Art. Besonders hervorgetan hat sich ja dann schon seit allem Anbeginn besonders das Christentum, das bereits mit einem Mordversuch seinen Anfang nahm, als die Römer Jmmanuel kreuzigten und er angeblich starb – wenn der verlogenen Bibelbuchdarstellung geglaubt würde, die aber einem Betrug entspricht, weil Jmmanuel, alias Jesus, nicht am Kreuz starb, sondern nur irrtümlich als tot erklärt wurde, dann aber, als er in der Grabhöhle wieder erwachte, mit Hilfe seiner Jünger nach Srinagar flüchten konnte, wo er im Alter von 111 Jahren starb.
| <table><tr><td>62.</td><td>4.</td><td>Ein gründliches Händewaschen nach Kontakten mit anderen Personen, wie auch nach der Benutzung von Sanitäreinrichtungen sollte ebenso selbstverständlich sein, wie das Händewaschen nach einem Toilettengang.</td></tr></table>
|-
|-
| And just so, with regard to Christianity, this effectively evil has ultimately spread over the entire earth in the alleged name and according to the will and protection as well as the love of a murderous God and faith in this imaginary fantasy figure. In the process, Christianity, and through its delusion of God in human beings, has wreaked havoc and, like no other religion, has committed murder, war, robber barbarism and rape through crusades, terror, conquests, witch massacres, murderous raids, sex orgy murders, faith ritual murders, as well as homo-sexual murders, murders of illegitimate nuns' babies in women's convents, as well as murders of human beings of other faiths, etc., as has been the case since ancient times. The chronicles prove that this has been the case since time immemorial – Adolf Hitler and his murderous Nazi henchmen send their regards in this respect with their Holocaust. Then, in a similar way, the religion of Islam should be mentioned, in which bestial murders, as well as torture and manslaughter, war and terror as allegedly divinely ordered commandments and punishments, etc., have spread endless suffering and misery in the world up to the present day. This is in addition to the fact that these two religions are in the first place those whose believers bring the most offspring into the world and thus endlessly drive up overpopulation. And due to the constantly increasing mass of humanity, more and more exuberant needs, desires and cravings for luxury and a high standard of living arise from this, which can only be procured in total through destructive machinations. And these machinations mean that the planet is being unconscionably exploited and destroyed both internally and externally, as well as nature and all its fauna and flora, all ecosystems and the atmosphere and climate.
| <table><tr><td>63.</td><td>5.</td><td>Intensive ventilation of living rooms, kitchens, work rooms and all types of recreation and assembly rooms, etc. Should be compulsory.</td></tr></table>
| Und eben, bezüglich des Christentums, so hat sich dieses effectiv Bösartige im angeblichen Namen und nach dem Willen und im Schutz sowie der Liebe eines mörderischen Gottes und Glaubens an diese imaginäre Phantasiegestalt letztendlich über die gesamte Erde ausgebreitet. Dabei hat das Christentum, und durch dessen Gotteswahnglauben in den Menschen, bösartig gewütet und wie keine andere Religion Morde, Krieg, Raubrittertum und Vergewaltigung durch Kreuzzüge, Terror, Eroberungen, Hexenmassaker, mörderische Raubzüge, Sexorgienmorde, Glaubens-Ritualmorde, wie aber auch Homo-sexuellenmorde, Morde an unehelichen Nonnen-Säuglingen in Frauenklöstern sowie auch Andersgläubigenmorde usw. begangen, wie seit alters her die Chroniken beweisen – Adolf Hitler und seine mörderischen Nazischergen lassen diesbezüglich mit ihrem Holocaust besonders grüssen. Dann ist in ähnlicher Weise auch die Religion Islam zu nennen, bei dem bis in die heutige Zeit bestialische Morde, wie auch Folter und Totschlag sowie Krieg und Terror als angeblich göttlich angeordnete Gebote und Strafe usw. unendliches Leid und Elend in der Welt verbreiten. Dies nebst dem, dass diese beiden Religionen an erster Stelle jene sind, deren Gläubige die meisten Nachkommen in die Welt setzen und damit endlos die Überbevölkerung in die Höhe treiben. Und durch die stetig steigende Masse Menschheit entstehen aus dieser heraus immer mehr überbordende Bedürfnisse, Wünsche und Verlangen nach Luxus und einem hohen Lebensstandard, was gesamthaft nur durch vernichtende Machenschaften beschafft werden kann. Und diese Machenschaften bedeuten, dass durch diese der Planet gewissenlos innen und aussen ausgebeutet und zerstört wird, wie auch die Natur und deren gesamte Fauna und Flora, alle Ökosysteme sowie die Atmosphäre und das Klima.
| <table><tr><td>63.</td><td>5.</td><td>Eine intensive Raumbelüftung von Wohnräumen, Küchen, Arbeitsräumen sowie jeglicher Art von Aufenthalts- und Versammlungsräumen usw. sollen Pflicht sein.</td></tr></table>
|-
|-
| But, as usual, I am going off topic again, because your question leads to the answer a little further, and that is regarding the syncretism of the ancient Israelites, because they began with a fornication, namely during a stay in the area at that time near Shittim in the Jordan Valley, close to Jericho where the Moabites were resident, one of the human beingss who were resident in Canaan before Israel. The thing was that the women encouraged the men to worship their gods and to sacrifice to them, especially to Baal-Peor, the Canaanite god of fertility, by engaging in whore sex. This is said to have displeased God, i.e. YHWH, and enraged him, leading him to demand the execution of all religious leaders, which was then done. As a result, there was mourning, and when the congregation of Israel gathered in front of the tabernacle, an Israelite, a 'Simeonite', i.e. a member of an Israelite tribe, dared to bring his girlfriend, a foreign Midianite woman, which caused the zeal and anger of Pinchas to run high. And when the man went home with his girlfriend, Pinchas followed them to their house, where he caught them in the act of sex and murdered them both with his spear, for which he was praised because he ended the plague that threatened to destroy all Israel. As a reward, Pinchas, as the grandson of the chief priest, received God's promise that because he had sacrificed for his God and made atonement for the children of Israel, he and his descendants would be granted the eternal priesthood.
| <table><tr><td>64.</td><td>6.</td><td>Attendance at events of any kind should be avoided, such as football matches, department stores, discotheques, public houses, theatres, cinemas, 'houses of god', markets, and other mass gatherings of any kind.</td></tr></table>
| Aber wie üblich, weiche ich wieder vom Thema ab, denn deine Frage führt zur Antwort noch etwas weiter, und zwar bezüglich des Synkretismus der alten Israeliten, denn diese begannen mit einer Hurerei, und zwar während eines Aufenthaltes im damaligen Gebiet bei Schittim im Jordantal, nahe bei Jericho wo die Moabiter ansässig waren, eines der Völker, das vor Israel in Kanaan beheimatet war. Die Sache war dann die, dass die Frauen die Männer animierten, ihre Götter anzubeten und diesen auch zu opfern, und zwar insbesondere dem kanaanischen Fruchtbarkeitsgott Baal-Peor, indem eben Hurensex betrieben wurde. Dies soll Gott, also JHWH, nicht gefallen und ihn in Wut versetzt und dazu geführt haben, dass er die Hinrichtung aller religiösen Führer forderte, was dann auch getan worden sei. Dadurch habe dann Trauer geherrscht, und als sich die Gemeinde Israel vor der Stiftshütte versammelt habe, hätte ein Israelit gewagt, ein ‹Simeoniter›, also ein Angehöriger eines israelitischen Stammes, seine Freundin mitzubringen, eine fremdländische Midianiterin, wodurch der Eifer und Zorn von Pinchas hochgewallt sei. Und als dann der Mann mit seiner Freundin nach Hause ging, sei ihnen Pinchas nachgegangen bis in deren Haus, wo er dann die beiden beim Sexualakt überraschte und beide mit seinem Speer ermordete, wofür er gelobt worden sei, weil er damit die Plage beendete, die ganz Israel dahinzuraffen drohte. Zum Lohn erhielt Pinchas als Enkel des obersten Priesters die Zusage Gottes, dass– weil er für seinen Gott geeifert und für die Kinder Israels Sühne geschaffen habe – ihm und seinen Nachkommen das ewige Priestertum zuteilwerden soll.
| <table><tr><td>64.</td><td>6.</td><td>Besuch von Veranstaltungen jeder Art sind zu vermeiden, wie z.B. von Fussballereignissen, Kaufhäusern, Diskotheken, Gasthäusern, Theatern, Kinos, ‹Gottes›häusern, Märkten, sowie von sonstigen Massenansammlungen irgendwelcher Art.</td></tr></table>
|-
|-
| If this story, which as a realist I cannot trust, because the whole thing with the story of the alleged God and his interference alone is nothing but a deliberate lie, because there is in no way a God in the sense of any religion, sect or other similar or identical belief, but everything in terms of belief is only lies and deceit, then the story presented must also be questioned, at least in its course. As I see and judge the whole thing, on the one hand there is a pathologically stupid and criminal delusion of faith in God behind it and the purpose of defending it and keeping others in line with this delusion, on the other hand it is also based on an indoctrinating call to believe in a certain vengeful God who punishes and condemns if one does not do what someone – in this case probably a priest – pretends and demands and therefore lies that God demands it. This is exactly how it is hammered into the heads of all God-believers of every religion and sect with threats and they are therefore too cowardly to put aside their erroneous belief in their own favour and to use their intellect, their consciousness, their understanding and their reason as well as their own thinking and reasoning. This, moreover, in complete freedom from the fear of faith and the punishment of God, in order to think, consider and decide independently and in their very own right, and then also to act completely freely and according to their own discretion.
| <table><tr><td>65.</td><td>7.</td><td>Used disposable handkerchiefs, as well as used disposable respirators and gloves, should be disposed of correctly and safely.</td></tr></table>
| Wird diese Geschichte, der ich als Realist nicht über den Weg trauen kann, weil allein schon das Ganze mit der Story des angeblichen Gottes und dessen Einmischung nichts anderem als einer bewussten Lüge entspricht, weil es in keiner Weise einen Gott im Sinn irgendeiner Religion, Sekte oder sonstigen gleichen oder ähnlichen Glaubensrichtung gibt, sondern alles in glaubensmässiger Hinsicht nur Lug und Betrug ist, so ist wohl auch die dargestellte Geschichte zumindest in ihrem Ablauf in Frage zu stellen. So wie ich das Ganze sehe und beurteile, steckt dahinter einerseits einmal ein krankhaft dummer sowie krimineller Gottglaubenswahn und der Zweck, diesen zu verfechten und andere in bezug auf diesen Wahn an der Stange zu behalten, anderseits fundiert darin auch eine indoktrinierende Aufforderung, an einen bestimmten rachsüchtigen Gott zu glauben, der straft und verdammt, wenn nicht das getan wird, was jemand – in diesem Fall wohl ein Priester – vorgaukelt und abverlangt und daherlügt, dass eben Gott es fordere. Dies also exakt so, wie es allen Gottgläubigen jeder Religion und Sekte mit Drohungen eingehämmert ist und sie deshalb zu feige sind, ihren irren Glauben zu ihren eigenen Gunsten abzulegen und selbst ihr Intellektum, ihr Bewusstsein, ihren Verstand und ihre Vernunft sowie ihr eigenes Denken und Überlegen zu nutzen. Dies zudem in völligem Freisein von Glaubensangst und Gottesstrafe, um selbständig und ureigendst selbst etwas folgerichtig resp. logisch zu bedenken, zu überlegen und zu entscheiden und dann ebenfalls nach eigenem Ermessen völlig frei und nach eigenem Gutdünken zu handeln.
| <table><tr><td>65.</td><td>7.</td><td>Benutzte Einwegtaschentücher sollen ebenso, wie auch benutzte Einweg-Atemschutzmasken und Einweghandschuhe, richtig und sicher entsorgt werden.</td></tr></table>
|-
|-
| On the one hand, this is what I recognise in this way in the purpose of the story, while on the other hand, there is without any doubt an extremely massive hatred of religion in the whole, by which every insult, discrimination, persecution, harassment, torture, robbery, massacre and murder of human beings of other faiths is justified. For this reason, in this story, Pinchas is praised for his murder of Zimri and of his Midianite girlfriend Kosbi, and his murderous deed is presented as a model of a benevolent 'zeal' for the true God. If his murder and his murderous behaviour is examined and dissected closely and realistically as well as psychologically in terms of zeal for an imaginary God, then it becomes abundantly clear that this was only the prelude to attacking a neighbouring human beings some time later and exterminating them by genocide. And for this, Pinchas was endowed by God, by YHWH, as well as the priestly family descended from him, with divine blessings for 'eternity'. This is the story of Pinchas ben Eleazar, the Zealot.
| <table><tr><td>66.</td><td>8.</td><td>Close contact with persons who may have contracted the corona pandemic should be avoided.</td></tr></table>
| Das ist einmal einerseits das, was ich in dieser Weise im Zweck der Geschichte erkenne, während anderseits im Ganzen ohne jeden Zweifel ein äusserst massiver Religionshass steckt, durch den jede Beschimpfung, Diskriminierung, Verfolgung, Drangsalierung, Folterung, Ausraubung, Massakrierung und Ermordung Andersgläubiger gerechtfertigt wird. Aus diesem Grund wird in dieser Geschichte Pinchas für seinen Mord an Zimri und an dessen midianitischer Freundin Kosbi gelobt und seine Mordtat als Vorbild eines wohlgefälligen ‹Eifers› für den wahren Gott dargestellt. Wird sein Mord und sein Mordverhalten hinsichtlich des Eiferns für einen imaginären Gott genau und realistisch sowie psychologisch betrachtet und seziert, dann wird völlig klar, dass dies nur der Auftakt dafür war, einige Zeit danach ein benachbartes Volk anzugreifen und dieses durch einen Genozid auszurotten. Und dafür wurde Pinchas von Gott, von JHWH, sowie das von ihm abstammende Priestergeschlecht auf ‹ewig› mit göttlichem Segen ausgestattet. Das ist die Geschichte des Pinchas ben Eleasar, dem Eiferer.
| <table><tr><td>66.</td><td>8.</td><td>Enge Kontakte zu möglicherweise an der Corona-Seuche erkrankten Personen sollen grundsätzlich vermieden werden.</td></tr></table>
|-
|-
| But what will happen in the coming months with regard to the Corona plague will unfortunately be extremely unpleasant and will cost many lives. Even if some action is taken, on the one hand it will only be half the right thing to do, but on the other hand it will only be half enough, because wrong action is being taken. And this is also done by those in power squandering vast amounts of money in order to spare companies, corporations and organisations insolvency, which then go bankrupt anyway. And all this nonsense is carried out because those in power are incompetent in their positions and make everything worse and worse. And they are also doing this with airlines and travel companies, to which they are transferring masses of money, without considering that air tourism and other travel tourism should be completely stopped, on the one hand to prevent further spreading of epidemics in this way, but on the other hand also so that the atmosphere, the climate, nature and its fauna and flora as well as all ecosystems as a whole would be much less polluted with destructive greenhouse gases and the climate would be less devastated. But those in power are not that clever to recognise and implement this necessity, just as a large part of the human beingss would not be clever enough to accept and implement this if it were ordered. Stupidity and stupidity know no bounds, consequently both the majority of those in power and a large part of the human beingss are afflicted with it, whereby not only the corona plague can now really strike and claim tens of thousands of human lives, but also the overpopulation can grow tremendously and through its machinations drive the planet, all ecosystems, nature and its fauna and flora, as well as the atmosphere and the climate into total ruin. The stupid rulers and large parts of the population would much rather be beguiled by a brat like Greta 'Dummberg', who is completely ignorant of reality, and her demonstrating followers, whereby the rulers therefore blow millions on nonsense and invent new taxes to fleece the taxpayers. This, while overpopulation grows endlessly and continues to destroy and annihilate everything, as well as wiping out many life-forms species by species. This because it does not want to be recognised that it is not simply CO<sub>2</sub> and the like that is destroying everything, as the little Dummbergs and their ilk want to make clear to the world's population and are still being honoured and lifted up to heaven for this stupidity and their ignorance of real reality and its truth.
| <table><tr><td>67.</td><td>9.</td><td>All necessary precautions or possible segregation of persons suffering from corona pandemic should be explicitly observed and taken.</td></tr></table>
| Was sich nun aber in den kommenden Monaten ergeben wird hinsichtlich der Corona-Seuche, das wird leider äussert unerfreulich sein und sehr viele Menschenleben kosten. Auch wenn einiges getan wird, so wird es einerseits nur halbwegs das richtige sein, anderseits aber auch nur halbwegs genug, weil falsch gehandelt wird. Und das geschieht auch damit, indem die Regierenden Unmassen Geld verschleudern, um Firmen, Konzernen und Organisationen eine Insolvenz zu ersparen, die dann trotzdem Konkurs gehen. Und dieser ganze Unsinn wird durchgeführt, weil die Regierenden unfähig an ihren Stellen sind und alles immer schlimmer machen. Und dies tun sie auch bei Fluggesellschaften und Reiseunternehmen, denen sie massenhaft Gelder unterschieben, ohne zu bedenken, dass der Flugtourismus und sonstige Reisetourismus völlig unterbunden werden müsste, und zwar einerseits, um weitere Seuche-Verschleppungen auf diese Weise zu unterbinden, anderseits jedoch auch, damit die Atmosphäre, das Klima, die Natur und deren Fauna und Flora sowie gesamthaft alle Ökosysteme um vieles weniger mit zerstörenden Treibhausgasen belastet und das Klima weniger vernichtend beeinträchtigt würde. Doch so schlau sind die Regierenden nicht, um diese Notwendigkeit zu erkennen und umzusetzen, wie auch ein grosser Teil der Völker nicht schlau genug wäre, um dies zu akzeptieren und umzusetzen, wenn es angeordnet würde. Dummheit und Dämlichkeit kennen eben keine Grenzen, folglich sowohl das Gros der Regierenden und ein grosser Teil der Völker davon befallen sind, wodurch nicht nur die Corona-Seuche nun erst richtig zuschlagen und Zigtausende von Men-schenleben fordern, sondern auch die Überbevölkerung ungeheuer weiterwachsen und durch ihre Machenschaften den Planeten, alle Ökosysteme, die Natur und deren Fauna und Flora sowie die Atmosphäre und das Klima in den totalen Untergang treiben kann. Viel lieber lassen sich die dummen Regierenden und Grossteile der Bevölkerungen von einer in bezug auf die Realität völlig unwissenden Göre wie Greta ‹Dummberg› und deren demonstrierenden Mitläufern betören, wobei die Regierenden daher Millionen für Unsinniges verpulvern und neue Steuern erfinden, um die Steuerzahlenden zu schröpfen. Dies, während die Überbevölkerung endlos wächst und durch diese weiter alles zerstört und vernichtet wird, wie auch viele Lebensformen gattungs- und artenweise ausgerottet werden. Dies, weil nicht erkannt werden will, dass es nicht einfach das CO<sub>2</sub> und dergleichen ist, wodurch alles zerstört wird, wie die kleine Dummberg und Konsorten der Weltbevölkerung klarmachen wollen und für diese Dumm-Dämlichkeit und ihr Unwissen um die reale Wirklichkeit und deren Wahrheit noch geehrt und in den Himmel hochgehoben werden.
| <table><tr><td>67.</td><td>9.</td><td>Alle notwendige Vorsicht oder mögliche Absonderung von an der Corona-Seuche erkrankten Personen soll explizit beachtet und wahrgenommen werden.</td></tr></table>
|-
|-
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>68.</td><td>10.</td><td>For persons suffering from fever, special pains, loss of taste, etc., it is recommended in their personal interest to undergo a corona test and stay at home.</td></tr></table>
| <br>'''Ptaah:'''
| <table><tr><td>68.</td><td>10.</td><td>Für an Fieber, besonderen Schmerzen, Geschmacksverlust usw. erkrankenden Personen sei im persönlichen Interesse empfohlen, sich einem Corona-Test zu unterziehen und zu Hause zu bleiben.</td></tr></table>
|- style="vertical-align:top"
| Unfortunately, all this results as you say, and it results because what is right is not comprehensively recognised and not done, but wrongly acted, both by the state leaders and by a part of stupid querulous human beings from all strata of the population. Those who want to do the right thing are pushed down and they – as you once said in such a context – are fighting against windmills, by which you probably meant that they are pointlessly fighting against the wind that cannot be stopped and
| Dies alles ergibt sich leider so, wie du sagst, und es führt dazu, weil nicht umfänglich das Richtige erkannt und nicht das getan, sondern falsch gehandelt wird, und zwar sowohl durch die Staatsführenden, als auch durch einen Teil dummer Querulierender aus allen Bevölkerungsschichten. Diejenigen, welche das Richtige tun wollen, werden niedergedrückt und diese – wie sagtest du einmal in einem solchen Zusammenhang – kämpfen gegen Windmühlen, womit du wohl angesprochen hast, dass sinnlos gegen den Wind gekämpft wird, der nicht aufgehalten werden kann und
|-
|-
| <br>'''Billy:'''
| <table><tr><td>69.</td><td></td><td>In the case of a positive test result, contact with other persons should be avoided immediately and thus further infections prevented.</
| <br>'''Billy:'''
|- style="vertical-align:top"
| Sorry to interrupt you, because what you are assuming is not correct. The comparison and the expression of 'tilting at windmills' can in principle already be interpreted according to your assumption, but the whole thing leads back to a novel that has neither hand nor foot. If I remember the description correctly after such a long time, which I read x years ago, then a Miguel de …, eh, what was his name, something like Cervelate, Cervate or something, translated a Spanish-language novel with the title 'Don Quixote', i.e. with ix, which is also written as Quixote and Icho, and Quixote as well as with ijo. The novel is about a sensible squire, a landed nobleman named Don Quixote of La Mancha, who is also the protagonist or main character of the story. The novel comprises 2 parts, but they were written in different years between 1600 and 1620, if I am not mistaken.
| Entschuldige, wenn ich dich unterbreche, denn was du annimmst ist nicht richtig. Der Vergleich und die Redewendung des ‹gegen Windmühlen kämpfen› kann grundsätzlich schon deiner Annahme nach gedeutet werden, doch führt das Ganze auf einen Roman zurück, der weder Hand noch Fuss hat. Es war, wenn ich mich nach so langer Zeit noch richtig an den Beschrieb erinnere, den ich vor x-Jahren einmal gelesen habe, dann übersetzte ein Miguel de …, eh, wie hiess er noch, irgendetwas wie Cervelate, Cervate oder so, einen spanischsprachigen Roman mit dem Titel ‹Don Quixote› also mit ix, was aber auch als Quichotte und eben Icho, und Quijote sowie mit ijo geschrieben wird. Der Roman handelt von einem sinnreichen Junker, einem Landadeligen namens Don Quijote von der Mancha, der auch der Protagonist resp. die Hauptperson der Geschichte ist. Der Roman umfasst 2 Teile, die jedoch in verschiedenen Jahren zwischen 1600 und 1620 geschrieben wurden, wenn ich mich nicht irre.
|-
| Don Quixote as a character in the novel was a proud knight who believed that fate had chosen him to experience or rather to pass through bold adventures, one after the other. As a noble knight, he had a rickety horse called Rosinante, and among other things he fought windmills. As a noble knight, he was of course not alone, as was actually the case among nobles at the time, but he had a squire named Sancho Panza with him, who rode faithfully at his side, but who was only apparently naïve and always tried to save his knight from terrible harm. His adventures usually ended with Don Quixote being beaten up and consequently emerging from his adventures with little glory and appearing as a 'knight of the sad shape'. Hence the idiom.
| Don Quijote als Romanfigur war ein stolzer Ritter, der annahm, dass ihn das Schicksal dazu auserkoren habe, kühne Abenteuer zu erleben resp. zu bestehen, und zwar eines nach dem anderen. Als edler Ritter hatte er dazu einen klapprigen Gaul resp. ein Pferd namens Rosinante, und unter anderem kämpfte er eben gegen Windmühlen. Als edler Ritter war er natürlich nicht allein, wie es zur damaligen Zeit unter Edlen tatsächlich der Fall war, sondern er hatte einen Schildknappen namens Sancho Pansa bei sich, der treu an seiner Seite ritt, der jedoch nur scheinbar naiv war und immer versuchte, seinen Ritter vor schlimmem Unheil zu bewahren. Seine Abenteuer endeten in der Regel damit, dass Don Quijote verprügelt wurde und folglich aus seinen Abenteuern wenig ruhmreich hervorging und eben als ‹Ritter von der traurigen Gestalt› erschien. Daher also die Redewendung.
|-
| <br>'''Ptaah:'''
| <br>'''Ptaah:'''
|- style="vertical-align:top"
| So it is a novel story, but I do not know it. Thanks for your explanation. However, I will now return to my topic.
| Also ist es eine Romangeschichte, die ich jedoch nicht kenne. Danke für deine Erklärung. Dann will ich jetzt jedoch wieder mein Thema aufgreifen.
|-
| <br>'''Billy:'''
| <br>'''Billy:'''
|- style="vertical-align:top"
| Before I do that, can I come up with something that goes through my mind before I forget it? That's the way it is sometimes, unfortunately, because it always happens that questions or something slip my mind when I … well, it just happens.
| Kann ich vorher noch auf etwas kommen, was mir durch meine Gedanken geht, ehe ich es vergesse? Das ist leider manchmal so, denn immer wieder kommt es vor, dass mir Fragen oder so entschwinden, wenn ich … nun ja, ist eben mal so.
|
|-
|-
| '''Important'''
| 82. But now, Eduard, it is late in the morning, so I am leaving.
| '''Wichtig'''
| 82. Doch nun, Eduard, ist es spät in der Frühe geworden, daher gehe ich jetzt.
|-
|-
| 1) No FFP1 masks are to be used, only FFP2 masks.
| 83. Goodbye, dear friend.
| 1) Es sollen keine FFP1-Masken benutzt werden, sondern nur FFP2-Masken.
| 83. Auf Wiedersehen, lieber Freund.
|-
|- class="bold line-break2"
| 2) FFP2 masks can be used for 8-12 hours, but should then be discarded.
| Billy:
| 2) FFP2-Masken können 8–12 Stunden genutzt, sollen dann jedoch entsorgt werden.
| Billy:
|-
|- class="no-line-break"
| 3) FFP3 masks offer the greatest possible protection, up to about 94-96% also against viruses.
| Goodbye too, Ptaah. Take care, my friend.
| 3) FFP3-Masken bieten den grösstmöglichen Schutz, bis etwa 94–96% auch gegen Viren.
| Auch auf Wiedersehn, Ptaah. Tschüss, mein Freund.
|-
| Appendix: Transmitted by Achim Wolf Permission to publish
| Anhang: Übermittelt von Achim Wolf Veröffentlichungserlaubnis
|-
| Portugal: 41-year-old 'perfectly healthy' nurse dies two days after BioNTech Corona vaccination 5 Jan. 2021 7:32 pm
| Portugal: 41-jährige ‹kerngesunde› Krankenschwester stirbt zwei Tage nach BioNTech-Corona-Impfung 5 Jan. 2021 19:32 Uhr
|-
| Portuguese health authorities launched investigations after a nurse who worked at a cancer clinic died following a Corona vaccination. According to media reports and her family, she had been in 'perfect health' before the vaccination.
| Die portugiesischen Gesundheitsbehörden leiteten Untersuchungen ein, nachdem eine Krankenschwester, die in einer Krebsklinik arbeitete, nach einer Corona-Impfung gestorben war. Medienberichten und ihrer Familie zufolge sei sie vor der Impfung bei ‹perfekter Gesundheit› gewesen.
|-
| 28 December 2020: A hospital worker waits in the recovery area for half an hour after being vaccinated with the Pfizer BioNTech vaccine. (Lisbon, Portugal)
| 28. Dezember 2020: Eine Krankenhausmitarbeiterin wartet eine halbe Stunde im Erholungsbereich, nachdem sie mit dem Pfizer-BioNTech-Vakzin geimpft wurde. (Lissabon, Portugal)
|-
| Sónia Azevedo worked as a surgical assistant at the Instituto Português De Oncologia, a cancer clinic in Porto. The 41-year-old was one of 538 healthcare workers who received the first partial vaccination of Pfizer's BioNTech vaccine on 30 December. She spent New Year's Eve with her family – and was found dead in bed the next morning.
| Sónia Azevedo arbeitete als chirurgische Assistentin am Instituto Português De Oncologia, einer Krebsklinik in Porto. Die 41-Jährige war eine von 538 Mitarbeitern des Gesundheitswesens, die am 30. Dezember die erste Teilimpfung des Pfizer- BioNTech-Impfstoffs erhielten. Den Silvesterabend verbrachte sie noch mit ihrer Familie – und wurde am nächsten Morgen tot im Bett aufgefunden.
|-
| The mother of two was so proud to be among the first to be vaccinated that she even changed her Facebook profile picture: 'Vaccinated against COVID-19', she wrote under a selfie with a mouth-nose protector.
| Die zweifache Mutter war so stolz, dass sie zu den Ersten gehörte, die geimpft worden waren, dass sie sogar ihr Facebook- Profilbild änderte: ‹Gegen COVID-19 geimpft›, schrieb sie unter einem Selfie mit einem Mund-Nasen-Schutz.
|-
| "I want to know what caused my daughter's death," her father Abilio told Portuguese media. He described Sónia as a 'perfectly healthy and happy' person who 'never drank alcohol, ate nothing special or out of the ordinary'. "We do not know what happened. Everything happened quickly and is inexplicable," said her daughter Vânia Figueiredo. "I didn't notice anything unusual about my mother. She was fine. She only said that the injection site hurt, but that is normal," she added.
| «Ich möchte wissen, was den Tod meiner Tochter verursacht hat», sagte ihr Vater Abilio zu den portugiesischen Medien. Er beschrieb Sónia als eine ‹kerngesunde und glückliche› Person, die ‹nie Alkohol getrunken, nichts Besonderes oder Aussergewöhnliches gegessen hat›. «Wir wissen nicht, was passiert ist. Alles ging schnell und ist unerklärbar», sagte ihre Tochter Vânia Figueiredo. «Mir ist nichts Ungewöhnliches bei meiner Mutter aufgefallen. Es ging ihr gut. Sie sagte nur, dass die Einstichstelle wehtat, aber das ist normal», fügte sie hinzu.
|-
| Meanwhile, the cancer clinic confirmed the woman's death and offered condolences to her family and friends. "The declaration of the cause of death in these circumstances will follow normal procedures," the hospital added. The autopsy was scheduled for Monday. So far, however, no results are available.
| Die Krebsklinik bestätigte mittlerweile den Tod der Frau und sprach ihrer Familie und ihren Freunden Beileid aus. «Die Erklärung der Todesursache erfolgt unter diesen Umständen nach den üblichen Verfahren», fügte das Krankenhaus hinzu. Die Autopsie war für Montag geplant. Bislang liegen jedoch keine Ergebnisse vor.
|-
| Portugal, with a population of around ten million, has so far recorded more than 431,000 corona cases and nearly 7,200 deaths linked to SARS-CoV-2.
| Portugal mit seinen rund zehn Millionen Einwohnern hat bisher mehr als 431 000 Corona-Fälle und fast 7200 Todesfälle im Zusammenhang mit SARS-CoV-2 verzeichnet.
|-
| The vaccine developed by Pfizer and BioNTech is currently the only drug that has received emergency approval from the World Health Organisation (WHO). This allows UN agencies to purchase and distribute the vaccine. Source: https://de.rt.com/europa/111372-portugal-krankenhausangestellte-stirbt-zwei-tage/
| Der von Pfizer und BioNTech entwickelte Impfstoff ist derzeit das einzige Mittel, das von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Notfallzulassung erhalten hat. Damit können UN-Organisationen den Impfstoff einkaufen und verteilen. Quelle: https://de.rt.com/europa/111372-portugal-krankenhausangestellte-stirbt-zwei-tage/
|-
| Israel: Hundreds sickened by COVID-19 after Pfizer/BioNTech vaccination
| Israel: Hunderte Personen erkranken nach Pfizer/BioNTech-Impfung an COVID-19
|-
| Source: Reuters © Amir Cohen 2 Jan. 2021 10:00 pm
| Quelle: Reuters © Amir Cohen 2 Jan. 2021 22:00 Uhr
|-
| About 240 Israeli citizens contracted COVID-19 after receiving the first dose of the Pfizer/BioNTech vaccine. The manufacturers point out that the 95 per cent protection against infection is not achieved until a week after the second dose. Meanwhile, in Mexico, a female doctor was admitted to intensive care after receiving a BioNTech vaccine. She was diagnosed with encephalitis and spinal meningitis.
| Etwa 240 israelische Bürger erkrankten an COVID-19, nachdem sie die erste Dosis des Pfizer/BioNTech-Impfstoffes erhalten hatten. Die Hersteller verweisen darauf, dass der Infektionsschutz von 95 Prozent erst eine Woche nach der zweiten Dosis erreicht werde. In Mexiko wurde derweil eine Ärztin nach einer BioNTech-Impfung in die Intensivstation eingewiesen. Die Diagnose lautet auf Gehirn- und Rückenmarkentzündung.
|-
| Israel: Hundreds sickened by COVID-19 after Pfizer/BioNTech vaccination
| Israel: Hunderte Personen erkranken nach Pfizer/BioNTech-Impfung an COVID-19
|-
| About 240 human beings in Israel fell ill with COVID-19 after receiving a vaccination. This was reported by Israel's Channel 13 News on 31 December 2020, with one in a thousand vaccinated human beings reporting side effects – 51 human beings required medical attention. Four human beings died shortly after being injected with the vaccine.
| Etwa 240 Personen in Israel erkrankten an COVID-19, nachdem sie eine Impfung erhalten hatten. Das berichtete der israelische Fernsehsender Channel 13 News am 31. Dezember 2020. Jede tausendste geimpfte Person berichtet von Nebenwirkungen – 51 Personen mussten medizinisch betreut werden. Vier Personen starben kurze Zeit nach der Injektion des Impfstoffes.
|-
| Patients cannot become infected by the Pfizer/BioNTech vaccine because, according to the manufacturer, it does not contain coronavirus. However, the genetic coding of the active ingredient needs time to adapt the immune system to fight the disease. Two vaccine doses are needed for the full effect. Studies show that the vaccine needs about eight to ten days after the first injection to provide an estimated 50 per cent protection against infection. The second dose should be injected 21 days after the first and, according to the manufacturer, increases the protective effect to 95 per cent about one week after the injection. Nevertheless, there remains a residual risk of five per cent for infection with SARS-CoV-2.
| Patienten können sich nicht durch den Pfizer/BioNTech-Impfstoff infizieren, denn dieser enthält nach Herstellerangaben keine Coronaviren. Allerdings benötigt die genetische Codierung des Wirkstoffs Zeit, um das Immunsystem auf die Krankheitsbekämpfung umzustellen. Für die volle Wirkung werden zwei Impfdosen benötigt. Studien belegen, dass der Impfstoff nach der ersten Injektion etwa acht bis zehn Tage benötigt, um einen geschätzten Infektionsschutz von 50 Prozent zu gewährleisten. Die zweite Dosis soll 21 Tage nach der ersten gespritzt werden und erhöht die Schutzwirkung nach Herstellerangaben auf 95 Prozent etwa eine Woche nach der Injektion. Trotzdem bleibt ein Restrisiko von fünf Prozent für eine Infektion mit SARS-CoV-2.
|-
| Furthermore, it has not yet been clarified whether a vaccinated person can continue to transmit the pathogen to other human beings. Doctors argue that it is possible, despite one's own vaccination protection, to transport the virus, for example, in the nasal mucous membranes, where it is not destroyed by the body's own immune system. The viruses would then not infect the carrier – but they would infect other human beings.
| Darüber hinaus ist bislang ungeklärt, ob eine geimpfte Person weiterhin den Erreger an andere Personen übertragen kann. Mediziner argumentieren, es sei möglich, trotz des eigenen Impfschutzes das Virus etwa in den Nasenschleimhäuten zu transportieren, wo es nicht vom körpereigenen Immunsystem zerstört werde. Die Viren würden den Träger dann nicht infizieren – sehr wohl aber andere Menschen.
|-
| Israel is currently undergoing a massive vaccination campaign. About one million Israeli citizens have already been vaccinated with the Pfizer/BioNTech vaccine – about twelve percent of the total population. According to Oxford University, this gives Israel the world's highest per capita rate of vaccinated human beings measured against the total population. In the first vaccination phase, primarily older human beings and medical personnel are vaccinated.
| Israel durchläuft gerade eine massive Impfkampagne. Etwa eine Million israelischer Bürger wurde bereits mit dem Pfizer/ BioNTech-Impfstoff geimpft – etwa zwölf Prozent der gesamten Bevölkerung. Nach Angaben der Universität Oxford hat Israel damit die weltweit höchste Pro-Kopf-Quote an geimpften Personen gemessen an der Gesamtbevölkerung. In der ersten Impfphase werden primär ältere Personen und medizinisches Personal geimpft.
|-
| Vaccination side effects are accurately recorded in Israel: About one in 1,000 human beings complained of side effects of the vaccination such as feeling weak, dizzy, fever or else pain, swelling and redness near the site where the needle was inserted. According to the Times of Israel on 1 January, 51 human beings required medical attention after receiving the vaccination. Four human beings died shortly after receiving the vaccination.
| Impfnebenwirkungen werden in Israel genau erfasst: Etwa eine von 1000 Personen klagte über Nebenwirkungen der Impfung wie Schwächegefühl, Schwindel, Fieber oder aber Schmerzen, Schwellungen und Rötungen nahe der Stelle, an der die Nadel eingestochen wurde. Nach Angaben der Times of Israel vom 1. Januar mussten 51 Personen nach der Impfung medizi-nisch betreut werden. Vier Personen starben kurze Zeit nach Erhalt der Impfung.
|-
| The Israeli Health Ministry stressed that none of the deaths were related to the vaccine dose. The most recent case of an 88-year-old man is still under investigation.
| Das israelische Gesundheitsministerium betonte, dass keiner der Todesfälle in Bezug zu der Impfdosis stehe. Der jüngste Fall eines 88-jährigen Mannes werde aktuell noch untersucht.
|-
| Doctor in Mexico admitted to hospital after Corona vaccination
| Ärztin in Mexiko nach Corona-Impfung in Klinik eingewiesen
|-
| In Mexico, a female doctor was admitted to an intensive care unit on 2 January after being vaccinated with the Pfizer BioNTech vaccine, according to authorities. "The initial diagnosis is encephalomyelitis," the health ministry there announced. This is an inflammation of the brain and spinal cord. The ministry also pointed out that the 32-year-old had shown allergic reactions in the past. So far, there is no known evidence from clinical trials that a person has developed inflammation of the brain after using Pfizer and BioNTech's vaccine. The two pharmaceutical companies could not be reached for comment so far.
| In Mexiko ist am 2. Januar eine Ärztin nach Behördenangaben in eine Intensivstation eingewiesen worden, nachdem sie mit dem Pfizer-BioNTech-Vakzin geimpft wurde. «Die erste Diagnose lautet Enzephalomyelitis», gab das dortige Gesundheitsministerium bekannt. Dabei handelt es sich um eine Gehirn- und Rückenmarkentzündung. Das Ministerium wies zudem darauf hin, dass die 32-Jährige in der Vergangenheit allergische Reaktionen gezeigt hatte. Bisher gibt es keine bekannten Hinweise aus klinischen Studien, wonach eine Person nach der Anwendung des Impfstoffs von Pfizer und BioNTech eine Entzündung des Gehirns entwickelt hat. Die beiden Pharma-Unternehmen waren für Stellungnahmen bisher nicht erreichbar.
|-
| Source: https://de.rt.com/der-nahe-osten/111291-israel-hunderte-personen-erkranken-nach-impfung-an-covid-19
| Quelle: https://de.rt.com/der-nahe-osten/111291-israel-hunderte-personen-erkranken-nach-impfung-an-covid-19
|-
| Bioinformaticians find evidence of coronavirus adaptation to vaccines
| Bioinformatiker finden Hinweise auf Anpassung des Coronavirus an Impfstoffe
|-
| 28 Dec. 2020 11:11 am
| 28 Dez. 2020 11:11 Uhr
|-
| Bioinformaticians at the University of Washington in Seattle found evidence that selection pressure on SARS-CoV-2 leads to adaptation of the virus. This would potentially render immunity, which would be achieved through vaccines, obsolete in a few years.
| Bioinformatiker der Universität von Washington in Seattle fanden Hinweise, dass ein Selektionsdruck bei SARS-CoV-2 zu einer Anpassung des Virus führt. Dadurch wäre eine Immunität, die durch Impfstoffe erreicht würde, möglicherweise in einigen Jahren hinfällig.
|-
| Bioinformaticians find evidence of adaptation of the coronavirus to vaccines
| Bioinformatiker finden Hinweise auf Anpassung des Coronavirus an Impfstoffe
|-
| Source: www.globallookpress.com © Fushion Medical Animation/Keystone Press Agency
| Quelle: www.globallookpress.com © Fushion Medical Animation/Keystone Press Agency
|-
| Is SARS-CoV-2 mutating so much that vaccines will be useless in a few years? Due to the mutation of SARS-CoV-2 that occurred in Great Britain, which is said to be up to 70 per cent more contagious, the question arises in parts of the population whether the vaccines developed so far also help against the new variant of the coronavirus or are useless in the meantime. The pharmaceutical companies Pfizer, BioNTech and Moderna have so far assumed that their vaccines probably also help fight the new variant of the virus. The reason for this is the previous assumption that the mutation rate and thus the genome of SARS-CoV-2 tends to change rather slowly, since these viruses have an RNA repair mechanism that corrects changes in the genes of the virus. Companies are currently testing the efficacy of their compounds against the new strain of the virus. The founder of the company BioNTech, which was involved in the development of the vaccine together with Pfizer, also announced that theoretically a new variant of the mRNA vaccine could be developed within six weeks.
| Mutiert SARS-CoV-2 so stark, dass Impfstoffe in wenigen Jahren nutzlos werden? Durch die in Grossbritannien aufgetretene Mutation von SARS-CoV-2, die angeblich um bis zu 70 Prozent ansteckender sein soll, stellt sich in Teilen der Bevölkerung die Frage, ob die bisher entwickelten Impfstoffe auch gegen die neue Variante des Coronavirus helfen oder mittlerweile nutzlos sind. Die Pharmaunternehmen Pfizer, BioNTech und Moderna gehen bisher davon aus, dass ihre Impfstoffe wahrscheinlich auch helfen, die neue Variante des Virus zu bekämpfen. Grund dafür ist die bisherige Annahme, dass sich die Mutationsrate und damit das Erbgut von SARS-CoV-2 tendenziell eher langsam verändert, da bei diesen Viren ein RNA-Reparaturmechanismus vorhanden ist, der Veränderungen in den Genen des Virus korrigiert. Derzeit testen die Unternehmen die Wirksamkeit ihrer Wirkstoffe gegen den neuen Virenstamm. Der Gründer des Unternehmens BioNTech, der zusammen mit Pfizer an der Entwicklung des Impfstoffs beteiligt war, teilte zudem mit, dass man theoretisch innerhalb von sechs Wochen eine neue Variante des mRNA-Impfstoffs entwickeln könne.
|-
| Microbiologist Ravi Gupte from Cambridge University, on the other hand, expressed more concern. He told the BBC news portal that 'the virus has potentially taken the escape route from the vaccine':
| Besorgter zeigte sich hingegen der Mikrobiologe Ravi Gupte von der Cambridge Universität. Er erklärte dem Nachrichtenportal BBC, dass ‹das Virus potenziell den Fluchtweg vor dem Impfstoff eingeschlagen habe›:
|-
| The research findings of a team led by bioinformatician Jesse Bloom of the Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle, which are available on the 'bioRxiv' platform and are still awaiting peer review, seem to reinforce these fears. The researchers have now studied the evolutionary development of coronaviruses in detail for the first time and observed a so-called antigenic drift. This effect ensures that viruses are exposed to selection pressure by the immune response of the human body. This leads to the viruses changing so much at some point that the immune system no longer recognises them and the antibodies formed so far become ineffective against them.
| Die Forschungsergebnisse eines Teams um den Bioinformatiker Jesse Bloom vom Fred Hutchinson Krebsforschungszentrum in Seattle, die auf der Plattform ‹bioRxiv› vorliegen und deren Gutachterverfahren noch ausstehen, scheinen diese Befürchtungen zu bestärken. Die Forscher haben nun erstmals die evolutionäre Entwicklung von Coronaviren im Detail untersucht und dabei einen sogenannten Antigen-Drift beobachtet. Dieser Effekt sorgt dafür, dass Viren durch die Immunantwort des menschlichen Körpers einem Selektionsdruck ausgesetzt sind. Dieser führt dazu, dass die Viren sich irgendwann so stark verändern, dass das Immunsystem sie nicht mehr erkennt und die bisher gebildeten Antikörper wirkungslos gegen diese werden.
|-
| However, since SARS-CoV-2 has been circulating among humans for less than a year and it is therefore not possible to directly observe the evolution of the virus, the scientists did not directly use SARS-CoV-2 for their experiments, but CoV-229E, another species of coronavirus. This variant of the coronavirus has been known since the 1950s and, just like SARS-CoV-2, uses the receptor-binding domain on the so-called spike protein to infiltrate human cells. In their experiments, the researchers exposed 229E viruses that had mutated over time to antibodies from the blood serum of human beings who had been infected with the original version of 229E viruses between 1984 and 2006.
| Da SARS-CoV-2 allerdings seit weniger als einem Jahr unter Menschen zirkuliert und man die Evolution des Virus somit nicht direkt beobachten kann, nutzten die Wissenschaftler für ihre Versuche nicht direkt SARS-CoV-2, sondern CoV-229E, eine andere Spezies von Coronaviren. Diese Variante der Coronaviren ist bereits seit den 1950er-Jahren bekannt und nutzt genau wie SARS-CoV-2 die Rezeptor-Bindungs-Domäne am sogenannten Spike-Protein, um sich in menschliche Zellen einzuschleusen. Die Forscher setzten in ihren Versuchen die 229E-Viren, die im Laufe der Zeit mutiert waren, den Antikörpern aus dem Blutserum von Menschen aus, die sich in den Jahren 1984 bis 2006 mit der ursprünglichen Version von 229E-Viren infiziert hatten.
|-
| The result of the experiments: Under the selection pressure, the viruses had mutated to such an extent that the antibodies had little or no effect. In 1994, the serum of a 24-year-old female test person no longer showed any immune response to viruses from 1984, because the decisive sites of the receptor-binding domain changed by up to 17 percent. Furthermore, the researchers found that although the virus changed more slowly than influenza B viruses, it changed about seven times faster than influenza A viruses.
| Das Ergebnis der Versuche: Unter dem Selektionsdruck waren die Viren so stark mutiert, dass die Antikörper kaum oder gar nicht mehr wirkten. Das Serum einer 24-jährigen Probandin zeigte im Jahr 1994 bereits keinerlei Immunantwort mehr auf Viren aus dem Jahr 1984, da sich die entscheidenden Stellen der Rezeptor-Bindungs-Domäne um bis zu 17 Prozent änderten. Weiterhin stellten die Forscher fest, dass sich das Virus zwar langsamer als Viren des Typs Influenza B veränderten, aber etwa siebenmal schneller als Influenza A.
|-
| However, as the researchers around Bloom also found out, the mutation rate is not the decisive factor, because the change in phenotype, i.e. the appearance of the viruses, is not synonymous with the mutation rate. This is only part of the evolution of the viruses and also depends on how evolution affects them. Previously, another research team led by Ravi Guota had observed that in COVID-19 patients treated with the plasma of recovered COVID-19 patients, numerous new mutations of the viruses had formed that were able to escape the previously formed antibodies.
| Wie die Forscher um Bloom jedoch auch feststellten, ist nicht die Mutationsrate der entscheidende Faktor, denn die Änderung des Phänotyps, also das Erscheinungsbild der Viren, ist nicht gleichbedeutend mit der Mutationsrate. Diese ist nur ein Teil der Entwicklung der Viren und hängt auch davon ab, wie sich die Evolution auf diese auswirkt. Bereits zuvor hatte ein weiteres Forschungsteam um Ravi Guota beobachtet, dass sich bei COVID-19-Patienten, die mit dem Plasma von genesenen COVID-19-Patienten behandelt wurden, zahlreiche neue Mutationen der Viren gebildet hatten, die den zuvor gebildeten Antikörpern entkommen konnten.
|-
| How these findings will affect the effectiveness of the vaccines is still unclear. Bloom, while stressing that the research was done with a 'different' coronavirus, explained:
| Wie sich diese Erkenntnisse auf die Wirksamkeit der Impfstoffe auswirken, ist noch unklar. Bloom betont zwar, dass die Untersuchungen mit einem ‹anderen› Coronavirus durchgeführt wurden, erklärte aber:
|-
| Source: https://de.rt.com/gesellschaft/111108-bioinformatiker-finden-hinweise-auf-flucht/
| Möglicherweise könnte nach Aussage der Forscher auch eine sogenannte Restimmunität gegen die neuen Virenvarianten wirksam sein. Denkbar wäre aber auch, dass die entwickelten Impfstoffe in einigen Jahren nutzlos wären. Den Forschern zufolge könnten mRNA-Impfstoffe allerdings relativ schnell und leicht an neue Varianten von SARS-CoV-2 angepasst werden, ähnlich wie bei Grippe-Impfstoffen, die teilweise jährlich ‹massgeschneidert› werden müssen, da in jeder Grippesaison neue Mutationen von Influenzaviren auftauchen. Allerdings sind bei diesen Impfstoffen im Gegensatz zu den kürzlich entwickelten mRNA-Impfstoffen auch die langfristigen Nebenwirkungen bekannt.
|}
|}
<br>
==Next Contact Report==
==Next Contact Report==
[[Contact Report 763]]
[[Contact Report 763]]
<br>
 
==Further Reading==
==Further Reading==
{{LINKNAVS}}
{{LINKNAVS}}
==Source==
[https://www.figu.org/ch/files/downloads/kontaktberichte/figu_kontaktbericht_762.pdf Contact Report 762 PDF (FIGU Switzerland)]

Latest revision as of 19:49, 30 November 2025

IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.



Introduction

  • Contact Reports Volume / Issue: 19 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 19)
  • Pages: 121–126 [Contact No. 755 to 776 from 03.10.2019 to 13.10.2020] Stats | Source
  • Date and time of contact: Saturday, 19th December 2020, 23:58 hrs
  • Translator(s): DeepL Translator
  • Date of original translation: Thursday, 16th February 2023
  • Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
  • Contact person(s): Ptaah


Synopsis

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

Contact Report 762

Hide English Hide High German
English Translation
Original High German
Seven Hundred and Sixty-second Contact Siebenhundertzweiundsechzigster Kontakt
Saturday, 19th December 2020, 23:58 hrs Samstag, 19. Dezember 2020, 23.58 Uhr
Ptaah: Ptaah:
1. Hello, Eduard, dear friend, here I am again. 1. Hallo, Eduard, lieber Freund, da bin ich wieder.
2. I see you are up to retrieving and writing down our last conversation from 3 days ago. 2. Wie ich sehe, bis du daran, unser letztes Gespräch von vor 3 Tagen abzurufen und niederzuschreiben.
Billy: Billy:
Yes, but unfortunately I am having a huge struggle with it, which is also the reason why I have not retrieved the report from the 6th of November yet. My eyes are not functioning as they should for me to work with better vision. Unfortunately, this means I need 3 or 4 times more time than I usually need for writing. I can only go for an eye check-up on the 7th of January, and when the operation will be, that will only become clear then. Right now, I am having a lot of trouble writing because I see everything on the computer screen distorted, blurry, and the lines of text are misaligned, which is why I probably make many spelling mistakes, etc., and I also see the keyboard only shifted and wavy. Ja, aber leider habe ich eine Riesenmühe damit, was auch der Grund dafür ist, dass ich den Bericht vom 6. November noch nicht abgerufen habe. Meine Augen spielen nicht mehr so mit, wie es notwendig wäre, um mit besserer Sicht arbeiten zu können. Leider benötige ich deshalb 3 oder 4 mal mehr Zeit, als ich sonst zum Schreiben brauche. Zur Augenkontrolle kann ich leider erst am 7. Januar, und wann die Operation sein soll, das wird sich erst dann erweisen. Jetzt habe ich beim Schreiben aber grösste Mühe, weil ich im Computerbildschirm alles verzogen, verschwommen und zudem die Schriftlinien ineinander verschoben sehe, weshalb ich wohl auch viele Schreibfehler usw. mache, und weil ich eben auch die Tastatur nur verschoben und wellenförmig sehe.
Ptaah: Ptaah:
3. Then skip our last conversation and then see to it later that you can retrieve and write down today's because you are supposed to finish this today so that it should be put on your FIGU website. 3. Dann lass unser letztes Gespräch ausfallen und sieh dann später dazu, dass du das heutige abrufen und niederschreiben kannst, weil du dieses noch heute fertigstellen sollst, damit es auf eure FIGU Webseite gebracht werden soll.
Billy: Billy:
That's fine with me. Soll mir recht sein.
Ptaah: Ptaah:
4. Then I want to start as follows with what I have to say and which you can then divide up and possibly also give headings to: 4. Dann will ich folgendermassen mit dem beginnen, was ich zu sagen habe und was du dann einteilen und unter Umständen auch mit Überschriften versehen kannst:
5.What Concerns Respiratory Masks Is Part of the
Required Knowledge and Should Be Explained:
5.Was hinsichtlich von Atemschutzmasken zum
erforderlichen Wissen gehört und erklärt sein soll:
6. Respiratory masks do not simply correspond to respiratory masks as such, but may be vital utensils to be used in various forms for various purposes, such as with regard to the currently rampant Corona pandemic, which requires particularly suitable protective masks to counteract, which are labelled as FFP products and can be purchased commercially. 6. Atemschutzmasken entsprechen als solche nicht einfach nur Atemschutzmasken, sondern unter Umständen lebensnotwendigen Utensilien, die in verschiedenen Formen zu verschiedenen Zwecken zu nutzen sind, wie hinsichtlich der gegenwärtig grassierenden Corona-Seuche, der zu entgegnen besonders geeignete Schutzmasken erforderlich, als FFP-Produkte gekennzeichnet und im Handel zu erwerben sind.
7. My recommendations for the use of respirators are based on rational consideration, because only respirators, when worn and used appropriately, can protect against infection by pathogens to a large extent. 7. Meine Empfehlungen für das Nutzen von Atemschutzmasken basieren auf einer rationalen Überlegung, weil einzig Schutzmasken, wenn sie wirklich zweckdienlich getragen und genutzt werden, weitgehend vor Infizierungen durch Krankheitserreger schützen können.
8.1.There are 3 classes of suitable respirators on the market, FFP1, FFP2 and FFP3, which reliably protect against aqueous and oily aerosols, smoke and fine dust, whereby the 3 FFP protection classes differ mainly with regard to their intended use in terms of protection and differ in terms of the maximum valid leakage.
8.1.Im Handel gibt es 3 Klassen geeignete Atemschutzmasken, FFP1, FFP2 und FFP3, die vor wässrigen und öligen Aerosolen, Rauch und Feinstaub zuverlässig schützen, wobei sich die 3 FFP-Schutzklassen hauptsächlich hinsichtlich ihres Einsatzzweckes in bezug auf ihren Schutz unterscheiden und sich in der maximal gültigen Leckage unterscheiden.
9.A total leakage corresponds to a test with regard to the filter passage and to leaks from the face and nose, on the other hand it ensures that long-term inhalation hazards can be usefully countered.
9.Eine Gesamtleckage entspricht einer Prüfung in bezug auf den Filterdurchlass und auf Undichtigkeiten an Gesicht und Nase, anderseits gewährleistet sie, dass langfristigen Einatmungsgefahren nutzvoll begegnet werden kann.
10.Respiratory protection masks must primarily protect against respirable fine dust, smoke and saliva droplets and against liquid mists resp. aerosols, but not against vapour and gas.
10.Atemschutzmasken müssen vor allem vor lungengängigem Feinstaub, Rauch und vor Speicheltröpfchen und vor Flüssigkeitsnebeln resp. Aerosolen schützen, nicht jedoch vor Dampf und Gas.
11.The respirator classes FFP1, FFP2 and FFP3 each provide respiratory protection according to the dependency on total leakage as well as on the filtering of particle sizes up to 0.6 µ for different pollutant concentrations.
11.Die Atemschutzmaskenklassen FFP1, FFP2 und FFP3 bieten je einen Atemschutz gemäss der Abhängigkeit von der Gesamtleckage sowie von der Filterung der Partikelgrössen bis zu 0,6 µ für unterschiedliche Schadstoffkonzentrationen.
12.Total leakage means, as explained, testing of filter leakage and leakage from the face and nose.
12.Die Gesamtleckage bedeutet, wie erklärt, das Testen des Filterdurchlasses und der Undichtigkeiten an Gesicht und Nase.
13.a)It must be explained at the outset that, contrary to false and irresponsible claims by mask manufacturers, virologists and know-it-alls etc., respiratory masks of class FFP1 do not protect against viruses at all, but can only provide protection against fine dust particles, fungal spores, all kinds of particles, parasites and, depending on the mask design, against bacteria.
13.a)Vornweg muss erklärt sein, dass Atemschutzmasken der Klasse FFP1 entgegen falschen und verantwortungslosen Behauptungen von Maskenherstellern, Virologen und Besserwissern usw. keineswegs vor Viren schützen, sondern lediglich einen Schutz vor Feinstaubpartikeln, Pilzsporen, allerlei Partikeln, Parasiten und je gemäss des Maskenaufbaus vor Bakterien schützen können.
14.Other claims correspond only to window dressing, profit making or know-it-all attitude.
14.Anderweitige Behauptungen entsprechen nur Augenwischereien, der Profitgewinnung oder einer Besserwisserei usw.
15.b)As already explained, the respirator system is divided into 3 FFP classes, the abbreviation FFP stands for 'filtering face piece'.
15.b)Wie bereits erklärt, unterteilt sich das Atemschutzmasken-System in 3 FFP-Klassen, das Kürzel FFP steht dabei für ‹filtering face piece›.
16.A respirator is shaped to cover the nose and mouth and is composed of different filtering materials.
16.Eine Atemschutzmaske ist derart geformt, dass sie Nase und Mund bedeckt, wobei sie aus verschiedenen Filtermaterialien zusammengesetzt ist.
17.They are useful wherever the maximum permissible concentration of harmful dust particles, smoke, saliva droplets and aerosols in the air we breathe is exceeded and causes health problems.
17.Nutzvoll sind sie überall dort, wo der Grenzwert gesundheitsschädlicher maximal zulässiger Konzentration von Staubpartikeln, Rauch, Speicheltröpfchen und Aerosolen in der Atemluft überschritten wird und zu gesundheitlichen Schäden führt.
18.If the limit is exceeded, then respiratory protection masks are just as necessary and obligatory as in the case of any risk of infection in relation to diseases and epidemics, such as influenza and now currently the Corona pandemic.
18.Wird das Mass überschritten, dann sind Atemschutzmasken ebenso von Notwendigkeit und verpflichtend, wie bei jeder Infektionsgefahr in bezug auf Krankheiten und Seuchen, wie bei Influenza und nun gegenwärtig bei der Corona-Seuche.
19.c)The protective properties of FFP respirators are divided into 3 classes according to DIN EN 149 and are generally used as disposable masks to protect the respiratory tract.
19.c)Die Schutzeigenschaften von FFP-Atemschutzmasken werden nach der DIN EN 149 in 3 Klassen eingeteilt und dienen in der Regel als Einwegmasken zum Schutz der Atemwege.
20.As a rule, used disposable masks must be disposed of after use.
20.Benutzte Einwegmasken sind in der Regel nach Gebrauch zu entsorgen.
21.d)The designation EN 149 corresponds to the European standard for tested FFP respirators.
21.d)Die Bezeichnung EN 149 entspricht der Nennung der europäischen Norm für geprüfte FFP-Atemschutzmasken.
22.These can be recognised by the EN 149 imprint and the CE mark printed on the mask.
22.Diese sind an dem EN 149-Aufdruck sowie dem auf der Maske aufgedruckten CE-Zeichen zu erkennen.
23.According to the European standard, the maximum total leakage, i.e. the total leakage directed inwards, is 22% for FFP1 masks, 8% for FFP2 masks and 2% for FFP3 masks.
23.Die maximale Gesamtleckage, also die gesamte Leckage, die nach innen gerichtet ist, beträgt gemäss europäischer Norm für FFP1-Masken 22%, für FFP2-Masken 8% und für FFP3-Masken 2%.
24.e)FFP filter classes have different capacities, with FFP fine dust masks predominantly being used and employed as half masks or full-face masks of class FFP1, but such masks do not protect against viruses, but serve reliably only to keep out fine dust particles and to protect the respiratory tract against dangerous aerosols of all kinds.
24.e)FFP-Filterklassen weisen unterschiedliche Leistungsvermögen auf, wobei vorwiegend FFP-Feinstaubmasken als Halbmasken oder Vollmasken der Klasse FFP1 genutzt und eingesetzt werden, doch solcherart Masken schützen nicht vor Viren, sondern dienen zuverlässig nur dazu, Feinstaubpartikel abzuhalten und die Atemwege vor gefährlichen Aerosolen aller Art zu schützen.
25.In principle, however, FFP1 masks do not correspond to virus protection masks.
25.Grundsätzlich entsprechen FFP1-Masken jedoch keinen Virenschutzmasken.
26.f)FFP1, FFP2 or FFP3 class respirator filters are manufactured industrially, and their protective value is particularly dependent on the limit value of airborne pathogens.
26.f)Atemschutzmaskenfilter der Klasse FFP1, FFP2 oder FFP3 werden industriell hergestellt, wobei deren Schutzwert besonders vom Grenzwert der Luftbelastung von Krankheitserregern abhängt.
27.g)In addition to their filtering capacity, FFP masks differ in their features, and they may also have exhalation valve filters, for example, whereby such a valve is particularly important when breathing resistance becomes too great as a result of material conditions.
27.g)Neben ihrer Filterleistung unterscheiden sich die FFP-Masken in ihrer Ausstattung, und so können sie beispielsweise auch über Ausatemventil-Filter verfügen, wobei ein solches Ventil besonders dann wichtig ist, wenn infolge materieller Gegebenheiten der Atemwiderstand zu gross wird.
28.h)Respirators protect against aqueous and oily aerosols, smoke and fine dust in 3 classes, their protective function is standardised throughout Europe according to EN 149.
28.h)Atemschutzmasken schützen in 3 Klassen vor wässrigen und öligen Aerosolen, Rauch und Feinstaub, ihre Schutzfunktion ist europaweit nach EN 149 normiert.
29.They are called particle-filtering half masks or fine dust masks, and are subdivided into protection classes FFP1, FFP2 and FFP3.
29.Bezeichnet werden sie als partikelfiltrierende Halbmasken oder Feinstaubmasken, unterteilt werden sie in die Schutzklassen FFP1, FFP2 und FFP3.
30.i)Hazardous fine dust particles can not only be radioactive as well as carcinogenic, but certain types also damage the entire respiratory system of the body, which can lead to serious late effects and the development of severe diseases over decades.
30.i)Gefährliche Feinstaubpartikel können nicht nur radioaktiv sowie krebserregend sein, sondern gewisse Arten schädigen auch das gesamte Atmungssystem des Körpers, was zu schwerwiegenden Spätfolgen und über Jahrzehnte hinweg zur Entwicklung schwerer Erkrankungen führen kann.
31.2.All the finest fine dust particles float around almost invisibly in the air and endanger the health of human beings.
31.2.Alle feinsten Feinstaub-Partikel schweben in der Regel nahezu unsichtbar in der Luft umher und gefährden die Gesundheit des Menschen.
32.Because of their tiny size, they correspond to non-negligible hazards, especially in certain working areas, but also in the polluted atmosphere.
32.Aufgrund ihrer winzigen Grösse entsprechen sie nicht zu vernachlässigbaren Gefahren, und zwar insbesondere in bestimmten Arbeitsbereichen, wie jedoch auch in der verunreinigten Atmosphäre.
33.Because of their danger, fine dust particles can also be radioactive and carcinogenic, as well as causing very lasting damage to the respiratory system of human beings when exposed to the particles for many years.
33.Aufgrund ihrer Gefahr können Feinstaub-Partikel auch radioaktiv sowie krebserregend sein, wie bei jahrelanger Beaufschlagung der Partikel auch das Atmungssystem des Menschen sehr nachhaltig geschädigt werden kann.
34.This means that human beings should protect themselves from fine dust particles by means of sufficiently suitable respiratory protection masks of certain protection classes, for which so-called FFP masks are suitable, which are tested on the one hand by a total leakage resp. by the filter passage and leaks at the face and nose, and on the other hand ensure that long-term inhalation hazards can be usefully countered.
34.Das bedingt, dass sich der Mensch durch hinreichend geeignete Atemschutzmasken bestimmter Schutzklassen vor Feinstaub-Partikeln schützen soll, wozu sich sogenannte FFP-Masken eignen, die einerseits durch eine Gesamtleckage resp. durch den Filterdurchlass und Undichtigkeiten an Gesicht und Nase getestet werden, anderseits gewährleisten, dass langfristigen Einatmungsgefahren nutzvoll begegnet werden kann.
35.Testing for overall leakage means that protective masks are tested for possible leaks along the nose, chin or eyes that may occur when worn, because such leaks allow breathing air to escape and aerosols to be released when exhaling, just as hazardous particles can penetrate under the mask and be inhaled when inhaling.
35.Die Überprüfung einer Gesamtleckage bedeutet, dass Schutzmasken auf mögliche Undichtigkeiten entlang der Nase, des Kinns oder der Augen geprüft werden, die beim Tragen entstehen können, denn durch solche Undichtigkeiten wird es möglich, dass die Atemluft beim Ausatmen entweichen und Aerosole freigesetzt, wie aber beim Einatmen gesundheitsgefährdende Partikel unter die Maske eindringen und eingeatmet werden können.
36.Innovative designs and special filtering technologies can counteract such anatomically induced leakage, while also reducing breathing resistance, which also improves comfort.
36.Innovative Designs und besondere Filtertechnologien können solchen anatomisch bedingten Undichtigkeiten entgegenwirken, wobei ausserdem der Atemwiderstand reduziert wird, wodurch auch eine Verbesserung des Tragekomforts entsteht.
37.3.Respiratory protection masks of class FFP2 are recommended against bacterial pathogens. Although they cannot guarantee full virus rejection, they largely protect against the inhalation of foreign disease-contaminated respiratory aerosols and against the ingestion of foreign saliva droplets and thus against such transmissible germs.
37.3.Zu empfehlen gegen bakterielle Krankheitserreger sind Atemschutzmasken der Klasse FFP2, die zwar keine volle Virenabweisung gewährleisten können, jedoch weitgehend vor dem Einatmen fremder krankheitskontaminierter Atemaerosole und vor dem Aufnehmen fremder Speicheltröpfchen und damit vor solcherart übertragbaren Krankheitskeimen schützen.
38.4.Respiratory protection masks with protection class 3 or higher also provide largely reliable protection against viruses, such as the corona virus COVID-19 and influenza viruses.
38.4.Atemschutzmasken ab der Schutzklasse 3 schützen weitgehend zuverlässig auch vor Viren, wie also auch vor dem Corona-Virus COVID-19 sowie vor den Influenza-Viren.
39.Due to its properties, the FFP3 filter can generally be used as protection against all viruses to a large extent.
39.Der FFP3-Filter kann aufgrund seiner Eigenschaften in der Regel als Schutz weitestgehend vor allen Viren genutzt werden.
40.5.Operating resp. surgical masks correspond to the highest safety requirements and guarantee the best possible protection against all types and species of pathogens and thus also with regard to bacteria and viruses, although ultimately there is still no absolute safety, but only a relative best and highest possible safety of 95%.
40.5.OP- resp. Operationsmasken entsprechen den höchsten Sicherheitsanforderungen und gewährleisten den bestmöglichen Schutz gegen jegliche Gattungen und Arten von Krankheitserregern und damit auch hinsichtlich Bakterien und Viren, wobei letztlich trotzdem keine absolute, sondern nur eine relative best- und höchstmögliche Sicherheit von 95% besteht.
41.a)Surgical masks therefore generally have a 95% filtering effect against bacteria and viruses and must be tested by an overall leakage test and the tight fit at the neck and face must be taken into account.
41.a)OP-Masken weisen in der Regel also eine 95%ige Filterwirkung gegenüber Bakterien und Viren auf und haben durch eine Gesamtleckage geprüft und der Dichtsitz an Hals und Gesicht berücksichtigt zu sein.
42.Surgical masks are usually not used privately but in operating theatres and primarily protect the patients, i.e. not so much the wearers of the mask, because, as with all other respiratory masks, they prevent saliva droplets from being ejected and respiratory aerosols from escaping.
42.OP-Masken werden üblicherweise nicht privat, sondern in OP-Sälen verwendet und schützen in erster Linie die Patienten, also weniger die Träger der Maske, weil durch diese, wie bei allen anderen Atemschutzmasken, ein Auswurf von Speicheltröpfchen und ein Ausströmen von Atem-Aerosolen verhindert wird.
43.However, especially in the case of surgical masks, it is necessary to use a close-fitting mask with a mouldable nosepiece, because only this guarantees a real protective effect.
43.Es besteht dabei jedoch besonders bei den OP-Masken die Notwendigkeit einer enganliegenden Maske mit modellierbarem Nasenbügel, weil nur dies eine wirkliche Schutzwirkung gewährleistet.
44.b)Surgical masks are designed to be worn primarily by surgeons during operations to protect the patients rather than the wearers of the mask themselves.
44.b)OP-Masken sind darauf ausgerichtet, in erster Linie von Chirurgen bei Operationen getragen zu werden, um die Patienten und weniger die Träger der Maske selbst zu schützen.
45.6.FFP1 single-ply paper face masks, homemade cloth masks, face, mouth and nose shields of any kind, and pocket and neck and head scarves are all equally totally ineffective as protection against pathogens, because all of them are not only totally ineffective as respiratory protection devices, but are also safety-illusioning and disease-promoting.
45.6.FFP1-Einlagige-Papier-Gesichtsmasken, selbstgefertigte Stoffmasken, Gesichts-, Mund-Nasenschilde jeder Art und Taschen- sowie Hals- und Kopftücher sind gleichermassen absolut untauglich als Schutz gegen Krankheitserreger, denn allesamt sind sie als Atemschutzmittel nicht nur völlig unwirksam, sondern zudem sicherheitsillusionierend und krankheitsfördernd.
46.7.The spread of pathogens can only be reduced by wearing valuable protective masks for the mouth and nose, or unexpectedly when coughing or sneezing, at least by tightly covering the mouth and nose with a handkerchief, etc., and by observing hand hygiene.
46.7.Eine Verbreitung von Krankheitserregern kann nur durch das Tragen von wertigen Mund-Nasen-Schutzmasken oder unverhofften beim Husten oder Niesen zumindest durch ein dichtes Bedecken von Mund und Nase mit einem Taschentuch usw. sowie durch ein Beachten der Händehygiene vermindert werden.
47.a)The most important individual hygiene measures are in any case hand disinfection and the wearing of a correct, tight-fitting respiratory protection mask, which should at least correspond to the requirements of an industrially manufactured and tested FFP1 mask.
47.a)Die wichtigsten individualhygienischen Massnahmen sind jedenfalls die Händedesinfektion sowie das Tragen einer richtigen dicht anliegenden Atemschutzmaske, die zumindest den Anforderungen einer industriell gefertigten und geprüften FFP1-Maske entsprechen soll.
48.b)In principle, at least suitable and tested useful FFP1 masks should be worn in situations where there is contact with suspected cases.
48.b)Grundsätzlich sollten bei Situationen, bei denen ein Kontakt zu Verdachtsfällen besteht, zumindest geeignete und geprüfte nützliche FFP1-Masken getragen werden.
49.This, while tested FFP2 or FFP3 masks should be worn without fail when coughing or sneezing fits are imminent, indicating illness.
49.Dies, während geprüfte FFP2- oder FFP3-Masken unumgänglich dann zu tragen sind, wenn Hustenstösse oder Niesanfälle anstehen, die auf Erkrankungen hinweisen.
50.c)FFP3 masks are essential when coughing is provoked, such as during bronchoscopy, etc.
50.c)FFP3-Masken sind unbedingt erforderlich, wenn Husten provoziert wird, wie z.B. bei einer Bronchoskopie usw.
51.If a viral illness is suspected, a person is to be kept isolated until hospitalisation, placed in a separate room, and provided with mouth-nose protection.
51.Bei Verdacht auf eine Virus-Erkrankung ist eine Person bis zur Einweisung in ein Krankenhaus isoliert zu halten, in einem separaten Raum unterzubringen sowie mit einem Mund-Nasen-Schutz auszustatten.
52.d)Persons who come into contact with others and immediate family members should at least protect themselves with a tested FFP1 mask.
52.d)Personen, die zu anderen und direkten Familienmitgliedern in Kontakt kommen, sollten sich zumindest mit einer geprüften FFP1-Maske schützen.
53.e)Persons who come into contact with other and immediate family members outside the immediate personal family circle should wear FFP2 respirators, as it should also be within their home when it is to be entered for care or maintenance reasons.
53.e)Personen, die ausserhalb des direkten persönlichen Familienkreises mit anderen anderweitig wohnhaften Familienmitgliedern in Kontakt kommen, sollten FFP2-Atemschutzmasken tragen, wie es auch sein sollte innerhalb deren Haus, wenn dieses aus Pflege- oder Versorgungsgründen zu betreten ist.
54.The same applies if it is necessary to enter other households.
54.Gleiches gilt bei einem notwendigen Betretenmüssen anderer Haushalte.
55.f)The general population can protect themselves to some extent in the event of an epidemic or pandemic by wearing a suitable respirator of at least class FFP2, but never with single-layer paper masks, handkerchiefs, neck or head scarves, etc.
55.f)Die Allgemeinbevölkerung kann sich bei einer Epidemie oder Pandemie in gewissem Rahmen durch das Tragen einer geeigneten Atemschutzmaske von mindestens der Klasse FFP2 schützen, jedoch niemals mit einlagigen Papiermasken, Taschentüchern, Hals- oder Kopftüchern usw.
56.g)There is always a danger with persons who wear the wrong respirators due to wrong advice or know-it-all attitude etc. that they will lull themselves into a false sense of security and also fail to take into account and neglect other necessary preventive measures and therefore fall ill or die.
56.g)Es besteht immer die Gefahr bei Personen, die durch eine falsche Beratung oder durch Besserwisserei usw. falsche Atemschutzmasken tragen, dass sich diese in falscher Sicherheit wiegen und auch andere notwendige Präventionsmassnahmen nicht berücksichtigen und vernachlässigen und deshalb erkranken oder sterben.
57.For Personal Protection Against Contagion, Infections and Diseases,
the Following Measures Should Be Observed and Strictly Adhered To:
57.Zum persönlichen Schutz vor Ansteckung, Infektionen und Erkrankungen
sollen folgende Massnahmen beachtet und strikt eingehalten werden:
58.Special Attention Should Be Paid to Handling,
avoiding or Carrying Out the Following Important Matters:
58.Besondere Aufmerksamkeit bedarf das Handhaben,
Vermeiden oder Durchführen folgender Wichtigkeiten:
59.1.Wearing respirators when dealing with other persons and persons outside the personal family or group circle should be a matter of course as a responsible duty.
59.1.Das Tragen von Atemschutzmasken im Umgang mit anderen und ausserhalb des persönlichen Familien- oder Gruppekreises stehenden Personen sollte als verantwortungsvolle Pflicht selbstverständlich sein.
60.2.Handshaking, touching, breathing on, coughing on, sneezing on is to be avoided.
60.2.Händegeben, Körperberühren, Anhauchen, Anhusten, Anniesen ist zu vermeiden.
61.3.Touching eyes, nose or mouth is to be avoided.
61.3.Das Berühren von Augen, Nase oder Mund ist zu vermeiden.
62.4.Washing hands thoroughly after contact with other persons, as well as after using sanitary facilities, should be as natural as washing hands after going to the toilet.
62.4.Ein gründliches Händewaschen nach Kontakten mit anderen Personen, wie auch nach der Benutzung von Sanitäreinrichtungen sollte ebenso selbstverständlich sein, wie das Händewaschen nach einem Toilettengang.
63.5.Intensive ventilation of living rooms, kitchens, work rooms and all types of recreation and assembly rooms, etc. Should be compulsory.
63.5.Eine intensive Raumbelüftung von Wohnräumen, Küchen, Arbeitsräumen sowie jeglicher Art von Aufenthalts- und Versammlungsräumen usw. sollen Pflicht sein.
64.6.Attendance at events of any kind should be avoided, such as football matches, department stores, discotheques, public houses, theatres, cinemas, 'houses of god', markets, and other mass gatherings of any kind.
64.6.Besuch von Veranstaltungen jeder Art sind zu vermeiden, wie z.B. von Fussballereignissen, Kaufhäusern, Diskotheken, Gasthäusern, Theatern, Kinos, ‹Gottes›häusern, Märkten, sowie von sonstigen Massenansammlungen irgendwelcher Art.
65.7.Used disposable handkerchiefs, as well as used disposable respirators and gloves, should be disposed of correctly and safely.
65.7.Benutzte Einwegtaschentücher sollen ebenso, wie auch benutzte Einweg-Atemschutzmasken und Einweghandschuhe, richtig und sicher entsorgt werden.
66.8.Close contact with persons who may have contracted the corona pandemic should be avoided.
66.8.Enge Kontakte zu möglicherweise an der Corona-Seuche erkrankten Personen sollen grundsätzlich vermieden werden.
67.9.All necessary precautions or possible segregation of persons suffering from corona pandemic should be explicitly observed and taken.
67.9.Alle notwendige Vorsicht oder mögliche Absonderung von an der Corona-Seuche erkrankten Personen soll explizit beachtet und wahrgenommen werden.
68.10.For persons suffering from fever, special pains, loss of taste, etc., it is recommended in their personal interest to undergo a corona test and stay at home.
68.10.Für an Fieber, besonderen Schmerzen, Geschmacksverlust usw. erkrankenden Personen sei im persönlichen Interesse empfohlen, sich einem Corona-Test zu unterziehen und zu Hause zu bleiben.
69.In the case of a positive test result, contact with other persons should be avoided immediately and thus further infections prevented.
69.Bei einem positiven Testergebnis sollen umgehend Kontakte mit anderen Personen vermieden und dadurch weitere Ansteckungen verhindert werden.
70.11.Wearing an FFP respirator can prevent two things:
70.11.Das Tragen einer FFP-Atemschutzmaske kann zweierlei verhindern:
71.a)On the one hand, wearing a high-quality FFP respirator mask effectively prevents a person infected by the Corona virus from ejecting microscopic saliva droplets when speaking and from exhaling exhalation aerosols, consequently neither saliva droplets nor exhalation aerosols from Corona-infected persons get into the air and thus into the oral and nasal mucosa of other persons.
71.a)Einerseits verhindert das Tragen einer wertigen FFP-Atemschutzmaske wirkungsvoll, dass eine durch das Corona-Virus erkrankte Person beim Sprechen keine mikroskopische Speicheltröpfchen auswirft und beim Ausatmen keine Ausatmungs-Aerosole ausströmt, folglich weder Speicheltröpfchen noch Ausatmungs-Aerosole von Corona-infizierten Personen in die Luft und damit in die Mund- und Nasenschleimhaut anderer Personen gelangen.
72.b)On the other hand, wearing a high-quality FFP respirator effectively prevents healthy persons who are not infected by the Corona virus from ejecting microscopic saliva droplets when speaking and from exhaling aerosols, so that neither saliva droplets nor exhalation aerosols enter the air and, as a result, no infective transmission to other persons can take place.
72.b)Anderseits verhindert das Tragen einer wertigen FFP-Atemschutzmaske wirkungsvoll, dass gesunde und nicht durch das Corona-Virus erkrankte Personen einerseits ebenfalls beim Sprechen keine mikroskopische Speicheltröpfchen auswerfen und beim Ausatmen keine Ausatmungs-Aerosole ausströmen und folglich weder Speicheltröpfchen noch Ausatmungs-Aerosole in die Luft gelangen und folgedessen dadurch in der Regel auch keine infizierende Übertragung auf andere Personen stattfinden kann.
73.c)Respiratory protection masks serve in a further manner to protect the wearer personally, because the mask separates a wide variety of particles etc. of all kinds from the air breathed.
73.c)Atemschutzmasken dienen in weiterer Weise zum persönlichen Schutz der Trägerperson, denn durch die Maske erfolgt eine Abscheidung von vielfältigen Partikeln usw. aller Art aus der Atemluft.
74.d)In contrast to unfit fabric-only masks, pocket, neck and head scarves and paper masks, as well as unfit FFP1 masks and simple mouth-nose protection, the separation efficiency of fit particle-filtering FFP half masks is determined by standardised tests.
74.d)Im Gegensatz zu untauglichen reinen Stoffmasken, Taschen-, Hals- und Kopftüchern und Papiermasken sowie unwertigen FFP1-Masken und einem einfachen Mund-Nasen-Schutz, wird der Abscheidungsgrad von wertigen partikelfiltrierenden FFP-Halbmasken durch genormte Prüfungen ermittelt.
75.e)Each person shall be clearly aware that corona virus corresponds to a highly infectious moment, where only a single virus is needed to be contagious, but 2 viruses cause an effective infection, produce the disease and lead to an outbreak.
75.e)Jeder Person hat klar bewusst zu sein, dass das Corona-Virus einem hochinfektiösen Moment entspricht, wobei nur ein einzelnes Virus benötigt wird, um ansteckend zu wirken, jedoch 2 Viren eine effective Infektion auslösen, die Krankheit hervorrufen und zum Ausbruch bringen.
76.To prevent this to a large extent, an FFP2 respirator offers good protection in case of exposure.
76.Um dies weitgehend zu verhindern, bietet bei einer Gefährdung eine FFP2-Atemschutzmaske einen guten Schutz.
77.However, FFP3 respirators offer the best possible protection.
77.Den bestmöglichen Schutz bieten jedoch FFP3-Atemschutzmasken.
78.However, respirators do not provide complete protection against infection from viruses of all kinds, because even FFP3 masks can be no more than 95% safe.
78.Einen vollkommenen Infektionsschutz gegen Viren aller Art gibt es jedoch durch Atemschutzmasken nicht, denn selbst die FFP3-Masken können höchstens bis 95% sicher sein.
79.Even full-body protective suits and correspondingly integrated respirators, which have to be cleaned by chemical showers before they can be taken off, can at best only guarantee a final safety level of 99%.
79.Selbst Vollmonturen-Schutzanzüge und entsprechend integrierte Atemschutzgeräte, die vor dem Ausziehen erst wieder durch chemische Schauer gereinigt werden müssen, können im Bestfall eine letzte Sicherheit von nur 99% gewährleisten.
80. These, Eduard, dear friend, are the most authoritative facts that I have come here to state for precautionary compliance for all FIGU members as well as for all persons worldwide who are asking for enlightenment but are not receiving it from their leaders and from the medical professionals, consequently, because they know about us, they read our explanatory statements and base all their behaviour on them. 80. Das, Eduard, lieber Freund, sind die massgebendsten Fakten, zu deren Nennung ich hergekommen bin, um sie zur vorsorglichen Befolgung für alle FIGU Mitglieder sowie für alle Personen weltweit zu nennen, die nach Aufklärung verlangen, die sie jedoch von ihren Staatsführenden und von den medizinischen Fachkräften nicht erhalten, folglich sie, weil sie von uns wissen, unsere erklärenden Aufzeigungen lesen und sich bezüglich ihres ganzen Verhaltens danach ausrichten.
Billy: Billy:
Yes, I am hearing this quite frequently especially during the last few months through letters, faxes and emails as well as phone calls. Ja, das erfahre ich besonders während den letzten Monaten recht häufig durch Briefe, Faxe und E-Mails sowie Telephonanrufe.
Ptaah: Ptaah:
81. I am aware of that. 81. Das ist mir bekannt.
82. But now, Eduard, it is late in the morning, so I am leaving. 82. Doch nun, Eduard, ist es spät in der Frühe geworden, daher gehe ich jetzt.
83. Goodbye, dear friend. 83. Auf Wiedersehen, lieber Freund.
Billy: Billy:
Goodbye too, Ptaah. Take care, my friend. Auch auf Wiedersehn, Ptaah. Tschüss, mein Freund.


Next Contact Report

Contact Report 763

Further Reading

Links and navigationFuture f Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z