Contact Report 919
From Future Of Mankind
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Date and time of contact: Thursday, 16th October 2025, 00:58 hrs
- Translator(s): DeepL Translator
- Date of original translation: Thursday, 30th October 2025
- Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
- Contact person(s): Bermunda, Quetzal
Synopsis
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
Contact Report 919
English Translation
|
Original High German
|
| Nine Hundred Nineteenth Contact | Neunhundertneunzehnter Kontakt |
| Thursday, 16th October 2025, 00:58 hrs | Donnerstag, 16. Oktober 2025, 00.58 h |
| Billy: | Billy: |
| You are actually here already; but welcome and greetings, my friend. I could not sleep because someone phoned again at an early hour and … wait, it is ringing again, you are barely here … I just put the phone down and do not talk because it is just telephone terror, because someone is calling from abroad and they were told years ago that it was the middle of the night, so they should not call again. Unfortunately, none of this helps. So do not bother if it rings again, I will just put the phone down and hang up without answering. | Du bist tatsächlich schon hier; doch sei willkommen und gegrüsst, mein Freund. Es war mir nicht möglich zu schlafen, denn da hat wieder jemand telephoniert zu früher Zeit und … Moment, da klingelt es schon wieder, kaum bist du hier … den Hörer lege ich einfach auf und rede nicht, denn es ist nur Telephonterror, denn es ruft jemand aus dem Ausland an, und dem wurde schon vor Jahren gesagt, dass es mitten in der Nacht sei, weshalb er nicht wieder anrufen soll. Leider nützt alles nichts. Störe dich also nicht daran, wenn es wieder klingelt, dann werde ich einfach den Hörer wieder ablegen und hinlegen ohne Antwort zu geben. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Greetings to you too, Eduard, my friend, and now I am reassured, because I was beginning to think something unpleasant had happened. | Auch du seist gegrüsst, Eduard, mein Freund, und jetzt bin ich beruhigt, denn ich dachte schon, dass etwas Unerfreuliches geschehen ist. |
| Billy: | Billy: |
| Fortunately not – just this unpleasant terror, and since I know that you are already up at midnight, I just called out, because there is nothing left to sleep anyway. | Glücklicherweise nicht – eben nur dieser unerfreuliche Terror, und da ich weiss, dass du um Mitternacht schon auf den Beinen bist, da habe ich eben gerufen, denn mit Schlafen ist ja sowieso nichts mehr. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Then we can talk some things over in peace, because I think you have got all sorts to talk about again, because since I have been absent, things have apparently piled up, as Bermunda told me, consequently … | Dann können wir in Ruhe einiges bereden, denn ich denke, dass du wieder allerhand zu bereden hast, denn da ich abwesend war, hat sich scheinbar einiges angehäuft, wie mir Bermunda sagte, folglich … |
| Billy: | Billy: |
| … yes it has, it has. Three or four days ago, Bermunda was there briefly. Unfortunately, I was only occupied because Michael was with me, so she knocked on the door outside Eva's office, which Michael heard, but I did not, so he told me, which is why I went out and she told me in the corridor outside that she would be back about 30 minutes later, which was actually the case and she explained to me what she, Enjana and Florena had found out the same day about the ceasefire and the hostage release of the Israel-Hamas war. In addition, I find that, as Bermunda explained, that the … This, as well as … | … ja hat sich, hat sich. Vor 3 oder 4 Tagen war noch Bermunda kurz da. Leider war ich erst besetzt, weil Michael bei mir war, deshalb hat sie vor Evas Büro an die Türe geklopft, was Michael hörte, jedoch ich nicht, folglich sagte er es mir, weshalb ich rausging und sie mir im Gang draussen sagte, dass sie etwa 30 Minuten später wiederkomme, was dann tatsächlich auch so war und sie mir erklärte, was sie, Enjana und Florena selbentags noch ergründet haben bezüglich des Zustandekommens des Waffenstillstandes und der Geiselfreisetzung des Israel-Hamas-Krieges. Dazu finde ich, dass das, wie Bermunda erklärte, dass der … Dies, wie auch … |
| Quetzal: | Quetzal: |
| You must not speak openly about this, because … And strict silence must be maintained about this as well, … It would be … Moreover, … | Darüber darfst du nicht offen sprechen, denn … Und auch darüber ist strenges Stillschweigen zu wahren, … Es wäre … Zudem ist … |
| Billy: | Billy: |
| That is clear. – The whole thing is more than criminal, if only … But the fact that this American dictator can claim that he has created peace in Palestine and is also glorified by the ignorant peoples of Israel and Palestine and the world as an “angel of peace” or “peacemaker” etc., that really beats the whole thing. And the fact that Israel is also holding hostages, thousands of them, is simply concealed and they are simply not called hostages but prisoners, women as well as men. But, as Bermunda said, they are nothing more than hostages, of which around 2,000 are to be released. I do not know whether this has already happened, because I only followed the news on TV as far as the hostages being released by Hamas and dictator Trump's loud-mouthed praise and talk that there will now be lasting peace in the Middle East. Stupidly, half the world howls along and praises him to the skies as a peacemaker, which he is not, because Bermunda told me that the ceasefire only came about by … | Ist ja klar. – Das Ganze ist ja mehr als verbrecherisch, allein schon … Doch auch, dass dieser Amerika-Diktator von sich behaupten kann, dass er in Palästina Frieden geschaffen habe und zudem von den unwissenden Völkern Israels und Palästinas und der Welt als ‹Friedensengel› oder ‹Friedensstifter› usw. verherrlicht wird, das schlägt tatsächlich jedem Fass den Boden raus, wenn man weiss … Es ist … Und dass Israel auch Geiseln hält, Tausende zudem, das wird einfach verschwiegen werden und diese einfach nicht Geiseln, sondern Gefangene genannt, und zwar Frauen sowie Männer. Aber es sind richtig gesehen auch nichts anderes als Geiseln, von denen auch wieder gegen 2000 freigelassen werden sollen, wie Bermunda sagte. Ob das schon geschehen ist, das weiss ich nicht, denn ich verfolgte die Nachrichten im Fernsehen nur so weit, wie die Geiseln von der Hamas freigelassen wurden und wie Diktator Trump sich grossmäulig lobte und davon sprach, dass jetzt im Nahen Osten ein dauernder Frieden herrschen werde. Blödsinnig heult die halbe Welt mit und lobt ihn rundum als Friedensstifter in den Himmel hoch, der er aber nicht ist, denn Bermunda sagte mir, dass der Waffenstillstand nur dadurch zustande gekommen ist, indem … |
| Quetzal: | Quetzal: |
| That is as Bermunda told you, but you must not let that be revealed. The whole thing is a – what do you say – it is a toupee. | Das ist so, wie dir Bermunda sagte, doch das darfst du nicht offenbar werden lassen. Das Ganze ist ein – wie sagst du jeweils – das ist ein Toupet. |
| Billy: | Billy: |
| Yes, that is right. We use the term 'toupee' colloquially to mean impertinence, cheekiness and impudence, or insolence and so on. However, a toupee is actually something for men, namely an artificial tuft of hair that is worn on the head in case of hair loss. | Ja, stimmt. Wir verwenden den Begriff ‹Toupet› volksmundlich als Dreistigkeit, Frechheit und Impertinenz oder Unverschämtheit usw. Eigentlich ist jedoch ein Toupet etwas für Männer, nämlich ein künstliches Haarbüschelersatzteil, das bei Haarausfall auf dem Kopf getragen wird. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| I did not know that. | Das wusste ich nicht. |
| Billy: | Billy: |
| But now you do. – But what to say about Dictator Trump regarding his loudmouth speech, especially about the fact that a harmonious peace has now been created in the Middle East, for which he praises himself as a hero and peacemaker and is also stupidly praised by fellow howlers, I know from what I have seen together with Bermunda that this will not be the case, because … And that is absolutely certain, just as the evil treachery continues, which is equally prevalent among Israelis and Palestinians and has already led to executions and privately carried out murder during the war, but this is being concealed. This is especially so, although the Israeli mass murderer knows this but remains silent, because Palestinian traitors to their country – sometimes half families who are friendly to Israel, which often leads to family disputes and family murders – co-operate with Netanyahu or the Israelis and thus betray their own country to them, which is why the Israeli military “find” the Hamas underground buildings and also the Hamas fighters in the hospitals and so on. | Aber jetzt weisst du es. – Aber was wegen Diktator Trump bezüglich seiner Grossmaulrede zu sagen ist, besonders davon, dass nun ein harmonischer Frieden im Nahen Osten geschaffen sei, wozu er sich als Held und Friedensstifter lobt und auch dumm von Mitheulenden gelobt wird, da weiss ich durch das, was ich zusammen mit Bermunda gesehen habe, dass dies nicht der Fall sein wird, denn … Und das steht absolut fest, wie auch die üble Verräterei weitergeht, die gleichermassen bei den Israelis und Palästinesern gegeben ist und schon während des Krieges zu Exekutionen sowie zu privat ausgeführter Morderei führten, was aber verschwiegen wird. Dies –besonders eben darum, obwohl der israelische Massenmörder das weiss, aber schweigt –, weil palästinesische Landesverräter – teils israelfreundliche halbe Familien, was jedoch oft auch zu Familienstreitigkeiten und zu Familienmorden führt – mit Netanjahu resp. mit den Israelis zusammenarbeiten und dadurch ihr eigenes Land an diese verraten, weshalb die Israel-Militärs die Untergrundbauten der Hamas ‹finden› und auch die Hamaskämpfer in den Krankenhäusern usw. |
| Unfortunately, this is the case because there are always traitors everywhere, as was the case in Switzerland during the last world war and they were executed – in so-called neutral Switzerland – and as also happened some time ago when a Federal Council took over sanctions from the EU dictatorship and imposed them on Russia, remaining completely unpunished and making a mess of friendly relations as a result. | Dies ist leider so, denn Landesverräter gibt es überall immer, wie das im letzten Weltkrieg auch in der Schweiz so war und diese hingerichtet wurden – dies in der sogenannten neutralen Schweiz –, und wie es aber auch geschah, als vor geraumer Zeit ein Bundesrat Sanktionen von der EU-Diktatur übernommen hatte und gegen Russland verhängte, dabei völlig straflos blieb und dadurch noch die Freundschaftsbeziehungen zur Sau gemacht wurden. |
| Now that the American dictator Trump has had his fingers in the Middle East war for quite some time, anyone interested can work out how many other humans in America will slowly realise what game this power-obsessed Trump is actually playing. Many of his supporters who were well-disposed towards him have now been able to recognise his dictatorship machinations and, together with Trump opponents, no longer want to put up with the whole of his dictatorship measures, which will consequently be expressed in just a few days – it will be 3 or 4. As I have seen together with Bermunda, millions of Trump opponents will take to the streets and demonstrate. It will then be … | Nun, dass schon seit geraumer Zeit noch der Amerika-Diktator Trump im Naher-Osten-Krieg die Finger im Spiel hat, das können sich alle daran Interessierten ja ausrechnen, wie viele andere Menschen in Amerika langsam erkennen werden, welches Spiel dieser machtbesessene Trump eigentlich spielt. Viele seiner Anhänger, die ihm wohlgesonnen waren, vermochten nun seine Diktaturmachenschaften zu erkennen und wollen sich zusammen mit Trump-Gegnern das Ganze seiner Diktaturmassnahmen nicht mehr gefallen lassen, folglich schon in wenigen Tagen, es werden 3 oder 4 sein, dies zum Ausdruck bringen werden. Wie ich mit Bermunda zusammen gesehen habe, werden millionenweise viele Trumpgegner auf die Strassen gehen und demonstrieren. Es wird dann … |
| Quetzal: | Quetzal: |
| But you know that you have to keep quiet about it, because … But one question: why do you never actually talk about the fact that the term “Hebron”, which goes back to … … which you have mentioned on various occasions and which … I think that … | Du weisst aber, dass du darüber zu schweigen hast, denn … Doch einmal eine Frage: Warum sprichst du eigentlich nie davon, dass der Begriff ‹Hebron›, der auf … … zurückführt, den du zwar schon verschiedentlich erwähnt hast und der … Dazu denke ich. dass … |
| Billy: | Billy: |
| I think differently, because even if the ancient term is identical to the German word … with the same number of letters and …, it would probably be too early to say what is effectively behind it. I think it would all be misunderstood and … That is why I do not think I will say anything about it. As soon as I said that about Abram, I was telephoned and threatened, and if I were to explain what the term Hebron really means … and that consequently the huge area that is now called the “Middle East”, where the war of the mass murderer Netanyahu and Hamas is raging, is actually the … | Derbezüglich denke ich anders, denn wenn auch der uralte Begriff mit dem deutschen Wort … mit gleichvielen Buchstaben identisch ist und …, so wäre es wohl noch zu früh, um das zu sagen, was effectiv dahintersteckt. Es würde nämlich, wie ich denke, alles missverstanden und … Darum denke ich, dass ich darüber nichts sage. Schon als ich das wegen Abram sagte, wurde mir telephonisch an den Karren gefahren und gedroht, und wenn ich erklären würde, was der Begriff Hebron wirklich … und dass folglich das Riesengebiet, das heute ‹Naher Osten› genannt wird, wo der Krieg des Massenmörders Netanjahu und der Hamas wütet, eigentlich der … |
| Quetzal: | Quetzal: |
| I did not know that – Ptaah never said anything about it either. So it is actually better if you keep quiet. | Das wusste ich nicht – auch Ptaah hat nie etwas davon gesagt. Da ist es tatsächlich besser, wenn du schweigst. |
| Billy: | Billy: |
| Yes, I know, my little dots will be used when you dictate. | Ja, ich weiss, es werden dann bei deinem Diktieren eben meine Pünktchen zum Einsatz kommen. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| It really would not be good if … It turned into … That then also led to hatred as a result of the misunderstanding and exactly the opposite of what was intended. Unfortunately, it resulted in … | Es wäre wirklich nicht gut, wenn … Es wurde daraus ja dann auch … Das führte dann auch infolge des Missverstehens zum Hass und exakt zum Gegenteil dessen, was beabsichtigt war. Leider ergab sich … |
| Billy: | Billy: |
| Nokodemion would turn in his grave if he knew what happened to his teaching here on Earth and what resulted from it, because the Earthlings took it all the wrong way and made exactly the opposite of what was actually the point of it all. However, when you dictate, I will remember to explain everything with Pünk… | Nokodemion würde sich im Grab umdrehen, wenn er wüsste, was hier auf der Erde aus seiner Lehre geworden ist und was sich daraus ergeben hat, weil die Erdlinge alles in den falschen Hals bekamen und genau das Gegenteil daraus machten, was eigentlich der Sinn des Ganzen war. Es wird aber von mir, wenn du dann diktierst, daran gedacht, alles mit Pünk… |
| Quetzal: | Quetzal: |
| … that is annoying, can you not stop that? | … das ist lästig, kannst du das nicht verhindern? |
| Billy: | Billy: |
| No, I do not know how, besides, it is ringing in Eva's office over there and in the whole ring system of the house. But do not get upset – the caller will get tired of it at some point. | Nein, ich wüsste nicht wie, ausserdem schellt es ja auch in Evas Büro drüben und im ganzen Ringsystem des Hauses. Reg dich aber nicht auf – irgendwann wird es dem Anrufer schon leidig werden. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Your calm – you do not even get upset. | Deine Ruhe – du regst dich nicht einmal auf. |
| Billy: | Billy: |
| Why? There is no point, and it would be bad for your nerves. The man will give up his phone calls. Just think … | Warum? Das hätte ja keinen Sinn, ausserdem wäre das schädlich für die Nerven. Der Mann wird schon noch sein Anrufen aufgeben. Denke einfach … |
| Quetzal: | Quetzal: |
| … there you go again. | … da schon wieder. |
| Billy: | Billy: |
| Aha, there is obviously someone here from Switzerland, but at this time of night, hopefully nothing's happened, … Yes …, what is it? … Oui, but really only un peu, if you speak even halfway German, but I understand you. … And that is why you are calling me at this time, because you could have done it during the day. … Bien, I can and will answer your questions by saying that these traces were specially fabricated, just to prove that they really exist. However, there are no “real land traces” from Plejarian blasting ships, because those that were made in 4 different places were only “faked” with the help of the Menara and Semjase blasting ships. So they really were genuine blast ship “land traces”, but they were “faked” because they were made specially. Our FIGU members knew that too, because they were told about it. … Oui, bien, as you say, the world is not coming to an end because of that, and besides, the crop circle pictures are something completely different from the specially prepared or “faked” landing traces with the Menara and Semjase jet ships, because these crop circles of the UFOs probably have a specific purpose, which I do not know. As for your second question about the traces of acid on the cars, I can say nothing more about it than that they were human-like beings who excreted an acid through their skin and left various traces of acid on two cars that they touched several times. These creatures had long, thin arms and large hands with very long fingers, which were “acidified” on the bonnets and doors of two cars. We kept one of the bonnets when the cars were replaced, but somehow, over the years, it was unintentionally disposed of. Your last question about shooting wolves, as Federal Councillor Rösti wanted to do a long time ago, shows that the man is not suitable for his post, because he clearly has no idea what is behind it all, let alone why wolves form larger packs than they used to. He should think about the fact that there is a huge overpopulation on earth, which is increasingly restricting the habitat of wild animals, which is consequently becoming less and less, with the result that all wild animals as well as wild animals and birds etc. are coming into ever closer contact with humans and losing their fear of them. However, this can also result in certain forest animals, such as wolves, becoming dangerous to humans, because wolves are predators that hunt prey or defend themselves when they feel attacked or simply cornered, just as humans do when they feel attacked. And then there is the extremely important fact that, as a result of the almost 10 billion overpopulation of the earth, many farmers, sheep farmers and chicken breeders, as well as hobbyists in this field, keep huge numbers of cows, cattle, calves, sheep and chickens, which spread out in the meadows, floodplains, fields and areas, fields and even forests to such an extent that it is an irresistible incentive for wolves and their entire packs to kill and bite. They cannot resist the urge, because their nature is naturally designed for this, and humans encourage this without hesitation – in order to then punish the animals by shooting them for the evil they, the humans, have done themselves. So if man prepares such a “laid table” for the predators, then he should not be surprised that these animals feel invited and take it. This in turn means that they can gorge themselves to the brim and it promotes their immense reproduction, as a result of which the animals – depending on their species – multiply drastically and grow into ever larger packs, just as man has done insanely and completely irresponsibly and continues to do today in the same way and is on the verge of a 10 billion overpopulation, because only about 400 million are still missing by then. That is millions and billions more than the false figures counted by the world population clock, which only shows 8.3 billion. So now you know what it really is. Have you compris et compris everything? … Bien, and if you want to phone again, please do so during the day and not in the middle of the night. Goodbye. … Yes, that is right, humanity would have to be drastically reduced to just 500 million humans, as the Plejaren say, who have roughly the same size planet as the earth, but only a few million more humans than 500 million. They explain that this is the absolutely responsible number that ensures that all of nature's creation, i.e. all of nature and its fauna and flora – including humans – as well as the planet, can live and exist without problems. For this, however, it is unconditionally necessary that true peace reigns among mankind and that creation is respected, protected and honoured, without any predation or destruction taking place or it being hunted in any other way. … Bien, bien, but please, keep to it. … Oui, Merci. Bonne nuit. | Aha, es ist offenbar jemand hier aus der Schweiz, jedoch um diese Zeit, hoffentlich ist nichts passiert, … Ja …, was ist? … Oui, aber wirklich nur un peu, wenn Sie auch nur halbwegs deutsch sprechen, aber ich verstehe Sie. … Und deswegen rufen Sie mich um diese Zeit an, denn das hätten Sie auch tagsüber tun können. … Bien, da kann und will ich auf Ihre Fragen damit antworten, dass diese Spuren extra fabriziert wurden, eben tatsächlich nur extra, um zu beweisen, dass es solche wirklich gibt. Jedoch ‹echte Landespuren› gibt es von plejarischen Strahlschiffen nicht, denn jene, die an 4 verschiedenen Orten gemacht wurden, waren nur ‹getürkt› worden, und zwar mit Hilfe der Strahlschiffe von Menara und Semjase. Sie waren also wirklich gemachte echte Strahlschiff-‹Landespuren›, doch eben ‹getürkt›, weil sie extra gemacht wurden. Das wussten auch unsere FIGU-Mitglieder, denn sie wurden darüber aufgeklärt. … Oui, bien, wie Sie meinen, da geht ja die Welt auch nicht unter deswegen, und zudem sind die Kornkreisbilder etwas völlig anderes als die extra nur zur Anschauung präparierten resp. ‹getürkten› Landespuren mit den Strahlschiffen von Menara und Semjase, denn diese Kornkreise der UFOs haben wohl einen bestimmten Zweck, den ich aber nicht kenne. Und was Ihre 2. Frage bezüglich der Säurespuren auf den Autos betrifft, so kann ich nichts Näheres darüber sagen, als dass es menschenähnliche Wesen waren, die durch ihre Haut eine Säure ausschieden und derart diverse Säurespuren auf 2 Autos hinterliessen, die sie mehrmals berührten. Diese Wesen hatten lange dünne Arme und grosse Hände mit sehr langen Fingern, die auf den Motorhauben sowie an den Türen zweier Autos ‹eingesäuert› waren. Eine der Motorhauben behielten wir dann, als die Autos ersetzt wurden, doch irgendwie wurde dann im Lauf der Jahre das gute Stück unabsichtlich entsorgt. Ihre letzte Frage wegen dem Abknallen der Wölfe, wie das vor langer Zeit Bundesrat Rösti wollte, das zeugt davon, dass der Mann nicht geeignet ist für seinen Posten, denn er hat ganz offenbar keinerlei Ahnung davon, was eigentlich alles dahintersteckt, geschweige denn, warum die Wölfe grössere Rudel bilden als früher. Er sollte einmal darüber nachdenken, dass auf der Erde eine grosse überimmense Überbevölkerung existiert, die den Lebensraum der Wildtiere immer mehr und mehr einschränkt, folglich dieser weniger und weniger wird, was zur Folge hat, dass all die Wildtiere sowie auch das Wildgetier und die Vögel usw. immer enger mit den Menschen in Kontakt kommen und ihre Scheu vor ihnen verlieren. Das aber kann auch zur Folge haben, dass gewisse Waldtiere, wie eben Wölfe, für den Menschen gefährlich werden, denn Wölfe sind Raubtiere, die Beute jagen oder sich auch verteidigen, wenn sie sich angegriffen oder einfach in die Enge getrieben wähnen, wie das ja auch der Mensch macht, wenn er sich angegriffen fühlt. Das ist einmal das, und dazu kommt noch die äusserst wichtige Tatsache, dass infolge der bald 10 Milliarden Überbevölkerung der Erde viele Bauern, Schafhalter und Hühnerzüchter sowie diesbezügliche Hobbyisten riesige Unmengen von Kühen, Rindern, Kälbern, Schafen und Hühnern halten, die sich in den Wiesen, Auen, Fluren und Gegenden, Äckern und gar Wäldern derart im Übermass ausbreiten, dass es hauptsächlich für die Wölfe und deren ganze Rudel ein unwiderstehlicher Anreiz ist, zu töten und zuzubeissen. Dem Drang können sie nichts entgegensetzen, denn ihr Wesen ist naturmässig darauf ausgelegt, und das fördert der Mensch bedenkenlos – um die Tiere dann durch das Abknallen dafür zu bestrafen, was er, der Mensch, selbst an Üblem angerichtet hat. Wenn also der Mensch einen derartig ‹gedeckten Tisch› für die Raubtiere vorbereitet, dann muss er sich nicht wundern, dass diese Tiere sich eingeladen fühlen und zugreifen. Das bringt wiederum mit sich, dass sich diese bis zur Genüge vollfressen können und es deren immense Vermehrung fördert, folglich sich die Tiere – je nach ihrer Art – drastisch vermehren und zu immer grösseren Rudeln anwachsen, genauso wie es wahnwitzigerweise und völlig verantwortungslos der Mensch getan hat und noch heute in gleicher Weise weitermacht und knapp vor einer 10-Milliardenüberbevölkerung steht, denn es fehlen bis dahin nur noch etwa 400 Millionen. Das sind Millionen und Milliarden mehr, als die falschen Angaben, die durch die Weltbevölkerungsuhr gezählt werden, die nämlich nur 8,3 Milliarden anzeigt. Dann wissen Sie es jetzt, was wirklich ist. Haben Sie alles compris et compris? … Bien, und wenn Sie wieder einmal telephonieren wollen, dann bitte tagsüber und nicht mitten in der Nacht. Adieu. … Ja, das ist richtig, Die Menschheit müsste drastisch reduziert werden, und zwar auf nur noch 500 Millionen Menschen, wie die Plejaren sagen, die in etwa den gleich grossen Planeten wie die Erde, jedoch nur wenige Millionen mehr Menschen als eben 500 Millionen haben. Sie erklären, dies sei die absolut verantwortbare Anzahl, die gewährleiste, dass die gesamte Schöpfung Natur und also deren gesamte Natur samt ihrer Fauna und Flora – wozu auch die Menschen gehören – sowie der Planet des Rechtens und ohne Probleme leben und existieren können. Dazu sei es aber bedingungslos erforderlich, dass unter der Menschheit wahrer Friede herrsche und die Schöpfung geachtet und geschützt wie auch gewürdigt werde, und zwar ohne, dass an ihr irgendwelche Räuberei und Zerstörung stattfinde oder sie sonstwie geharmt werde. … Bien, bien, aber bitte, halten Sie sich daran. … Oui, Merci. Bonne nuit. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| For you to be called at this hour for the sake of such questions, I find that … | Dass du um diese Uhrzeit um solcher Fragen willen angerufen wirst, das finde ich … |
| Billy: | Billy: |
| … do not be bothered by it and do not get upset, you would better see this letter here, you should read it and tell me whether I should really go into it and write some things openly here, because I think it is become necessary now, because questions are being asked about it. But the question is to what extent it would be smart for me to go into it in more detail and at least make things clear as far as is responsible. You know yourself that saying too much does more harm than good, in this case that people only 'inhale' knowledge and believe, but no longer think for themselves, as is the case with believers who have fallen into the clutches of religions and sects. But please read this … | … störe dich nicht daran und rege dich nicht auf, sieh besser diesen Brief hier, den solltest du lesen und mir sagen, ob ich wirklich darauf eingehen und hier offen einiges schreiben soll, denn ich denke, dass es jetzt notwendig geworden ist, denn es werden Fragen danach laut. Dazu fragt es sich aber, inwieweit es schlau ist, wenn ich etwas genauer darauf eingehe und wenigstens soweit einiges klarlege, wie es verantwortbar ist. Du weisst ja selbst, dass zu viel gesagt, mehr Schaden als Gutes anrichtet, so in diesem Fall, dass nur noch Wissen ‹inhaliert› und geglaubt, jedoch nicht mehr selbst gedacht wird, wie es geradezu bei den Gläubigen ist, die in die Fänge der Religionen und Sekten geraten sind. Lies aber bitte das hier … |
| Quetzal: | Quetzal: |
| … Apparently these 6 people are interested in this topic, as are probably many other earthlings. So if you want, then you should really endeavour to answer, although I would be interested myself. | … Offenbar interessieren sich diese 6 Personen für dieses Thema, wie wohl auch noch viele andere Erdenmenschen. Wenn du also willst, dann solltest du dich wirklich um eine Antwort bemühen, wobei ich mich selbst auch dafür interessieren würde. |
| Billy: | Billy: |
| Sure, you can, because I can explain this right now, consequently you can listen in. It is an important question that I actually want to answer in order to clarify what it is all about when people mistakenly believe that they have memories of their past lives, although this is an unparalleled misconception. Sfath has already explained to me how the facts of the matter arise truthfully and how Nokodemion had already clarified and taught the whole thing in ancient times, who or his creation energies, naturally as a human being, was “transferred” from the creation energy level “Arahat Athersata” back into the material world in order to bring and spread the “teaching of clarity” among human beings, which has since been called the “teaching of truth, teaching of creation energy, teaching of life”. This took place in the ANKAR universe or parallel universe of Creation-Nature around 9 billion years ago in order to be disseminated in all 7 parallel universes of Creation-Nature, but this is the first time that this has happened in a globally open manner here on Earth. This first took place on this planet Earth several tens of thousands of years ago, and only in our parallel universe and in the SOL system of our Milky Way or the galaxy of Creation-Nature, because that is how it was when everything began on this planet. Nowhere else in our cosmos has Nokodemion's teaching been taught and disseminated, because the fact that it has been taught on our Earth for thousands of years and continues to be taught is due to chance, namely because around 25 million years ago the ancient Erranians found a natural gateway from their ANKAR universe into our DERN universe, as they called it and our Creation-Nature, and then also found it to our planet. Naturally, this opened up the DERN universe, which they also call DERN creation, as well as the DAL twin universe to the ancient Errans, where the teaching was then spread. Unsuccessfully, it was spread on Earth only in part and thus in fragments, as happened through the teachings of ancient heralds, but only a few millennia ago, although their teachings contained much material against the Nokodemion teachings, because falsehoods invented by Earth people were added to the old teachings of the ancient Errans. This was also the case with Jmmanuel, but to a much lesser extent, so that only now is the teaching being fully disseminated worldwide through the use of electronics. | Sicher, das kannst du, denn ich kann dies ja gleich jetzt erklären, folglich du mithören kannst. Es ist ja eine wichtige Frage, die ich eigentlich schon darum beantworten will, um Klarheit zu schaffen, was es damit auf sich hat, dass Menschen irrig glauben, sie hätten Rückerinnerungen an ihr früheres Leben, wobei dies aber einer Irrannahme sondergleichen entspricht. Bereits Sfath klärte mich darüber auf, wie sich der Sachverhalt wahrheitlich ergibt und wie schon zu Urzeiten Nokodemion das Ganze klargelegt und gelehrt hatte, der resp. seine Schöpfungsenergien, natürlich als Mensch, ja aus der Schöpfungsenergie-Ebene ‹Arahat Athersata› zurück in die Materialwelt ‹transferiert› wurde, um die ‹Lehre der Klarheit› unter die Menschenwesen zu bringen und zu verbreiten, die seither als ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› genannt wird. Dies erfolgte im ANKAR-Universum resp. Paralleluniversum der Schöpfung-Natur vor rund 9 Milliarden Jahren, um in alle 7 Paralleluniversen der Schöpfung-Natur verbreitet zu werden, was aber bisher erstmals in weltweit offener Weise hier auf der Erde geschieht. Dies erfolgte zwar zuerst bereits vor diversen Jahrzehntausenden auf diesem Planeten Erde, und einzig auch in unserem Paralleluniversum und im SOL-System unserer Milchstrasse resp. der Galaxie der Schöpfung-Natur, denn so war es, als auf diesem Planeten alles begonnen hat. Nirgendwo sonst in unserem Kosmos wurde bisher Nokodemions Lehre gelehrt und verbreitet, denn dass diese seit Jahrzigtausenden auf unserer Erde gelehrt wurde und weiterhin gelehrt wird ist dem Zufall zu verdanken, weil nämlich die uralten Erraner vor rund 25 Millionen Jahren ein natürliches Durchgangstor von ihrem ANKAR-Universum in unser DERN-Universum gefunden haben, wie sie es und unsere Schöpfung-Natur nannten, und sie dann auch zu unserem Planeten fanden. Selbstredend war dadurch den uralten Erranern natürlich das DERN-Universum, das sie auch DERN-Schöpfung nennen, wie auch das DAL-Zwillings-Universum offen, wo die Lehre dann verbreitet wurde. Erfolglos wurde diese nur teilweise und also bruchstückweise auf der Erde verbreitet, wie dies durch Lehren alter Künder geschah, jedoch erst vor wenigen Jahrtausenden, wobei deren Lehren jedoch viel Stoff wider die Nokodemion-Lehre enthielten, weil zur alten Lehre der alten Erraner durch Erdenmenschen erdachte Falschheiten hinzugemischt wurden. Das war auch bei Jmmanuel so, jedoch in viel gelinderem Mass, folglich erst jetzt die Lehre vollständig durch die Nutzung von Elektronik weltweit ausgebreitet wird. |
| And when I now speak of parallel universes or universes in general, then this should always and without exception be understood to mean their COSMOS, because only in these do galaxies exist in which suns and solar systems, star clusters or sun clusters, planets and planetary systems, asteroids and asteroid rings as well as space dust and space creatures etc. exist. Unfortunately, since time immemorial, the various evolved human beings as well as the human-like, human-like and so-called Homo sapiens have never understood what Nokodemion's teachings taught, just as this is not understood today by the “clever” and “smart” so-called Homo sapiens sapiens, who really want to be clever, but are dumber and more stupid than bean straw. They have still not become more clever in their stupidity and stupidity and still crave strife, revenge, violence, war, murder and destruction etc. in order to satisfy and boast themselves. Only a really extremely small minority striving for true peace, along with another minority seeking only partial peace, is to be mentioned, for whom any military is an abomination, because such a military only ever drills people in order to murder others and destroy what has been achieved by people. This is how war material is bought and hoarded for immense sums of money, which serves nothing other than to prepare for war in order to satisfy the lust for war in the depraved character of all those who lust for murder, manslaughter and destruction. This is the majority of earthly humanity that considers all war-mongering to be necessary and then calls it “defence” when war actually breaks out. However, this is only claimed until it is their own turn and they have to breathe their last, because then perhaps the moment of realisation comes that war is pointless and wrong – if there is still enough time for this thought before it “bites the dust” and it gets dark. And the worst thing is that in most countries in the world, military service is subject to a state-imposed obligation, which conscripts can hardly or not at all avoid in the case of compulsory military service, and often even refusal is punished with the death penalty or, in mild cases, with a prison sentence. But the people do not defend themselves against this, because there are only very few people, just a tiny minority of another minority, who want to build effective and lasting peace and this only peacefully, with a clear mind, with logic and reason, but never with the military, murder drills, weapons and war, etc. Unfortunately, however, there are countless people who misunderstand killing in a war as right, good and of the right and want to do military service, as I learnt when I enlisted in the French Foreign Legion to fathom the thoughts and emotions of the legionnaires, I succeeded and survived the drill well, but then, when I was “promised” that I would be seriously deployed, I preferred the “finch stroke”, whereby I “ran away” and ended up in Morocco, which had become independent of France and Spain, and then back in Europe and Switzerland. Then in Hinwil, when I was called up to take part in a military “tour” as a result of an order, I was told that the army could use people who had legionary experience. Well, as you know, I stubbornly refused to join the army because I have always been against killing, war and everything connected with it. Together with your grandfather Sfath, I had seen and experienced more than enough when he flew me to various theatres of war in his blasting ship and I … well, enough about that. | Und wenn ich nun von den Paralleluniversen oder überhaupt von Universen spreche, dann ist darunter auch immer und ausnahmslos deren KOSMOS zu verstehen, denn einzig nur in diesen existieren Galaxien, in denen Sonnen und Sonnensysteme, Sternhaufen resp. Sonnenhaufen, Planeten sowie Planetensysteme, Asteroiden und Asteroidenringe sowie Weltraumstaub und Weltraumlebewesen usw. existieren. Leider wurde seit alters her von den fortentwickelten diversen menschlichen sowie von den menschgleichen, menschenähnlichen und den sogenannten Homo sapiens nie verstanden, was Nokodemions Lehre lehrte, wie dies auch heute von den ‹cleveren› und ‹schlauen› sogenannten Homo sapiens sapiens nicht verstanden wird, die doch wirklich clever sein wollen, jedoch dümmer und dämlicher sind als Bohnenstroh. Diese sind nämlich in ihrer Dumm-Dämlichkeit noch immer nicht gescheiter geworden und lechzen immer noch nach Streit, Rache, Gewalt, Krieg, Mord und Zerstörung usw., um sich damit zu befriedigen und zu rühmen. Nur eine wirklich äusserst kleine und nach wahrem Frieden strebende Minorität, nebst einer anderen nur teilweise nach Frieden suchenden Minorität, ist zu nennen, denen jedes Militär ein Greuel ist, weil ein solches stets nur Menschen drillt, um andere zu ermorden und das von Menschen Errungene zu zerstören. Dies, wie auch immer für immense Gelder Kriegsmaterial angekauft und gehortet wird, was zu nichts anderem als einer Vorbereitung für einen Krieg dient, um dann die Kriegsgeilheit befriedigen zu können, die im verkommenen Charakterwesen all jener steckt, welche gierig nach Mord und Totschlag sowie nach Zerstörung lauern. Das ist der Grossteil der irdischen Menschheit, der alle Kriegsmorderei als notwendig erachtet und dies dann als ‹Verteidigung› nennt, wenn tatsächlich Krieg ausbricht. Doch dies wird zwar nur so lange behauptet, bis es ihnen selbst an den Kragen geht und sie ihr Leben aushauchen müssen, dann nämlich kommt vielleicht der Moment der Einsicht, dass Krieg sinnlos und falsch ist – wenn noch genügend Zeit für diesen Gedanken ist, ehe ‹ins Gras gebissen› und es dunkel wird. Und der Hammer ist noch, dass das Leisten von Militärdienst in den meistens Staaten der Erde einem staatlich-obligatorischen Zwang unterliegt, um den dann Wehrpflichtige bei obligater Wehrpflicht kaum oder nicht herumkommen, und oft gar das Weigern mit der Todesstrafe oder im gelinden Fall mit einer Gefängnisstrafe geahndet wird. Dagegen wehren sich aber die Völker nicht, denn es sind nur sehr wenige Menschen, eben eine kleinste Minorität einer anderen Minorität, die effectiven und dauernden Frieden und diesen auch nur friedlich, mit klarem Verstand, mit Logik und Vernunft aufbauen will, niemals jedoch mit Militär, Morddrill, Waffen und Krieg usw. Leider sind aber zahllose Menschen, die das Morden in einem Krieg als richtig, gut und des Rechtens missverstehen und Kriegsdienst leisten wollen, das habe ich erfahren, als ich mich zur Französischen Fremdenlegion meldete, um die Gedanken-Gefühls-Emotionen der Legionäre zu ergründen, was mir zwar gelang und ich auch den Drill gut überstand, doch dann, als mir ‹in Aussicht› gestellt wurde, dass ich ernsthaft eingesetzt würde, da zog ich den ‹Finkenstrich› vor, wodurch ich ‹abhaute› und in das von Frankreich und Spanien unabhängig gewordene Marokko und dann wieder nach Europa und in die Schweiz gelangte. In Hinwil dann, als ich aufgeboten wurde, um infolge eines Befehls an einer militärischen ‹Führung› teilzunehmen, wurde mir erklärt, dass man Leute in der Armee gebrauchen könne, die Legionärserfahrung hätten. Nun, wie du ja weisst, weigerte ich mich hartnäckig, in den Militärdienst einzutreten, denn ich war schon immer gegen das Töten, gegen Krieg und alles was damit zusammenhängt. Mit deinem Grossvater Sfath zusammen hatte ich mehr als genug gesehen und erlebt, wenn er mich mit seiner Strahlschiffbirne an diverse Kriegsschauplätze hinflog und ich … nun ja, genug damit. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Yes, I understand. You once said it got into your bones. | Ja, ich verstehe. Du sagtest einmal, dass es dir in die Knochen gefahren ist. |
| Billy: | Billy: |
| It did – but let us not talk about that. – Where did I get stuck? It was probably that I was talking about the cosmos-wide deposition of thought energies. All of the thoughts are based as permanent “memories” cosmos-wide in deposited energies, which are from thoughts and impulses etc. of persons, people and beings who have long since died and who were thought days, weeks, months, years, decades or centuries or even millennia ago. Those people who are able to catch the cosmos-wide stored former thoughts and other impulses are able to do so because they reach the level of consciousness of those deceased persons or beings who have deposited the energies of their thoughts, feelings and impulses etc. and who effectively remain cosmos-wide for all time and never pass away. In this way, the “memory absorption” does not effectively spread, however, through spiritualism in the form of the alleged “memories of the former life etc.”, but the overall evolution of man in the entire cosmos also takes place in this way. Not in the universe, which consists of 3 gigantic energy belts, the cosmos belt, as well as 3 other energy belts, so that the cosmos is only just 1 seventh part of the universe. In addition, the entire 7-part universe is also only 1 seventh part of creation, which contains 7 universes, each of which has different dimensions and is interwoven into each other in a dimensionally unfamiliar way and is therefore not and never tangent to each other. The 7 universes of creation are therefore its own, so they are not foreign universes, because foreign universes belong to another creation in 7 dimensions and in a different way – unless they are twin creations or triplet creations, etc. | Das war es – doch reden wir nicht davon. – Wo war ich steckengeblieben? Es war wohl, dass ich von der kosmosweiten Ablagerung der Gedankenenergien sprach. Allesamt der Gedanken beruhen als bleibende ‹Erinnerungen› nämlich kosmosweit in abgelagerten Energien, die von Gedanken und Regungen usw. von Personen, Menschen und Wesen, die längst verstorben sind, und die vor Tagen, Wochen, Monaten, Jahren, Jahrzehnten oder Jahrhunderten oder gar Jahrtausenden gedacht wurden. Jene Menschen nun, die dieserart die kosmosweit gespeicherten einstigen Gedanken und sonstigen Regungen auffangen können, vermögen dies zu tun, weil sie bezüglich ihrer laufenden Evolution ihrer Bewusstseinsentwicklung auf den Stand resp. die Stufe resp. auf jene Bewusstseinsebene gelangen, die jene verstorbenen Personen oder Wesenheiten aufgewiesen haben, welche ihre Energien ihrer Gedanken, Gefühle und Regungen usw. ablagerten und die sich effectiv für alle Dauer kosmosweit erhalten und niemals mehr vergehen. Auf diese Weise verbreitet sich effectiv die ‹Erinnerungsaufnahme› nicht, jedoch durch den Spiritismus in Form der angeblichen ‹Erinnerungen an das frühere Leben usw.›, sondern es erfolgt dadurch auch die Gesamtevolution des Menschen im gesamten Kosmos. Nicht also im Universum, das aus 3 riesenhaften Energiegürteln, dem Kosmosgürtel, wie 3 weiteren Energiegürteln besteht, folglich also der Kosmos nur gerademal 1 siebenter Teil des Universums ist. Zudem ist auch das gesamte 7teilige Universum nur 1 siebenter Teil der Schöpfung, die in sich 7 Universen birgt, die jeweils andere Dimensionen aufweisen und gesamthaft ineinander dimensionsfremd verwoben sind und so deshalb einander nicht sowie niemals tangieren. Also sind die 7 Universen der Schöpfung ihr eigen, folglich sie keine fremde Universen sind, denn fremde Universen gehören wieder in 7facher Dimension und Weise einer anderen Schöpfung an – ausser es handelt sich um Zwillingsschöpfungen oder um Drillingsschöpfungen usw. |
| Just as the energies of the thoughts and impulses etc. of humans and all beings capable of conscious development are deposited cosmos-wide for all eternity, humans capable of absolute conscious evolution and other beings absorb the energy vibrations stored cosmos-wide for an endless duration as seen by us, whereby everything effectively develops cosmos-wide endlessly in this way. | Wie sich kosmosweit auf alle Dauer die Energien der Gedanken und Regungen usw. der Menschen und aller bewusst entwicklungsfähigen Wesen ablagern, nehmen die der absoluten bewussten Evolution fähigen Menschen und die sonstigen Wesen die für uns gesehen in endloser Dauer kosmosweit eingelagerten Energieschwingungen auf, wodurch sich dieserart effectiv kosmosweit alles endlos entwickelt. |
| And there is no doubt that everything is constantly evolving and changing, and consequently everything evolves, from the simplest microbe to the blade of grass, to man and even to the entire cosmos, which is constantly and therefore incessantly renewing itself over the course of 49 billion years. This is how everything and everyone changes over the course of time and evolves ever higher, such as man, for example, who – briefly explained – from a simple impulse became a tiny microbe, then a living being, which ultimately developed into man. This evolves more and more in order to one day become part of creation itself as pure energy, but only in order to continue to evolve with it in endless duration and further in endless duration in order to enter the absolute BEING as the final goal via 6 further higher absolute forms, in order to dwell in this for all endless duration. The level “Arahat Athersata” has released this by teaching Nokodemion, who has become human again, to teach this knowledge to consciously evolving human beings and entities. | Und fraglos entwickelt und wandelt sich stetig alles, folglich alles evolutioniert, von der einfachsten Mikrobe bis hin zum Grashalm, zum Menschen und gar zum gesamten Kosmos, der sich ständig und also unaufhörlich im Wandel des Verlaufs von 49 Milliarden Jahren erneuert. Dies, wie sich alles und jedes im Lauf der Dauer wandelt und immer höher evolutioniert, wie z.B. der Mensch, der – kurz erklärt – aus einem einfachen Impuls zur winzigen Mikrobe, dann zu einem Lebewesen wurde, das sich letztlich zum Menschen entwickelte. Dieser evolutioniert immer mehr, um dereinst als reine Energie Bestandteil der Schöpfung selbst zu werden, jedoch nur, um in endloser Dauer mit dieser weiter zu evolutionieren und weiter in endloser Dauer um über 6 weitere höhere Absolutumformen als letztes Ziel ins SEIN-Absolutum einzugehen, um in diesem für alle endlose Dauer zu verweilen. Dies hat die Ebene ‹Arahat Athersata› freigegeben, indem sie den wieder Mensch gewordenen Nokodemion belehrte, dieses Wissen den bewusst evolutionsfähigen Menschenwesen und Wesenheiten zu lehren. |
| Human beings and entities of all kinds who are able to evolve consciously perceive the cosmos-wide stored impulses of earlier human beings and entities through their creative life energy, and these are passed on to the physical subconscious in an impulse-activating way. This receives the impulses and the consciousness begins to work with them in an evolutionary way, whereby evolution or development progresses and thus the knowledge of man becomes ever more extensive and advanced. In this way, evolution progresses throughout the cosmos in endless duration on all worlds among humans and other beings who are capable of conscious thinking and thus of conscious evolution, spreading through the endless cosmos-wide deposits of the energies of thoughts and impulses etc. of humans and beings who are capable of conscious thinking and thus of conscious evolution. of people and beings who are capable of conscious thought and impulses and send out evolutionary energies, which are powerfully stored cosmos-wide for all time and are in turn “caught” and further developed cosmos-wide by people or other consciously evolving beings, so that evolution never stands still but continues endlessly cosmos-wide. This is how evolution spreads. Endless evolutionary energies are sent out cosmos-wide by humans and other consciously evolving beings of all genus and species and are picked up by other humans and beings via the unconscious of the life Creation-energy, registered and impulsively passed on to the physical subconscious and further into the conscious, whereby evolution is then continued working with it. | Menschen und Wesenheiten aller Art, die sich bewusst bewusstseinsmässig zu evolutionieren vermögen, nehmen durch ihre Schöpfungslebensenergie die kosmosweit eingelagerten Impulse der früheren Menschen und Wesen wahr, und diese werden impulsmässig aktivierend an das physische Unterbewusstsein weitergegeben. Dieses nimmt die Impulse auf, womit das Bewusstsein damit zu arbeiten beginnt, und zwar evolutiv, wodurch die Evolution resp. die Entwicklung voranschreitet und damit auch das Wissen des Menschen immer umfangreicher und fortschrittlicher wird. Derart schreitet gesamt kosmosweit in endloser Dauer auf allen Welten bei den Menschen und sonstigen Wesenheiten, die des bewussten Denkvermögens und dadurch der bewussten Evolution fähig sind, die Evolution voran, sich verbreitend durch die endlosen kosmosweiten Ablagerungen der Energien von Gedanken und Regungen usw. von Menschen und Wesenheiten, die des bewussten Denkens und Regungen fähig sind und evolutionierende Energien aussenden, die sich kosmosweit kraftvoll für alle Dauer einlagern und kosmosweit wiederum von Menschen oder sonstigen bewusst sich entwickelnden Wesenheiten ‹aufgefangen› und weiterentwickelt werden, folglich die Evolution niemals stillsteht sondern endlos kosmosweit weitergeht. Auf diese Art und Weise verbreitet sich die Evolution. Von Menschen und anderen bewusst sich evolutionierenden Wesenheiten aller Gattung und Art werden endlos evolutive Energien kosmosweit ausgesendet und von anderen Menschen und Wesenheiten via das Unbewusste der Schöpfungslebensenergie aufgefangen, registriert und impulsmässig an das physische Unterbewusstsein weitergegeben und weiter in das Bewusstsein, wodurch dann damit arbeitend die Evolution weiterbetrieben wird. |
| If we now take the earth and the people of the earth as a starting point, the result is that more and more people are populating the planet, releasing enormous masses of energy through thoughts and impulses etc., which are stored cosmos-wide. And this huge mass of humanity means that many people develop or evolve in the same way and at the same time in the same way and with the same interests, thereby releasing similar energies of their thoughts and impulses etc., which are powerfully stored cosmos-wide, permeate everything and simultaneously move through the entire cosmos, constantly releasing themselves. Consequently, in the course of human-mental evolution, it also results that in the entire cosmos on all worlds and other entities that carry consciously evolving and knowledge-forming life – humans, human-like and other beings capable of conscious evolution – more and more of their powerful energies of thoughts and impulses etc. are stored and spread cosmos-wide for an endless duration. These powerful energies are absorbed by consciously evolving human beings, human equals and other entities that have the same physical levels of consciousness or evolutionary stages in a completely synchronised manner and are further consciously processed through thoughts and impulses of many different kinds, thereby progressively producing further highly evolutionary knowledge. As a result, already existing evolutionary states of humans, human-like beings and other consciously evolving entities are further developed through their skills and knowledge. Through their conscious processing of all the impulses they have unconsciously absorbed from the energies of thoughts and other impulses etc. that weave through the entire cosmos, they are constantly evolving further and further. As a result, these energies also affect humans, human-like beings and beings of all species everywhere, who stand out from the great mass because they are able to absorb higher evolutionary energies according to their mental evolution, so that they stand out recognisably from the general mass of normality, e.g. as inventors, highly educated and geniuses, etc. | Wenn nun von der Erde und von den Erdenmenschen ausgegangen wird, so ergibt sich der Umstand, dass immer mehr und mehr Menschen den Planeten bevölkern, die ungeheure Massen von Energien durch Gedanken und Regungen usw. freisetzen, die sich kosmosweit einlagern. Und diese Riesenmasse Menschheit erbringt, dass sich viele Menschen gleicherart und auch gleichzeitig in gleicher Art und Weise sowie interessensmässig entwickeln resp. evolutionieren und dadurch gleichartige Energien ihrer Gedanken und Regungen usw. freisetzen, die sich kosmosweit kraftvoll einlagern, alles durchlagern und sich gleichzeitig laufend freisetzend durch den gesamten Kosmos bewegen. Folgedessen ergibt sich auch im Zuge der menschlich-mentalen Evolution, dass sich im gesamten Kosmos auf allen Welten und sonstigen Gebilden, die bewusst sich entwickelndes sowie sich wissensmässig bildendes Leben tragen – Menschen, Menschenähnliche sowie andere von bewusst evolutionsfähigen Wesenheiten –, dass sich mehr und mehr deren kraftvolle Energien von Gedanken und Regungen usw. auf endlose Dauer kosmosweit einlagern und sich ausbreiten. Diese starken Energien werden von bewusst evolutionsfähigen Menschen, Menschengleichen und sonstigen Wesenheiten, die gleiche physische Bewusstseinsstufen resp. Evolutionsstufen aufweisen, völlig gleichgerichtet aufgenommen resp. absorbiert und weiter durch Gedanken und Regungen vieler mannigfacher Art bewusst weiterverarbeitet und dadurch fortschreitend weiteres sehr evolutives Wissen hervorgebracht. Dies hat zur Folge, dass bereits existierende Evolutionsstände von Menschen, Menschähnlichen sowie sonstigen sich bewusst evolutionierenden Wesenheiten durch ihr Können und Wissen weiterentwickelt werden. Durch deren bewusstes Verarbeiten all der von ihnen unbewusst aufgenommenen Impulse der im gesamten Kosmos durchwebenden Energien von Gedanken und sonstigen Regungen usw. evolutionieren sie stetig weiter und weiter. Demzufolge treffen diese Energien allüberall auch Menschen, Menschenähnliche und Wesenheiten aller Gattung, die aus der grossen Masse herausstechen, weil sie gemäss ihrer mentalen Evolution fähig sind, höhere Evolutionsenergien aufzunehmen, folglich sie aus der allgemeinen Masse des Normalen erkennbar hervorstechen, wie z.B. als Erfinder, Hochgebildete und Genies usw. |
| Just as the development of the positive is progressing higher and higher in the entire cosmic realm, unfortunately the negative also emerges in all types and ways, because the energies of all kinds of thoughts and impulses in the negative are also stored and spread cosmos-wide, just like everything of the positive. It goes without saying that the impulses of the negative are also spread throughout the cosmos, absorbed by humans, human equals and other consciously active beings and used in a negative way, such as for murder and manslaughter, hatred, revenge and retaliation, war and terror, torture, oppression, enslavement, violence and all other kinds of negative things. And this is unfortunately immeasurably more widespread throughout the cosmos among humans, human equals and beings who indulge in not controlling their thoughts and other impulses as well as their negative behaviour and uncontrolled negativity than anything positive and all its immeasurable values. And the fact that this is actually the case throughout the entire cosmos is denied by all “know-it-alls” and other self-important people of humanity as well as all human equals and beings on earth, all worlds etc. of the entire cosmos as a result of their painful ignorance. This, as taught by the herald Nokodemion, who was first summoned from the plane “Arahat Athersata” back to the realm of all that is material, in order to instruct human beings, human equals and all beings endowed with conscious awareness, so that they may learn to follow the order of all-encompassing creation, which is all-encompassing existence nature. This, however, is neither a god nor any other divinity or holiness, which are nothing other than human creations of delusion and fantasy, created by humans, human equals and beings who, due to their ability and knowledge, considered themselves to be higher and thus elevated themselves as gods, goddesses and saints. This happened in the same way as all kinds and types of know-it-alls, religionists and scientists do today, to whom the actual reality and truth is unknown and who only indulge in their illusory thinking, illusory knowledge and delusions of grandeur and insult the truth as a lie. However, this is not limited to the people of Earth alone, for the same applies equally throughout the cosmos to all humanities, human equals and beings of all species and genera, as was taught ages ago by the herald Nokodemion in the ANKAR universe, who was summoned from the plane “Arahat Athersata” into the realm of the material to teach as a herald. | Wie die Entwicklung des Positiven im gesamten kosmischweiten Bereich immer höher und weiter voranschreitet, ergibt sich leider auch das Negative in allen Arten und Weisen, denn die Energien von allerlei Gedanken sowie Regungen im Negativen werden ebenso kosmosweit eingelagert und verbreitet, wie auch alles des Positiven. So werden selbstredend die Impulse des Negativen ebenso gleicherweise gesamtkosmisch verbreitet, von Menschen, Menschengleichen und sonstigen sich bewusst betätigenden Wesenheiten, aufgenommen und in negativer Weise genutzt, wie zu Mord und Totschlag, Hass, Rache und Vergeltung, Krieg und Terror, Folter, Unterdrückung, Versklavung, Gewalt und sonstwie jeder Art von Negativem. Und dies ist leider im gesamten Kosmos bei Menschen, Menschengleichen und Wesenheiten, die sich dem Nichtbeherrschen ihrer Gedanken und sonstigen Regungen sowie ihrer negativen Handlungsweisen sowie sich dem unkontrollierten Negativen hingeben, unermesslich weiterverbreitet als alles des Positiven sowie all seiner unermesslichen Werte. Und dass das tatsächlich gesamt kosmosweit so ist, das wird von allen ‹Besserwissenden› und sonstig Selbstherrlichen der Menschheit sowie allen Menschengleichen und Wesenheiten sowohl auf der Erde, aller Welten usw. des gesamten Kosmos Ansässigen bestritten infolge ihres leidigen Unwissens. Dies, wie durch den Künder Nokodemion gelehrt wurde, der ureinst aus der Ebene ‹Arahat Athersata› zurück ins Reich alles des Materiellen beordert wurde, um die Menschen, Menschengleichen und alle Wesenheiten mit bewusstem Bewusstsein Versehenen zu belehren, damit sie lernend die Ordnung der allumfassenden Schöpfung befolgen sollen, die da ist allumfassende Existenz Natur. Die da jedoch ist weder ein Gott noch sonstige Göttlichkeit oder Heiligkeit, die da nichts anderes sind als menschliche Gebilde des Wahns und der Phantasie, ausgegoren von Menschen, Menschengleichen sowie Wesenheiten, die sich infolge ihres Könnens und Wissens als Höheres erachteten und sich dieserart selbst als Gott, Götter und Heilige erhoben. Dies geschah derart, wie es auch heutzutage alle Arten und Gattungen von Besserwissern, Religionisten und Wissenschaftlern tun, denen die effective Wirklichkeit und Wahrheit unbekannt ist und die nur ihrem Scheindenken, Scheinwissen und Grössenwahn frönen und die Wahrheit als Lüge beschimpfen. Dies ist jedoch nicht allein auf die betreffenden Menschen der Erde beschränkt, denn gleichermassen gilt das gleiche gesamthaft kosmosweit für alle Menschheiten, Menschengleichen und Wesenheiten aller Arten und Gattungen, wie vor Urzeiten der Künder Nokodemion im ANKAR-Universum gelehrt hat, der aus der Ebene ‹Arahat Athersata› ins Reich des Materiellen beordert wurde, um als Künder zu lehren. |
| In the same way that all this takes place cosmos-wide with regard to what is explained, the impulses falsely recorded as “memories” from this or a previous life are also conceived, although they are not such “memories”, but merely thoughts and impulses etc. of long-dead people. These may have had their thoughts and impulses days or years, decades, centuries or even millennia before, but they are then picked up by believers in rebirth or reincarnation and falsely believed to be experiences etc. from previous lives. | Gleichermassen, wie dies alles gesamt kosmosweit bezüglich des Erklärten erfolgt, werden auch die fälschlich als ‹Erinnerungen› aus dem oder einem früheren Leben aufgenommenen Impulse erdacht, obwohl es keine solche ‹Erinnerungen› sind, sondern lediglich Gedanken und Regungen usw. längst verstorbener Menschen. Diese mögen ihre Gedanken und Regungen Tage oder Jahre, Jahrzehnte, Jahrhunderte oder gar auch Jahrtausende zuvor gehabt haben, die dann jedoch von Wiedergeburtsgläubigen resp. Reinkarnationsgläubigen aufgefangen und fälschlich als Erlebnisse usw. vorgegangener Leben gewähnt werden. |
| Sfath taught regarding the delusion of people about rebirth or reincarnation that it is all based on a cosmos-wide heresy among beings who have evolutionary mental faculties. In this regard, Sfath taught that according to the herald Nokodemion, who was ordered to return from the developmental level “Arahat Athersata” to the world of the vitality of material life, in order to instruct the life forms with a conscious and thus evolutionary consciousness regarding all factors of the duration of evolution. But out of misunderstanding by the poor thinking of the beings, who should be judged as capable of thinking in order to collect, analyse and evaluate information, and thus to think clearly and logically and to apply and evaluate valuable mental processes, so that they should thereby come into full possession of their mental powers of judgement, understanding and reason, by learning to analyse and evaluate everything correctly, they failed and created the delusion of belief in rebirth or reincarnation, the cosmic rebirth, the cosmic reincarnation. Reincarnation, which was spread throughout the cosmos and continues to this day, even among travellers from afar, among whom the teachings of Nokodemion have not yet found their way and who indulge in false heresies regarding the origin of the structure of creation and the reality and effective truth of the energies and forces of everything that exists. | Sfath lehrte bezüglich des Wahns der Menschen hinsichtlich Wiedergeburt resp. Reinkarnation, dass alles auf einer kosmosweiten Irrlehre unter den Wesen beruht, die evolutive mentale Fähigkeiten aufweisen. Diesbezüglich lehrte Sfath, dass laut dem Künder Nokodemion, der aus der Entwicklungsebene ‹Arahat Athersata› in die Welt der Lebendigkeit des materiellen Lebens zurückzukehren beordert wurde, um die Lebensformen mit einem bewussten sowie also evolutionsfähigen Bewusstsein bezüglich aller Faktoren der Dauer der Evolution zu belehren. Doch aus Missverstehen durch das armselige Denken der Wesen, die als Denkfähige zu beurteilen sein sollten, um Informationen zu sammeln, zu analysieren und zu bewerten, und also klar und logisch zu denken und wertige mentale Prozesse anzuwenden und sie auszuwerten, damit diese dadurch zur Urteilsfähigkeit, Verstand und Vernunft verständig in den Vollbesitz ihrer mentalen Kräfte kommen sollten, indem sie alles richtig zu analysieren und zu bewerten lernen sollten, versagten sie und schufen sich den Glaubenswahn einer Wiedergeburt resp. Reinkarnation, der kosmosweit verbreitet wurde und allzeitlich bis heute anhält, selbst bei Weithergereisten, bei denen bis z.Z. die Lehre Nokodemions noch keinerlei Einzug gehalten hat und sie falschen Irrlehren frönen bezüglich allem und jedem des Ursprungs des Schöpfungsaufbaus und der Wirklichkeit und der effectiven Wahrheit der Energien und Kräfte alles Existierenden. |
| However, rebirth or reincarnation is not and never will be possible in the realm of the entire created existence of all that exists, and consequently, even after death, a memory of the previous life or even many memories of other several past lives are not possible. Only physical inheritances of all kinds and forms are possible, but these are effectively only physically conditioned, which refers on the one hand to the physical and therefore also to the organic, as well as to the “content” and the nature of the same. | Nicht und niemals ist jedoch eine Wiedergeburt resp. Reinkarnation im Bereich der gesamten Schöpfungsexistenz alles Existierenden möglich, folglich also auch nicht nach dem Tod eine Erinnerung an das vorgegangene oder gar viele Erinnerungen an andere mehrere vergangene frühere Leben möglich sind. Möglich sind nur physische Vererbungen allerlei Art und Form, doch sind diese effectiv nur physisch bedingt, was sich einerseits auf das Körperliche und also auch auf das Organische bezieht, wie ebenfalls auch auf den ‹Inhalt› und die Beschaffenheit derselben. |
| When a person dies, the Creation-energy that vitalises him escapes from his body, but it remains in it for a short time after death, although it can no longer be detected by equipment. This creation energy permeates the body in a delicate way during life, but is connected to the evolutionary creation life energy, which contains the creation-energetic consciousness and its unconscious, whereby the physical consciousness and its subconscious are activated. With the physical consciousness, the human being thinks and learns, and the resulting positive knowledge – and absolutely only the positive knowledge – is continuously passed on impulsively to the creation-energetic unconscious, which stores everything and which is then “processed” when the two energy forms enter the area of the designated creation energy level after death, in which the “processing” or “working up” of the stored positive knowledge takes place (note: see “Creation Energy Theory”, Teaching Letter 123). | Wenn der Mensch stirbt, entweicht aus seinem Körper die ihn belebende Schöpfungsenergie, die aber nach dem Tod noch für kurze Zeit in diesem verbleibt, jedoch auch durch Apparaturen nicht mehr feststellbar ist. Diese Schöpfungsenergie durchzieht zur Lebzeit filigranhaft den Körper, ist jedoch verbunden mit der evolutiven Schöpfungslebensenergie, die das schöpfungsenergetische Bewusstsein und dessen Unbewusstes enthält, wodurch das physische Bewusstsein und dessen Unterbewusstsein aktiviert wird. Mit dem physischen Bewusstsein denkt und lernt der Mensch, und sein daraus entstehendes positives Wissen – und absolut nur das positive Wissen – gibt es laufend impulsmässig an das schöpfungsenergetische Unbewusste weiter, das alles speichert und das dann ‹verarbeitet› wird, wenn die beiden Energieformen nach dem Ableben in jenen Bereich der dafür bestimmten Schöpfungsenergieebene eingehen, in der die ‹Verarbeitung› resp. ‹Aufarbeitung› des gespeicherten positiven Wissens erfolgt (Anm.: Siehe ‹Schöpfungsenergielehre›, Lehrbrief 123). |
| If the being is consciously capable of evolution through its world of thoughts, then every thought generates an energy that is stored/stored in the entire cosmos for all time and is therefore preserved for all time/eternity. This energy encompasses everything that has been lived, experienced and learnt, etc., which is stored for all time in the entire cosmos. If, in the course of the evolution of consciousness, a person develops to such an extent that he reaches the level of consciousness energy of that person who has stored his knowledge, his life circumstances, his life data and everything of his life in general as a whole through thought energies, then these are contained cosmos-wide and for all time, which can then be called up by any person or entity who has reached the level of consciousness energy of that person whose energies have been stored cosmos-wide. People who believe in rebirth or reincarnation then erroneously interpret such “retrievals” as “memories” of their own or several previous lives, although these old deposits relate to those of other people who lived days, months, years, decades or even centuries ago. Such “memories” can be so precisely accurate that they can even be verified, e.g. that places or events correspond very precisely with all the “memories” or even with effectively lived persons, whereby it is then all the more falsely assumed that they are “recollections” of the previous life or lives of the person concerned, who is of the opinion that he or she “remembers” one or more of his or her own previous lives. | Wenn das Wesen bewusst der Evolution durch seine Gedankenwelt fähig ist, dann erzeugt jeder Gedanke eine Energie, die sich für alle Dauer im gesamten Kosmos einlagert/einspeichert und folglich für alle Dauer/Ewigkeit erhalten bleibt. Diese Energie umfasst gesamthaft alles an Gelebtem, Erfahrenem und Gelerntem usw., was sich zeitlich für alle Dauer im gesamten Bereich des Kosmos abspeichert. Wenn sich nun im Lauf der Bewusstseinsevolution eines Menschen dieser derart weit entwickelt, dass er auf den Bewusstseinsenergielevel jener Person kommt, die ihr Wissen, ihre Lebensumstände, ihre Lebensdaten und alles ihres Lebens überhaupt gesamthaft durch Gedankenenergien abgelagert hat, dann sind diese kosmosweit und für alle Dauer enthalten, die dann von jeder Person resp. von jeder Wesenheit abgerufen werden können, die den Bewusstseinsenergielevel jener Person erreicht hat, deren Energien kosmosweit gespeichert wurden. Von gläubigen Personen der Wiedergeburt resp. Reinkarnation werden dann solche ‹Abrufungen› irrig als ‹Erinnerungen› an das eigene oder mehrere frühere Leben gewertet, obwohl diese alten Ablagerungen sich auf solche von fremden Personen beziehen, die vor Tagen, Monaten, Jahren, Jahrzehnten oder gar Jahrhunderten gelebt haben. Solche ‹Erinnerungen› können so exakt genau sein, dass sie sogar nachgeprüft werden können, z.B. dass Örtlichkeiten oder Geschehen sehr genau mit allen den ‹Erinnerungen› oder gar mit effectiv gelebten Personen übereinstimmen, wodurch dann erst recht fälschlich angenommen wird, dass es sich um ‹Rückerinnerungen› an das frühere oder mehrere frühere Leben der betreffenden Person handle, die eben der Meinung ist, sie ‹erinnere› sich an eines oder mehrere eigene frühere Leben. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| This is all still a mystery to earth people, as well as regarding the creation energy and creation life energy that … | Das ist den Erdenmenschen alles noch ein Geheimnis, wie auch bezüglich der Schöpfungsenergie und Schöpfungslebensenergie, die … |
| Billy: | Billy: |
| … yes I know. I still have a lot to say about this, because your grandfather Sfath taught me a lot about it. However, I have to repeat that when a person dies, the vitalising Creation-energy escapes, but it remains in the organs for a short time after death, although it can no longer be detected by equipment, etc. This allows the person to have organs that can be used for other purposes. This enables people to carry out organ transplants and to continue living with other people's organs. | … ja ich weiss. Dazu wäre von mir noch viel zu sagen, denn dein Grossvater Sfath hat mich dazu sehr viel gelehrt. Zu wiederholen habe ich jedoch, dass wenn der Mensch stirbt, dann entweicht die belebende Schöpfungsenergie, die jedoch nach dem Tod noch für kurze Zeit weiter in den Organen verbleibt, jedoch nicht mehr durch Apparaturen usw. feststellbar ist. Das ermöglicht dem Menschen, dass er Organverpflanzungen vornehmen kann und er mit fremden Organen weiterleben kann. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| But with that you will … | Damit wirst du aber … |
| Billy: | Billy: |
| … never get to the end, I know, but look here, I have received an interesting e-mail from the USA. What do you think? | … niemals zu Ende kommen, ich weiss, aber sieh hier, da habe ich ein interessantes E-Mail aus den USA erhalten. Was sagst du dazu? |
| Salome Billy, | Salome Billy, |
| Thank you very much for your reply. | Vielen Dank für Ihre Antwort. |
| Since Sfath and the Plejaren can appear to the humans on Earth anytime and anywhere, their appearance in beamships must be a courtesy and responsibility to the humans on Earth to let the witnesses know in all candour that they are not from Earth to support the mission. As for witnesses, Bri Elders was recently interviewed and spoke about a local dairy farmer she interviewed during the original investigation. He said he had taken photos of ships over Hinterschmidrüti, but his wife did not want him to share them with anyone for fear they would make fun of them. This was in the late 70s when the subject of UFOs was still a big taboo, but I wonder if these photos ever came to light? I know you are not interested in UFOs, but I wanted to share this with you in case you know this dairy farmer and thus have one less hostile neighbour. The relevant part of the interview with Brit can be viewed here, but only in English: | Da Sfath und die Plejaren den Menschen auf der Erde jederzeit und überall erscheinen können, muss ihr Erscheinen in Strahlschiffen den Menschen auf der Erde eine Höflichkeit und Verantwortung sein, um den Zeugen in aller Offenheit mitzuteilen, dass sie nicht von der Erde sind, um die Mission zu unterstützen. Was Zeugen betrifft, wurde Bri Elders kürzlich interviewt und sprach über einen lokalen Milchbauern, den sie während der ursprünglichen Untersuchung interviewte. Dieser sagte, er habe Fotos von Schiffen über Hinterschmidrüti gemacht, aber seine Frau wolle nicht, dass er sie mit irgendjemandem teile, aus Angst, dass sie sich darüber lustig machen würden. Das war in den späten 70er Jahren, als das Thema UFOs noch ein grosses Tabu war, aber ich frage mich, ob diese Fotos jemals ans Licht kamen? Ich weiss, dass Sie sich nicht für UFOs interessieren, aber ich wollte Ihnen dies mitteilen, falls Sie diesen Milchbauern kennen und somit einen feindseligen Nachbarn weniger haben. Der relevante Teil des Interviews mit Brit kann hier angesehen werden, allerdings nur auf Englisch: |
| https://www.youtube.com/live/JtDqhBnumok?si=2JZYXbOhjhjGb6Ut&t=1170 | https://www.youtube.com/live/JtDqhBnumok?si=2JZYXbOhjhjGb6Ut&t=1170 |
| Kind regards, | Liebe Grüsse, |
| Matthew | Matthew |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Interesting – so residents of Schmidrüti did observe our jet ships when Semjase, Pleija and Ptaah were still often moving over the centre and Schmidrüti as well as in the immediate and wider surroundings with their jet ships. | Interessant – also haben doch Anwohner von Schmidrüti unsere Strahlschiffe beobachtet, als Semjase, Pleija und Ptaah sich mit ihren Strahlschiffen noch oft über dem Center und Schmidrüti sowie in der näheren und weiteren Umgebung bewegten. |
| Billy: | Billy: |
| Yes, that was indeed the case. – Old Mrs Post-Furrer watched all three of them once as they hovered over the centre, Semjase, Ptaah and Pleija, as they confirmed to me when I asked them about it. Mrs Furrer, however, remained silent and explained that she was not allowed to say anything about it, otherwise she would be declared insane. Walter Balmer von Sitzberg also observed your jet ships several times and even waited to take photos of them until he actually succeeded and was able to take night shots when Ptaah flew in. He gave me the photos, which were then reproduced in a contact report. Two people from Schmidrüti also got in touch who had observed Pleiarian jet ships, but they did not give their names and explained that they were not allowed to do so because otherwise they would be “discredited” in Schmidrüti, and they could not afford that. Mr Bänninger from FKK also contacted us from over on the mountain, saying that he had seen your blasting ships twice, namely that they had flown low over the FKK site and then over to our centre and apparently landed here. Photos of your jet ships were also taken several times by visitors from America, Japan and Canada, but I never received any photos from them and never heard anything from them again. The best thing was that Mr Meier from the “Chalchegg” and Mr Tschumi, who introduced himself to me as the mayor, and who both came here to the centre several times, twice together with Mr Meier from the canton, who was generally only called Gülle-Meier and who together organised terror here and wanted to drive us out of Hinterschmidrüti with curses and very nasty threats, suddenly turned their glove. When all three of them came over and started harassing me, Semjase whizzed low over us with her jet ship and landed in the “Menara Landing” below, which we could still see clearly from the centre because I had not planted any trees that obscure the view there today. Without a word, I ran down to where Semjase had landed, was lifted into the jet ship by her, whereupon she flew off with me and we landed again after about 1 or 2 minutes. Semjase only did this manoeuvre because she hoped that the three gentlemen would change their minds for the better. That was indeed the case, because all three of them, who were standing nailed to the car park in front of the coach house, stuttered at me and said, when I got back to them, that they should not talk to anyone about what had happened; they would be declared insane and taken to a lunatic asylum. They obviously kept quiet about it, I think, including Mr Tschumi. He appeared several more times, but the other two did not, and so I was no longer harassed by them. This Mr Tschumi, who introduced himself to me as the mayor, said that I should do and organise everything as I saw fit in the completely dilapidated Hinterschmidrüti and with regard to all the equally dilapidated and disfigured grounds around it, as well as the forest and the public waters – into which the toilet sewage and the kitchen drainage had been channelled for 16 years and into which everything drained – as I saw fit. I was also supposed to do the necessary building work on the house, the shed and the small buildings around it without trying to get any authorisation from the municipal administration, because I would never get it, because the municipal administration and the cantonal administration wanted us to disappear from Hinterschmidrüti by any means possible. Nevertheless, I tried once, I mean I wanted to obtain a building permit, but this was actually refused. The kicker was that I had to go to the local council and was called antisocial and threatened that I would have to stop the work in Hinterschmidrüti because the law would not allow it. But when I intervened and brought up the fact that the buildings, the land, the forest and the clear-cutting were completely derelict, I was only told spitefully that we should move away and move somewhere else. Before we arrived at Hinterschmidrüti, the local authority did nothing to stop the complete neglect and the clear-cutting of the forest, the discharge of toilet slurry into the public watercourse and the destruction of the land, etc. And now that the Hinterschmidrüti has been renovated, everything has been tidied up, the site is well planted all round and the site and the forest have been reforested and put back in order, it seems that the devil is about to start all over again. | Ja, das war tatsächlich so. – Die alte Frau Post–Furrer beobachtete alle 3 einmal, als sie über dem Center schwebten, eben Semjase, Ptaah und Pleija, wie sie mir bestätigten, als ich sie danach fragte. Frau Furrer jedoch schwieg und erklärte, dass sie nichts davon sagen dürfe, sonst würde sie als verrückt erklärt. Auch Walter Balmer von Sitzberg beobachtete mehrfach eure Strahlschiffe und lauerte sogar darauf, Photos davon machen zu können, bis es ihm tatsächlich gelang und er Nachtaufnahmen machen konnte, als Ptaah heranflog. Er gab mir die Photos, die dann ja in einem Kontaktbericht abgebildet wurden. Auch haben sich 2 Schmidrüti-Personen gemeldet, die plejarische Strahlschiffe beobachtet hatten, doch sie nannten ihre Namen nicht und erklärten, dass sie dies nicht dürften, weil sie sonst ‹verrufen› würden in Schmidrüti, und das könnten sie sich nicht leisten. Auch von drüben am Berg meldete sich Herr Bänninger vom FKK, der eure Strahlschiffe 2x beobachtet habe, und zwar habe er gesehen, dass diese tief über das FKK-Gelände und dann in unser Center rübergeflogen und offenbar hier gelandet seien. Auch wurden mehrfach Photos von euren Strahlschiffen gemacht, und zwar von Besuchern aus Amerika, Japan und Kanada, wobei ich von diesen jedoch keine Photos erhalten und auch niemals wieder etwas gehört habe. Das Beste war, dass Herr Meier aus der ‹Chalchegg›, und Herr Tschumi, der sich mir als Gemeindepräsident vorstellte, und die beide mehrfach hier ins Center kamen, 2mal zusammen mit Herrn Meier vom Kanton, der allgemein nur Gülle-Meier genannt wurde und die 3 zusammen hier Terror veranstalteten und uns mit Flüchen und sehr bösen Drohungen aus Hinterschmidrüti vertreiben wollten, plötzlich ihren Handschuh kehrten. Als alle 3 zusammen einmal herkamen und mich beharkten, sauste Semjase mit ihrem Strahlschiff tief über uns hinweg und landete im ‹Menara-Landing› unten, was wir noch vom Center aus gut einsehen konnten, weil ich noch keine Bäume gepflanzt hatte, die heute die Sicht dorthin verdecken. Wortlos rannte ich los, hinunter, wo Semjase gelandet war, wurde von ihr ins Strahlschiff gehievt, worauf sie mit mir wegflog und wir nach etwa 1 oder 2 Minuten wieder landeten. Semjase machte dieses Manöver nur, weil sie hoffte, dass die 3 Herren ihre Meinung zum Besseren ändern würden. Das war dann tatsächlich auch der Fall, denn alle 3, die wie fest angenagelt auf dem Parkplatz vor der Remise standen, stotterten mich an und sagten, als ich wieder bei ihnen war, dass sie über das Geschehene mit niemandem sprechen dürften; sie würden ja als verrückt erklärt und ins Irrenhaus gebracht werden. Das haben sie offenbar auch so gehalten, ich meine, dass sie geschwiegen haben, wohl auch dieser Herr Tschumi. Dieser erschien noch mehrmals, jedoch die andern 2 nicht mehr, und so wurde ich von ihnen nicht mehr beharkt. Dieser Herr Tschumi, der sich mir als Gemeindepräsident vorstellte, sagte, dass ich nach eigenem Ermessen alles nach meinem Sinn in der völlig verlotterten Hinterschmidrüti und bezüglich all des ebenfalls verlotterten und verunstalteten Geländes rundum sowie des Waldes und der öffentlichen Gewässer – in die seit 16 Jahren die Toilettenjauche und der Küchenablauf geleitet worden war und alles in diese abfloss – machen und gestalten solle, wie ich es als gut befinde. Auch das Notwendige an Bauarbeiten am Haus, an der Remise und rundum bezüglich der notwendigen Kleinbauten soll ich machen, ohne zu versuchen, irgendwelche Bewilligungen von der Gemeindeverwaltung einzuholen, denn solche würde ich nie erhalten, weil die Gemeindeverwaltung mit der Kantonsverwaltung mit allen erdenklichen Mitteln wolle, dass wir hier in der Hinterschmidrüti wieder verschwinden. Trotzdem versuchte ich das einmal, ich meine, dass ich eine Baubewilligung einholen wollte, doch wurde diese tatsächlich verweigert. Der Clou war noch, dass ich beim Gemeinderat vortraben musste und als asozial beschimpft wurde und man mir drohte, dass ich die Arbeiten in der Hinterschmidrüti einstellen soll, weil dies die Gesetze nicht erlauben würden. Aber als ich dagegen intervenierte und die Sachlage der völligen Verlotterung der Gebäude, des Geländes, des Waldes und des Kahlschlages vorbrachte, da hiess es nur gehässig, dass wir doch wegziehen und anderswo hinziehen sollen. So wurde durch die Gemeindeverwaltung vor unserem Erscheinen in der Hinterschmidrüti nichts gegen die völlige Verlotterung und dagegen unternommen, wie gegen den Kahlschlag des Waldes, den Ablauf durch einen Graben der Toilettenjauche in das öffentliche Gewässer und gegen die Zerstörung des Geländes usw. Und jetzt, da die Hinterschmidrüti saniert, alles zurechtgerichtet, das Gelände rundum gut bepflanzt ist sowie das Gelände und der Wald aufgeforstet und wieder in Ordnung gebracht wurde, da scheint es, dass der Teufel von neuem losgehen soll. |
| There were 8 people – 2 policemen and 6 members of the municipal administration – who all together did not understand anything about the whole thing and let us run into punishments and regulations that are against everything that corresponds to a proper order and its preservation of nature. This is exactly what happens when a Federal Councillor who is ignorant of nature wants to shoot wolves and exterminate beavers, understands nothing at all about the necessary diversity of species and biodiversity and would rather have motorways, sports grounds and airfields built for billions of Swiss francs. Yet fools like this are elected as Federal Councillors in Switzerland, highly acclaimed and “rewarded” with an annual salary of almost 500,000 Swiss francs, in addition to all the additional payments they receive. This raises the question of where the Swiss people actually think and why they simply allow such things to happen indifferently and irresponsibly and why the Federal Council is allowed to choose its own “calves”, which is absolutely not in keeping with democracy. This, as well as the fact that really good Federal Councillors who work for the good of the people are not ousted and voted out of office. | Da ist man nämlich mit 8 Personen – 2 Polizisten und 6 Gemeindeverwaltungsmitgliedern – erschienen, die alle gesamthaft nichts vom Ganzen verstehen und uns in Bestrafung und Verordnungen laufen lassen, die wider all das sind, was einer richtigen Ordnung und deren Naturerhaltung entspricht. Dies genau gleich, wie das durch einen naturunkundigen Bundesrat geschieht, der Wölfe abknallen und Biber ausrotten lassen will, überhaupt nichts von der notwendigen Artenvielfalt und Biodiversität versteht und für Milliarden von Schweizerfranken lieber Autobahnen, Sportplätze und Flugplätze bauen lassen will. Doch solche Dummköpfe werden in der Schweiz als Bundesrat gewählt, hochgejubelt und noch mit einem Jahressalär von nahezu 500 000.– Franken ‹entlohnt›, und zwar nebst all den Nebenzahlungen, die noch an sie erfolgen. Da fragt sich, wohin eigentlich das Schweizervolk denkt, und warum es solches einfach gleichgültig und verantwortungslos geschehen lässt und dass der Bundesrat seine ‹Kälber› selbst wählen darf, was absolut nicht einer Demokratie entspricht. Dies, wie auch das nicht, dass wirklich gute und für das Wohl des Volkes arbeitende Bundesräte rausgeekelt und abgewählt werden. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| I am aware of this from the writings of Ptaah, Bermunda, Florena and Enjana, as well as from my own experience, and I would like to say that various laws, ordinances and regulations etc. issued by the authorities of your homeland are depriving citizens of their independence. Clearly aware of this fact, I can empathetically understand your harsh statements, because a great deal of the rules, prohibitions, directives, regulations and laws etc. laid down by the authorities in your home country, as well as in other countries, do not correspond to a regulation, but to an effective incapacitation, deprivation of freedom and restriction of the entire female and male citizenship of each state. Compulsory military service is also an unparalleled injustice, because it causes war and terror, as well as obliging people to murder and kill under orders and to destroy valuable human achievements. All this also leads to the destruction of flora and fauna, the destruction of nature and the general deterioration of nature. Environmental pollution and blatant destruction of the environment and environmental poisoning are also caused by war, apart from what happens in this respect due to the mass overpopulation of humanity on earth. It also causes natural disasters and true ecocide. | Das ist mir bekannt aus Aufzeichnungen von Ptaah, Bermunda, Florena und Enjana, wie von selbst Erlebtem, wozu ich sagen will, dass Verschiedenes durch Gesetze, Verordnungen und Reglemente usw. der Obrigkeit deiner Heimat bezüglich der Selbständigkeit der Bürgerinnen und Bürger freiheitsberaubend ist. Dieser Tatsache ganz klar bewusst, kann ich nachfühlend deine harschen Äusserungen nachvollziehend verstehen, denn sehr vieles des obrigkeitlich Festgelegten an Regeln, Verboten, Richtlinien, Reglementen und Gesetzen usw. deines Heimatlandes, sowie auch anderer Staaten, entspricht nicht einer Ordnungsregelung, sondern einer effectiven Entmündigung, Freiheitsberaubung und Einengung der gesamthaften weiblichen sowie der männlichen Bürgerschaft jedes Staates. Auch die zwangsmässige obligatorische Militärpflicht ist eine Unrechtschaffenheit sondergleichen, denn sie ruft Krieg und Terror hervor, wie sie auch zum befehlsbedingten Morden und Töten verpflichtet sowie zur Zerstörung wertvoller menschlicher Errungenschaften. All dies ruft auch eine Vernichtung der Fauna und Flora und Zerstörung der Natur und überhaupt einen umfassenden Naturverfall hervor. Umweltverschmutzung und krasse Umweltzerstörung und Umweltvergiftung erfolgen ebenfalls durch Krieg, abgesehen davon, was diesbezüglich durch die Masse Überbevölkerung der Erdenmenschheit geschieht. Auch werden dadurch Naturkatastrophen und wahrer Ökozid hervorgerufen. |
| Billy: | Billy: |
| Yes, unfortunately that is the case, natural disasters and ecocide are already rampant due to overpopulation, which is further fuelled by wars. It was different in the very early days, when everything was still in order with nature, because when I think about what I saw with your grandfather Sfath, when there was still a lake here. It was called “Sanura” by the dwarf people who lived over there on the mountain, high above the naturist area, around 32,000 years ago. In some places, the shore was overgrown with large reeds and bamboo, which can still be seen today, because when I was digging in the cellar of the main house, remnants of reeds dating back thousands of years came to light, as they did near the coach house when we were making the path there. One day the southern dam broke through and the lake disappeared, and so we now live on its former shore. | Ja, das ist leider so, Naturverheerungen und eben ein Ökozid grassiert schon durch die Überbevölkerung, was durch Kriege noch schaurig gefördert wird. Das war zu sehr frühen Zeiten ja noch anders, denn da war alles noch in Ordnung mit der Natur, denn wenn ich daran denke, was ich mit deinem Grossvater Sfath gesehen habe, als hier noch ein See existierte. ‹Sanura› nannten ihn die Zwergwüchsigen, die dort drüben auf dem Berg lebten, hoch über dem FKK-Gelände, vor etwa 32 000 Jahren. Rundum war an manchen Stellen das Ufer mit grossem Schilf und Bambus bewachsen, was noch heute nachweisbar ist, denn als ich im Keller des Haupthauses buddelte, da kamen noch jahrzigtausendalte Schilfreste zum Vorschein, wie auch bei der Remise, als wir dort den Weg fertigten. Der südliche Seedamm brach dann ja eines Tages durch, und der See verschwand, und so leben wir heute an dessen einstigem Ufer. |
| But now let us continue with what I started talking about: Now the ecocide is spreading all the more through extinction, devastation and destruction as well as the worst destruction of nature, against which something is only “done” with big words, but not in reality. And if you do something valuable and right on your own, you will be penalised for it, because the law and the primitively stupid regulations and ordinances are made by laymen and uninformed people from the authorities, who understand nothing about the matter in question, but nevertheless prohibit everything that is done right, namely work that creates order and protects nature and its fauna and flora and restores its natural habitat to its true living use. Fortunately, however, there are still people here and there who work for the various authorities who have not adopted and do not advocate the idiotic paragraph-riddling of the authorities, which has obviously been invented as laws, regulations, ordinances etc. by self-important experts. However, the self-important as well as the power-obsessed and non-self-thinking believers in the authorities and believers in stupid paragraphs, as stupid-stupid and incapable of any reason and understanding, adopt and defend everything without hesitation. This here, for example, is a righteous person from the local authority who is well-disposed towards us and said to Jacobus that the more people there are, the more laws, rules, ordinances and regulations are invented and unleashed on mankind. And this letter here, which I received two days ago from …, as you can read here, I have only kept it to give you to read, but I will destroy it afterwards. It really testifies to the fact that quite normal and reasonably independent-minded people are not indoctrinated and dependent on idiotic paragraphs and laws etc., even if they work for the authorities, like these people here. … whereby … … of course must not let on that … is well-disposed towards us from the FIGU and me. But you can read for yourself what … has written. | Nun aber weiter mit dem, wovon ich zu sprechen begonnen habe: Jetzt greift der Ökozid erst recht durch Auslöschung, Verwüstung und Vernichtung sowie übelste Naturzerstörung um sich, wogegen nur mit grossen Worten etwas ‹getan› wird, jedoch nicht in Wahrheit. Und wenn man selbständig Wertvolles und etwas Richtiges tut, dann wird man dafür noch bestraft, weil das Gesetz und die primitivblöden Reglemente und Verordnungen von Laien und Sachunkundigen der Behörden gemacht werden, die bezüglich der anfallenden Materie nichts verstehen, aber trotzdem alles verbieten, was Richtiges getan wird, nämlich Arbeiten, wodurch Ordnung geschaffen sowie die Natur und deren Fauna und Flora geschützt und deren Naturlebensraum wieder zur wahren Lebensnutzung gebracht wird. Glücklicherweise gibt es aber hie und da doch noch Menschen, die bei den diversen Behörden schaffen, welche nicht die idiotischen Behördenparagraphenreitereien von offenbar Blinddenkenden und also Scheindenkenden übernommen haben und diese nicht verfechten, die offensichtlich von selbstherrlichen Sachunverständigen als Gesetze, Reglemente, Verordnungen usw. erfunden wurden. Dies, wobei jedoch von Selbstherrlichen sowie auch Machtbesessenen und nicht Selbstdenkenden der Behördengläubigen und Gläubigen dummer Paragraphen als Dumm-Dämliche und jeder Vernunft und des Verstandes Unfähigen alles bedenkenlos übernommen und verfechtet wird. Dies hier ist z.B. eine rechtschaffene Person der Gemeindebehörde, die uns wohlgesinnt ist und zu Jacobus sagte, dass je mehr Menschen es gibt, desto mehr Gesetze, Regeln, Verordnungen und Vorschriften erfunden und auf die Menschheit losgelassen werden. Und diesen Brief hier, den ich vor 2 Tagen erhalten habe von …, wie du hier lesen kannst, habe ich nur aufbewahrt, um ihn dir noch zum Lesen zu geben, den ich aber danach vernichten werde. Er zeugt wirklich davon, dass noch ganz normale und vernünftig selbständig denkende Menschen nicht von idiotischen Paragraphen und Gesetzen usw. indoktriniert und abhängig sind, auch wenn sie bei den Behörden arbeiten, wie diese hier. … wobei … … sich natürlich nichts anmerken lassen darf, dass … uns von der FIGU und mir wohlgesonnen ist. Du kannst aber selbst lesen was … geschrieben hat. |
| Here you go - | Hier, bitte – |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Thank you, … D… belongs to the grouping of the local council, as … writes. Therefore, you should not mention the name …, because you would do nothing good for … and you would no longer receive any information about the members of …, because … would be forcibly excluded from the position of the local council, because … would be accused of treason and mistrust. … is, as is clearly written here, very well-disposed towards you and the FIGU association. Wha… | Danke, … D… gehört also der Gruppierung des Gemeinderates an, wie … schreibt. Daher solltest du den Namen … nicht nennen, denn dadurch würdest du nichts Gutes für … tun und zudem keine Informationen mehr erhalten, was die Mitglieder der …, denn … würde zwangsmässig aus der Position des Gemeinderates ausgeschlossen, weil … Verrat und Misstrauen vorgeworfen würde. … ist ja, wie hier eindeutig geschrieben wird, sehr wohlgesonnen gegenüber dir und dem Verein FIGU. Wa… |
| Billy: | Billy: |
| … you are probably wondering, because I never told you, nor did Florena and Enjana, that we, Florena, Enjana and I were very careless once when the 2 of them picked me up. It was in the biotope car park, where we did not pay attention or did not pay enough attention to the fact that there were walkers out and about, like … and …, who saw how I had just floated up and disappeared into the jet ship and it simply “vanished into thin air” as it flew away, as … later reported to me when … telephoned. … said that it was … a great honour that … was able to observe this and now knew that everything was really as we were spreading it and making no secret of it. Therefore … is … well-disposed towards me and the FIGU as well as our work. It is just a pity that … and the two people who were still there on the hiking trail and saw everything, remain silent and do not want to be declared crazy by their acquaintances etc. | … da wunderst du dich wahrscheinlich, denn ich habe dir nie erzählt, auch Florena und Enjana nicht, dass wir, Florena, Enjana und ich einmal sehr unvorsichtig waren, als mich die 2 abholten. Es war nämlich auf dem Biotop-Parkplatz, wo wir nicht darauf achteten oder zu wenig darauf achteten, dass dort Wanderer unterwegs waren, Dies eben … und …, die sahen, wie ich gerade hochgeschwebt wurde und im Strahlschiff verschwand und dieses sich im Wegfliegen einfach in ‹Luft auflöste›, wie mir später … berichtete, als … telephonierte. … sagte dabei, dass es … eine grosse Ehre sei, dass … dies beobachten konnte und nun wisse, dass wirklich alles so sei, wie wir dies verbreiten und kein Geheimnis daraus machen. Daher ist … mir und der FIGU wie auch unserer Arbeit … wohlgesonnen. Schade ist nur, dass … und die 2, die noch dabei waren auf dem Wanderweg und alles gesehen haben, schweigen und sich nicht als verrückt erklären lassen wollen von ihren Bekannten usw. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Florena and Enjana did not tell me about it, but I will ask them about it. Besides; would it really be necessary for once that you say some more about what the authorities have done to you and apparently are still doing, because you recently told me that … | Florena und Enjana haben mir davon nichts gesagt, aber ich werde sie danach fragen. Ausserdem; wäre es wirklich einmal notwendig, dass du einiges mehr sagst darüber, was dir die Behörden angetan haben und offenbar noch immer tun, denn du sagtest mir kürzlich, dass … |
| Billy: | Billy: |
| … yes, yes, perhaps it is necessary at some point, but that regarding the fact that Florena and Enjana and I – well, that is not a bad thing, because the same thing or something similar happened several times at the beginning of the contacts, as well as incidents of a different kind, such as with Jacobus and Amata, with Olgi and Dorit, Engelbert, Maria, Silvano, von Ludwiger, Marcel, then with the government official … … from Germany, who then came to Guido again and again every year, but whom I told in confidence that he should endeavour to make sure that word got out in German government circles that they should exercise strict and sensible restraint in politics in future, that they should not unreasonably take sides and help when it came to illogically supporting war-mongering if war broke out in Eastern Europe. There would then be a danger that political partisanship and unreasonableness could lead to enmity with Russia and a vicious war against Germany, which could then disappear from the map and be defeated and dissolved. He said that even if he tried, he would fall on deaf ears, which is why it was probably pointless for him to try. That is just in passing, because I was talking about other people who had experiences in connection with our contacts, including Walter Balmer, Mr Bänninger from FKK and others, and finally my ex and Methuselah, although today they both deny everything against their better judgement and spread their lies all over the world. But there is probably no point in talking about it. So it is wiser to continue talking about what I was talking about earlier. | … ja, ja, vielleicht ist es einmal notwendig, doch das bezüglich dem, dass Florena und Enjana sowie ich – nun, das ist ja nicht schlimm, denn Gleiches oder eben etwas in ähnlicher Weise ist schon zu Anfang der Kontakte mehrmals geschehen, wie auch Vorkommnisse anderer Art, wie bei Jacobus und Amata, bei Olgi und Dorit, Engelbert, Maria, Silvano, von Ludwiger, Marcel, dann beim Regierungsbeamten … … aus Deutschland, der dann alle Jahre immer wieder zu Guido kam, dem ich aber im Vertrauen noch sagte, dass er darum bemüht sein solle, dass in den deutschen Regierungskreisen unbedingt durchsickern soll, dass sich diese zukünftig streng und vernünftig damit zurückhalten sollen in der Politik, dass sie nicht unvernünftig Partei und Hilfe ergreifen sollen, wenn es darum gehe, unlogischerweise Kriegsgeilheit zu unterstützen, wenn im Osten Europas ein Krieg ausbreche. Es bestehe dann nämlich die Gefahr, dass durch politische Parteilichkeit und Unvernunft eine Feindschaft mit Russland und daraus ein böser Krieg gegen Deutschland entstehen und dieses von der Landkarte verschwinden und also besiegt und aufgelöst werden könne. Er meinte dazu, dass er auch dann, wenn er es versuchen werde, auf taube Ohren stossen werde, weshalb es wohl sinnlos sei, dass er sich darum bemühe. Das nur nebenbei, denn ich habe ja von dem gesprochen, welche Personen noch Erlebnisse im Zusammenhang mit unseren Kontakten hatten, da waren nämlich auch Walter Balmer, Herr Bänninger vom FKK und andere, und letztlich meine Ex und auch Methusalem, wobei beide heute jedoch alles wider besseres Wissen leugnen und ihre Lügen auch in aller Welt verbreiten. Aber darüber zu reden hat wohl keinen Sinn. Also ist es gescheiter, von dem weiterzusprechen, wovon ich vorhin geredet habe. |
| Ecocide has been rampant for decades due to overpopulation alone and, together with wars, revolutions and terror of all kinds, is causing serious damage and destruction to many ecosystems. The idiotic and wrong human actions of stupid, stupid, unintelligent morons who are nothing more than criminals, as is the case with the Federal Councillor in Bern – how he could be elected as a Federal Councillor at all is just as much a mystery to me as how the traitor to the country could be elected, who betrayed Switzerland's neutrality and made a pig of it, thereby creating enmity by adopting sanctions imposed by the EU dictatorship and applying them against Russia, without the rest of the Federal Council intervening against this and thereby preserving Switzerland's neutrality – question: Why not? – who, instead of doing something valuable, protective and preserving for nature and its fauna and flora and thus also for the continued existence of mankind, would rather have motorways and sports grounds and other nonsense built and wolves shot and beavers exterminated, etc. In particular, the deliberate and massive destruction of the entire creation, which is not a god, but truly nature and its fauna and flora, and thus everything that exists universally, is covered. Ecocide has already achieved such far-reaching and lasting negative effects on the earth and its inhabitants as well as the entire fauna and flora, for example through massive environmental pollution or deforestation, the idiotic ban on the introduction of new plants that thrive here as a result of climate change – non-invasive ones – but are fanatically banned and labelled as invasive through lies. The whole concept of the future is being discussed by laypeople – who mendaciously call themselves experts but have little or no knowledge – within the framework of international law in order to hold those responsible for far-reaching environmental damage accountable here and there. But to shape all life of the future, the planet, the fauna and flora and the entire ecosystem, much more is needed, and above all a clear conscience and not a big mouth. The truth is, however, that there are only a few honest people who are really doing something to preserve the world and all its flora and fauna – including humans – while the majority of big spenders are only enriching themselves through money, while they are indifferent and irresponsible towards everything and are good-for-nothings who only do their job for the sake of the big “tap”. | Der Ökozid grassiert allein durch die Überbevölkerung schon seit Jahrzehnten und fordert zusammen mit den Kriegen, Revolutionen und dem Terror aller Art schwerwiegende Schädigungen sowie Zerstörungen vieler Ökosysteme. Allein durch idiotisch-falsche menschliche Handlungen durch dämliche, stupide, unintelligente Schwachköpfe, die nichts anderes als Verbrecher sind, wie dies auf den Bundesratstypen in Bern zutrifft – wie der überhaupt als Bundesrat gewählt werden konnte, ist mir ebenso ein Rätsel, wie, dass der Landesverräter gewählt werden konnte, der die Neutralität der Schweiz verraten und zur Sau gemacht und dadurch Feindschaft geschaffen hat, indem er Sanktionen der EU-Diktatur übernommen und gegen Russland angewendet hat, und zwar ohne, dass der restliche Bundesrat dagegen interveniert und dadurch die Neutralität der Schweiz bewahrt hätte – Frage: Warum nicht? –, der, anstatt etwas Wertvolles, Schützendes und Erhaltendes für die Natur und deren Fauna und Flora und damit auch für das Weiterbestehen der Menschen zu tun, lieber Autobahnen und Sportplätze und sonstigen Unsinn bauen lassen und Wölfe abknallen und Biber ausrotten lassen will usw. Erfasst werden insbesondere die vorsätzliche und massive Zerstörung der gesamten Schöpfung, die nicht ein Gott ist, sondern wahrheitlich die Natur und deren Fauna und Flora und damit gesamthaft alles Existierende gesamtuniversell. Der Ökozid hat bereits derart weitreichende und andauernde negative Auswirkungen auf die Erde und ihre Bewohner sowie die gesamte Fauna und Flora erreicht, beispielsweise durch massive Umweltverschmutzung oder Abholzung der Wälder, das idiotische Verbot des Einführens neuer Pflanzen, die infolge des Klimawandels hier prächtig gedeihen – nicht invasive –, jedoch fanatisch verboten und durch Lügen als invasiv bezeichnet werden. Das ganze Konzept der Zukunft wird von Laien – die sich lügnerisch Fachkräfte nennen, jedoch nur geringe oder überhaupt keinerlei Kenntnisse aufweisen – im Rahmen des Völkerrechts diskutiert, um wohl hie und da Verantwortliche für weitreichende Umweltschäden zur Rechenschaft zu ziehen. Doch um alles Leben der Zukunft, den Planeten, die Fauna und Flora und die gesamten Ökosysteme zu gestalten, dazu braucht es sehr viel mehr, und vor allem ein gutes Gewissen und nicht eine Grossmäuligkeit. Wahrheitlich aber sind es nur wenige Ehrliche, die wahrhaftig etwas dafür tun, um die Welt und die gesamte Fauna und Flora zu erhalten – wozu auch der Mensch gehört –, während das Gros aller Gross-Sprecherischen sich nur durch Geld bereichert, während sie gegenüber allem gleichgültig und verantwortungslos und Taugenichtse sind, die nur um des grossen ‹Zapfens› willen ihren Job ausüben. |
| The essence of ecocide is the very serious destruction of the entire ecosystems of planet Earth by human idiotic, money-grabbing and wrong actions, which, properly speaking, also include the entire fauna and flora. In principle, offences against this are crimes that should also be punished by the courts, as I experienced in Hinterschmidrüti, where the municipal authorities in Turbenthal and the responsible cantonal government did nothing at all when everything was rotting and being destroyed. But now, after around 50 years, when almost all the damage and destruction has been repaired and everything has been renovated and planted, they come and reside with laws, rules, regulations and ordinances etc. and start the old traditional terror all over again. In my opinion, nothing at all is recognised of all that we have achieved in 50 years and often worked day and night to get it right. Now the cantonal and communal authorities are recognising what we have achieved and are talking the talk, even with the courts and the police, but in the past they did nothing to prevent the total dereliction of the buildings, the discharge of toilets into public waters for 16 years, the destruction of the area, the land, the forest and the clear-cutting. But now that everything has become a paradise, as many hikers who pass by say, the authorities are coming and want to take up residence. And the truth is that we have also restored the wilful, massive destruction of nature in particular through positive, far-reaching and lasting best effects on nature and the entire fauna and flora. In particular, we also “restored” the bird life – there were only about 60 magpies without exception that had taken up residence on the Freihofplatz in Schmidrüti, as I was told several times, and about 90 blackbirds – and the wildlife through massive environmental protection measures as well as through substantial reforestation and other planting, terrain restoration, etc. The concept for repairing extensive environmental damage cost a lot of money and sweat, and the cantonal and communal authorities are now thanking us for it with court appearances and so on. Ingratitude is obviously the reward for our 50 years of hard work. | Das Wesen des Ökozids ist die sehr schwerwiegende Zerstörung der gesamten Ökosysteme des Planeten Erde durch menschliche idiotische, geldgierige und falsche Handlungen, die richtig gesehen auch die gesamte Fauna und Flora einschliessen. Grundsätzlich sind Verstösse dagegen Verbrechen, die auch gerichtlich geahndet werden sollten, wie ich in der Hinterschmidrüti erfahren habe, wo die Gemeindebehörde in Turbenthal und die zuständige Kantonsregierung überhaupt nichts unternommen haben, als alles verlottert und zerstört wurde. Jetzt jedoch, da nach rund 50 Jahren beinahe alle Schäden und Zerstörungen behoben, alles saniert und bepflanzt ist, da kommen sie und residieren mit Gesetzen, Regeln, Reglementen und Verordnungen usw. und beginnen den alten herkömmlichen Terror von neuem. Meines Erachtens wird überhaupt nichts von all dem anerkannt, was wir in 50 Jahren geleistet und oft Tag und Nacht auf Vordermann und richtig zuwegegebracht haben. Jetzt erfassen die Behörden des Kantons und der Gemeinde das, was wir geleistet haben und führen das grosse Wort, gar mit Gerichtsbarkeit und Polizei, doch haben sie früher nichts getan, um die totale Verlotterung der Gebäude, den Toilettenabfluss 16 Jahre lang in das öffentliche Gewässer, die Zerstörung der Gegend, des Landes, den des Waldes und den Kahlschlag zu verhindern. Jetzt aber, da alles zum Paradies geworden ist, wie viele Wanderer sagen, die hier vorbeikommen, da kommt man von den Behörden und will residieren. Und die Wahrheit ist die, dass wir insbesondere auch die vorsätzliche, massive Zerstörung der Natur durch positive, weitreichende und andauernde beste Auswirkungen auf die Natur und die gesamte Fauna und Flora wieder in Ordnung gebracht haben. Insbesondere haben wir auch die Vogelwelt – es waren hier ausnahmslos nur etwa 60 Elstern, die sich auf dem Freihofplatz in Schmidrüti breitgemacht hatten, wie mir mehrmals geklagt wurde, und etwa 90 Amseln – und das Wildtierleben durch massive Umweltschutzmassnahmen sowie durch eine massgebende Wiederaufforstung und sonstige Bepflanzung, Geländewiederherstellung usw. wieder ‹hergestellt›. Das Konzept für die Behebung weitreichender Umweltschäden kostete viel Geld und Schweiss, und dafür bedanken sich die Behörden des Kantons und der Gemeinde heute mit Gerichtswetter usw. Undank ist ganz offensichtlich der Lohn für unseren 50jährigen harten Einsatz. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Unfortunately – - | Leider – – |
| Billy: | Billy: |
| Yes, unfortunately. – Unfortunately, there is nothing you can do about injustice on the part of the authorities, because unfortunately the authorities always have the upper hand, even if they do not understand the whole thing and do not care about what needs to be done for the sake of order and safety for people, nature, the land, the forest, etc., the birdlife and wildlife. But the Turbenthal local authority has done nothing to achieve this, and now that we FIGUans have finally, after some 50 years, painstakingly put everything in order and everything is thriving here, they come here to take up residence and say that other people are now in charge of the authority and will ensure that order is maintained, meaning that what used to be common practice will not continue. But what was done by these new people at the authority? Namely nothing, because no-one contacted us to suggest, for example, that the sloping hillside be repaired and the earth bank pressing against the church path be removed so that churchgoers could once again walk safely to the church in Sitzberg. But the authorities did nothing about it, not for 50 years, not before and not now. But now that everything has been put in order and the last of what was missing has been done, people who have neither a clue nor any real knowledge of the whole thing are coming here and not exactly cleverly residing in paragraphs. And for finally telling the truth, I can imagine that I will be confronted with lies and denials and insulted in a nasty and unjust manner, and there may even be court proceedings because the truth should not be made public. After all, people do not like to hear the truth, and there will also be attempts to get out of it by quibbling over paragraphs that the duty was not fulfilled in any way. It can also be assumed that the old agitation against me and against the FIGU association is secretly continuing because we are “foreign fools” here, do not believe in the nonsense of a “dear God” and non-believers are not tolerated up here on the mountain. | Ja, leider. – Gegen Unrecht von Behörden kann man leider nichts tun, denn es ist leider so, dass die Behördenverantwortlichen immer am längeren Hebel hocken, auch dann, wenn sie vom Ganzen nichts verstehen und sich auch nicht darum kümmern, was notwendigerweise, um der Ordnung und um der Sicherheit willen für die Menschen, die Natur, das Gelände, den Wald usw., die Vogelwelt und Wildtierwelt zu tun ist. Doch genau dafür hat die Gemeindebehörde von Turbenthal nichts getan, und jetzt, da wir FIGUaner nach rund 50 Jahren endlich alles mühevoll in Ordnung gebracht haben und alles hier gedeiht, da kommt man her, um zu residieren und zu sagen, dass nun andere Leute bei der Behörde seien und für Ordnung sorgen würden, folglich also nicht das weiterbetrieben werde, was früher gang und gäbe war. Doch was wurde von diesen neuen Leuten der Behörde getan? Nämlich nichts, denn niemand hat sich bei uns gemeldet, um z.B. etwas anzureissen, dass der abgerutschte Hügelhang wieder in Ordnung gebracht und der drückende Erdwall gegen den Kirchenweg entfernt wurde, damit die Kirchgänger wieder gefahrlos zur Kirche in Sitzberg gehen können. Doch von der Behörde wurde dafür nichts getan, und zwar während 50 Jahren und davor und jetzt auch nicht. Aber jetzt, da alles in Ordnung gebracht ist und noch das Letzte des Fehlenden getan wurde, wird hergekommen und nicht gerade clever von Leuten paragraphisch residiert, die weder eine Ahnung noch wirkliche Kenntnis vom Ganzen haben. Und dafür, das kann ich mir denken, dass ich endlich einmal sage, wo der Hase im Pfeffer liegt, da wird man mir wohl mit Lügen und Bestreitungen entgegentreten und mich übel und ungerecht beschimpfen, wie es womöglich auch Gerichtswetter geben wird, weil nicht die Wahrheit an die Öffentlichkeit gelangen soll. Diese wird ja nicht gerne gehört, und ausserdem wird versucht werden, sich mit der Paragraphenreiterei davon herauszuziehen, dass die Pflicht in keiner Weise wahrgenommen wurde. Es darf auch vermutet werden, dass heimlich die alte Hetze gegen mich und gegen den Verein FIGU weitergeht, weil wir hier ‹fremde Fötzel› sind, nicht an den Unsinn eines ‹lieben Gottes› glauben und Ungläubige hier am Berg droben nicht geduldet werden. |
| In addition, people are perhaps still angry today that the Hinterschmidrüti and all of Mrs Herzog's land was not sold to the canton, as she was expected to do, as she told me, but that she sold it to me because she was in debt to me. The whole thing also contributed to the fact that we were harmed, which caused damage and cost many thousands of francs, for example by all the cars being badly scratched at night and the car tyres being punctured and large stones being thrown onto the roof of the house with a large slingshot and smashing it. We had to pay tens of thousands of francs for a completely new roof. | Ausserdem ist man vielleicht noch heute darüber wütend, dass die Hinterschmidrüti und alles Gelände von Frau Herzog nicht an den Kanton verkauft wurde, wie ihr zugemutet wurde, wie sie mir sagte, sondern dass sie eben mir verkaufte, weil sie Schulden bei mir hatte. Das Ganze trug auch dazu bei, das uns zuleidegewerkt wurde, was Schaden brachte und viele Tausende von Franken gekostet hat, wie z.B. indem des Nachts alle Autos übel zerkratzt und die Autopneus zerstochen wurden und mit einer grossen Schleuder grosse Steine auf das Hausdach geschleudert und dieses zertrümmert wurde. Dafür mussten Zigtausende von Franken für ein völlig neues Hausdach aufgebracht werden. |
| In addition, I was accused of being self-important, saying that today they – who had just appeared here – were different and better members of the municipal council, when I said that the members of the authorities at that time, around 50 years ago, had done nothing at all to stop the whole ravaging of Hinterschmidrüti, The destruction of the meadows and the land, and also the fact that for 16 years the run-off from all the toilet slurry and the kitchen drainage was channelled into the public watercourse via a ditch, meaning that the groundwater run-off from the mountain was constantly being contaminated. Overall, no action was taken, not even against the fact that most of the forest was cut down, which I had reforested at a cost of 85,000 francs. The same applies to the fact that the authorities did nothing when the slope slipped in three different places, one of which I had filled in again last year and began to plant. To ensure that everything could be done properly, I had to divert the water of the public watercourse for a few metres with a large pipe for a short time, exactly 4 days, so that we could consolidate the drainage properly and well, which was apparently observed by someone – I was told by someone that this was the new forester because he wanted to “make an impression” on the authorities -, although I do not know whether this is true or not, but that does not really matter, because I do not really want to pass judgement on it – because my neutral attitude does not allow that – which resulted in 2 police officers and 6 members of the authorities (including young and completely inexperienced ones who interfered with big words) turning up at the site and complaining. In the end, I had to go to the police in Turbenthal, where a report was drawn up. The whole thing was then forwarded to an office of the cantonal administration in Zurich, which then issued me with a penalty order. This was after a cantonal official was here on the site and secretly took photos of the slipped slope, which I was finally able to have refilled after years and put everything back in order, together with our FIGU members of course. | Ausserdem hat man mir selbstherrlich an den Kopf geworfen, heute seien sie ja – die eben hier erschienen – andere und bessere Gemeindevertretungsmitglieder, als ich sagte, dass die Behördenmitglieder damals vor rund 50 Jahren überhaupt nichts gegen die ganze Verlotterung der Hinterschmidrüti, die Zerstörung der Wiesen und des Geländes unternommen hatten, auch nichts dagegen, dass 16 Jahre lang der Abfluss der gesamten Toilettenjauche sowie des Abflusses der Küche mit einem Graben in das öffentliche Gewässer geleitet wurde, folglich dauernd der Grundwasserabfluss vom Berg herunter richtiggehend verseucht wurde. Es wurde gesamthaft nichts unternommen, auch nicht dagegen, dass grossteils der Wald kahlgeschlagen wurde, den ich für 85 000.– Franken wieder aufforsten liess. Das, wie auch von der Behörde nichts dagegen unternommen wurde, als an 3 verschiedenen Orten das Hanggelände abrutschte, wovon ich eine abgerutschte Stelle letztes Jahr wieder auffüllen liess und zu bepflanzen begann. Dafür, dass alles richtig getan werden konnte, musste ich für kurze Zeit, genau 4 Tage, mit einer grossen Röhre das Wasser des öffentlichen Gewässers einige Meter weit umleiten, dass wir den Ablauf richtig und gut festigen konnten, was offenbar von jemandem beobachtet wurde – man verklickerte mir von jemandem, dass dies der neue Förster gewesen sei, weil er bei der Behörde Eindruck ‹schinden› wolle –, wobei ich aber nicht weiss, ob das der Wahrheit entspricht oder nicht, aber das ist ja auch egal, denn darüber will ich eigentlich nicht urteilen – denn meine Neutraleinstellung lässt das nicht einfach zu –, was zur Folge hatte, dass 2 Polizisten und 6 Behördenmitglieder (dabei waren noch junge und absolut Unerfahrene, die sich mit grossen Worten dreinmischten) am Ort erschienen und lamentierten. Schlussendlich musste ich noch nach Turbenthal zur Polizei, wo ein Rapport erstellt wurde. Das Ganze wurde dann nach Zürich an eine Stelle der Kantonsverwaltung weitergeleitet, die mir nun eine Strafverfügung zukommen liess. Dies, nachdem ein Kantonsbediensteter hier auf dem Gelände war und heimlich Photos vom abgerutschten Hang machte, den ich endlich nach Jahren wieder auffüllen lassen und alles wieder in Ordnung bringen konnte, natürlich zusammen mit unseren FIGU-Mitgliedern. |
| We also fixed the fact that the eastern slope above the church path had slipped and caused a 3 metre deep hollow or depression to sink into the hillside, which also endangered the church path, as it would have been covered by the material of the hillside pressing down, and had it completely repaired by a specialist at a cost of several thousand francs. In order to be able to remove the threatening embankment from the slope and level everything out, he tried to level the slope about 6 metres from the forest – which belongs to our site – so that he could drive up and work on the embankment from above. There were no trees or bushes on the slope, just grassland, but we still made a stink. | Auch dass der Osthang über dem Kirchenweg abrutschte und eine etwa 3 Meter tiefe Mulde resp. Senke in den Hügelhang absacken liess, wodurch auch der Kirchenweg gefährdet wurde, dass er nämlich von dem herunterdrückenden Material des Hügelhanges zugedeckt würde, haben wir in Ordnung gebracht und für mehre Tausende von Franken durch einen Fachmann wieder ganz in Ordnung bringen lassen. Dabei hat er versucht, um den drohenden Wall vom runterdrückenden Hang wegmachen und alles ausgleichen zu können, etwa 6 Meter weit vom Wald her – der zu unserem Gelände gehört – die Schräge etwas anzugleichen, um rauffahren und von oben her den herunterdrückenden Wall zu bearbeiten. In der Schräge waren weder ein Baum noch ein Gebüsch, sondern nur Wiesland, doch trotzdem wurde Stunk gemacht. |
| Unfortunately, this was not possible, so everything had to be done from the church path, which is now safe to walk on again and churchgoers can go to church again. The local authority in Turbenthal did nothing about this either, but instead accused us of needing authorisation from the authorities. | Das gelang leider nicht, folglich alles vom Kirchenweg her getan werden musste und dieser nun wieder gefahrlos beschritten werden kann und die Kirchgänger wieder in die Kirche gehen können. Auch dafür wurde von der Gemeindeverwaltung Turbenthal aus nichts unternommen, sondern uns noch übel angekreidet, dass wir dafür eine Bewilligung der Behörde gebraucht hätten. |
| I now have something that was sent to us by … … from … on 8 October 2025 at 17:52. It is an attack that can probably only come from the African-American J.R. … in America – who is now supposed to live somewhere in the Caribbean or something – who is a delusional cult leader, liar and deceiver without equal, who integrates like-minded people of his sectarian lies as well as false doctrines and false claims as well as lie indoctrination into his cult and spreads slander about me and the FIGU worldwide via the Internet. | Da habe ich jetzt etwas, was uns von … … aus … zugeschickt wurde, und zwar am 8.10.2025 um 17:52 h. Es handelt sich um eine Angriffigkeit, die wohl nur vom Afroamerikaner J.R. … in Amerika ausgehen kann – der jetzt irgendwo in der Karibik oder so leben soll –, der ein wahn-irrer Sektenchef, Lügner und Betrüger ohnegleichen ist, der Gleichgesinnte seiner sektiererischen Lügen sowie Irrlehren und Irrbehauptungen sowie Lügenindoktrinationen in seine Sekte einbindet und weltweit über Internet Verleumdungen über mich und die FIGU verbreitet. |
| About two years ago he wanted to incorporate me and the FIGU into his sect, against which we naturally vehemently defended ourselves and wrote to him that we strictly and totally distance ourselves from him and his spinning beliefs and delusional fantasies and want nothing to do with his morbidly stupid delusional fantasies in any way whatsoever. Since then, he has been working all around the Internet with attacks and delusional lies as well as malice and vindictiveness against me and the FIGU. And this is apparently happening worldwide and in such a way that he insults and accuses me and the FIGU of everything and everyone by lying and cheating in the worst possible way. This, as well as the fact that we would allegedly attack people, institutions, associations, groups and organisations etc. and make harsh accusations and allegations that we neither know, let alone that we have anything to do with them or even maintain any contacts with them. Consequently, we have nothing whatsoever to do with them. But read here what this pathetic, hateful African-American in his hate mania against me and the FIGU is serving up in the form of lies and deceit, even though we have never done or would never do anything of the kind he is accusing us of lying and deceitfully. Neither I nor our association FIGU or any of our members would act in the accused way, nor have we ever done so, because our principle is based on the fact that we respect every person, every religion, every organisation, every association as well as every company, every corporation, every group and absolutely really let and respect every person live according to their nature, their views as well as their beliefs, their behaviour and schemes etc.. I would never interfere with the opinions or beliefs of a person or group, etc., either myself or one of our association members. Not even if we, as non-believers, represent reality and truth and other things and therefore keep our distance from any belief. Nevertheless, we respect, appreciate and honour every person, regardless of their beliefs and opinions etc., just as we make no distinction as to what race and skin colour they belong to, what education they have and whether they are rich or poor etc. The fact is that we do not and have never advertised our organisation FIGU and have never encouraged anyone to be sympathetic to FIGU or to join or support it. So it is not important to us how and what a person is, what they represent, believe, advocate and do, because for us a person is simply a person, and we value, respect and treat them as such, even if they insult us, despise us and tell lies about us or have a bad or evil opinion of us. He then has to go to the market himself and come to terms with himself, because it is up to each person to educate himself and make himself a real and honest person who endeavours in every way to see and judge everything correctly. Only in this way can he be – become – honest with himself and avoid insulting, tormenting, harassing and otherwise harming others. We do not do this, so we do not interfere in other people's affairs, nor do we interfere in their beliefs in any way, nor do we physically attack anyone, just as we have never harassed or insulted anyone in any other way. Basically, all of us at FIGU are in favour of peace, correctness, non-violence and decency etc., and therefore against any kind of fascism, as I have already mentioned in one of our conversations when something was said about “Antifa”: | Er hat mich und die FIGU vor ca. 2 Jahren in seine Sekte einverleiben wollen, wogegen wir uns selbstverständlich vehement verwehrten und ihm schrieben, dass wir uns von ihm und seinen Glaubensspinnereien und Wahnphantasien strikte und total distanzieren und nichts mit seinen krankhaft dummen Wahnphantasien zu tun haben wollen, und zwar in jeder Art und Weise. Seither werkelt er rundum mit Angriffen und Wahnlügen sowie in Bösartigkeit und rachsüchtig gegen mich und die FIGU im Internet herum. Und zwar geschieht das offenbar weltweit und derart, dass er mich und die FIGU durch Lügerei und Betrug in übelster Weise bezüglich allem und jedem beschimpft und bezichtigt. Dies, wie auch, dass wir angeblich Angriffigkeiten gegen Personen, Institutionen, Vereine, Gruppierungen sowie Organisationen usw. und harsche Beschuldigungen sowie Anschuldigungen vornehmen würden, die wir weder kennen, geschweige denn, dass wir etwas mit diesen zu tun haben oder auch nur irgendwelche Kontakte zu solchen pflegen würden. Folglich haben wir mit diesen überhaupt nicht im Geringsten etwas zu tun. Doch lies hier, was dieser armselige hassvolle Afroamerikaner in seinem Hasswahn gegen mich und die FIGU alles an Lügen und Betrug auftischt, obwohl wir niemals etwas Derartiges unternommen haben oder tun würden, wessen er uns lügnerisch und betrügerisch beschuldigt. Weder ich noch unser Verein FIGU oder eines unserer Mitglieder würde sich in der angeschuldigten Weise betätigen, noch haben wir das jemals getan, denn unser Prinzip beruht darauf, dass wir jeden Menschen, jede Religion, jede Organisation, jeden Verein wie auch jede Firma, jeden Konzern, jede Gruppierung respektieren und absolut wirklich jede Person nach ihrem Wesen, ihren Ansichten sowie ihrem Glauben, ihren Verhaltensweisen und Schemas usw. leben lassen und respektieren. Niemals würde ich mich oder eines unserer Vereinsmitglieder in Sachen Meinungen oder in einen Glauben eines Menschen oder einer Gruppierung usw. einmischen. Dies auch nicht, wenn wir als Nichtgläubige die Wirklichkeit und Wahrheit und anderes vertreten und uns also von jedem Glauben fernhalten. Wir achten, würdigen und ehren trotzdem jeden Menschen, und zwar egal wessen Glaubens und Ansichten usw. er ist, wie es für uns auch keinen Unterschied gibt, welcher Rasse und Hautfarbe er angehört, welche Bildung er hat und ob er reich oder arm ist usw. Tatsache ist, dass wir auch keine Werbung für unseren Verein FIGU betreiben und nie betrieben und nie jemals irgendwelche Personen animiert haben, der FIGU wohlgesonnen zu sein oder dem Verein beizutreten oder ihn zu unterstützen. Also ist es für uns nicht von Bedeutung, wie und was ein Mensch ist, was er vertritt, glaubt, verfechtet und macht, denn für uns ist ganz einfach ein Mensch ein Mensch, und der wird von uns auch als solcher geschätzt, geachtet und als solcher behandelt, und zwar auch dann, wenn er uns beschimpft, verachtet und Lügen über uns erzählt oder eine schlechte oder böse Meinung von uns hat. Damit hat er dann selbst zu Markte zu gehen und mit sich selbst klarzukommen, denn es liegt bei jedem Menschen selbst, sich selbst zu erziehen und aus sich einen wirklichen und ehrlichen Menschen zu machen, der sich in jeder Weise auch bemüht, alles richtig zu sehen und zu beurteilen. Nur dadurch kann er zu sich selbst ehrlich sein – werden –, und vermeidet es, andere zu beschimpfen, zu plagen, zu harmen und sonstwie zu schädigen. Das tun wir nicht, folglich es bei uns auch nicht gegeben ist, dass wir uns in der Mitmenschen Sachen und Angelegenheiten einmischen würden, so auch nicht in deren Glauben in irgendeiner Art und Weise, oder dass wir einen Menschen tätlich angreifen würden, wie wir aber auch sonstwie niemanden geharmt oder beleidigt haben. Grundsätzlich sind wir alle von der FIGU nämlich für Frieden, Korrektheit, Gewaltlosigkeit und Anstand usw., und damit also gegen jede Art von Faschismus, wie ich bereits davon gesprochen habe, wie ich bei einem unserer Gespräche folgendes erwähnte, als etwas über die ‹Antifa› gesagt wurde: |
| Well, the term “antifa” actually means “anti-fascist” in abbreviated form, whereby self-thinking people who are consistently, according to their own self-image, against all neo-Nazism and thus against all forms of NAZI thinking as well as NAZI behaviour, as well as strictly against anti-Semitism, extreme right-wing ideologies, racism as well as white supremacy, xenophobia, völkisch nationalism, right-wing historical revisionism, fascism and against authoritarianism. | Nun, der Begriff ‹Antifa› bezeichnet abgekürzt eigentlich ‹Antifaschist›, wobei selbstdenkende Menschen, die durchwegs nach eigenem Selbstverständnis gegen jeden Neonazismus und also gegen jede Form von NAZI-Denken sowie NAZI-Verhalten, wie auch strikt gegen Antisemitismus, rechtsextreme Ideologien, Rassismus sowie die weisse Vorherrschaft, Fremdenfeindlichkeit, völkischen Nationalismus, rechtsgerichteten Geschichtsrevisionismus, Faschismus und gegen Autoritarismus sind. |
| The self-thinking and behaviour of FIGU members is also related to this, but this is even more extensive in terms of the rejection of false “forms of government” and their repertoire than among the organised actual Antifa supporters, so everything that corresponds to and can be named as the following is included: Dictatorship, rulership and slavery, patriarchy, ochlocracy, oligarchy, tyranny, monocracy, lobbyocracy, kritarchy, hierocracy, globocracy, exarchy, sadism, epistocracy, ecclesiarchy, oppression, power-grabbing, domestic violence as well as violence, despotism, autocracy, tyranny, genital mutilation, cyber-violence, extremist politics, bureaucracy, psychological violence, terror, kyriarchy, coercion and war, stifling of freedom, minarchy, androcracy, anarchy, kleptocracy, kakistocracy, etc. | Dieserart bezogen ist auch das Selbstdenken und Verhalten der FIGU-Mitglieder, jedoch ist dies hinsichtlich einer Ablehnung falscher ‹Regierungsformen› und deren Repertoire noch weitgehend umfangreicher als bei den organisierten eigentlichen Antifa-Anhängern, folglich alles darunterfällt, was folgendem entspricht und was als folgendes zu nennen ist: Diktatur, Herrschertum und Sklaverei, Patriarchat, Ochlokratie, Oligarchie, Tyrannei, Monokratie, Lobbykratie, Kritarchie, Hierokratie, Globokratie, Exarchie, Sadismus, Epistokratie, Ecclesiarchie, Unterdrückung, Machtgebaren, häusliche Gewalt sowie auch Gewalt, Despotie, Autokratie, Gewaltherrschaft, Genitalverstümmelung, Cyber-Gewalt, Extremismus-Politik, Bürokratie, psychische Gewalt, Terror, Kyriarchie, Zwang und Krieg, Freiheitsabwürgung, Minarchie, Androkratie, Anarchie, Kleptokratie, Kakistokratie usw. |
| Unfortunately, however, someone has obviously completely misunderstood what I have said, because clearly too little thought has been given to what I have said, which is why I think I have a few things to explain again. Anti-fascism is the term for the opposite of fascism and non-violent resistance to fascism and similar political forces. Unfortunately, anti-fascism is often pursued through violence, which is wrong and not the point of the matter and is therefore misunderstood, because anti-fascism also means non-violence, which means taking action against fascism in a peaceful manner, which means that understanding and reason and peace, and therefore the peaceful and enlightening word, are accordingly in the foreground. So if “Antifa” behaved in the opposite way and acted violently, as is said or claimed – I do not know what the truth is in this regard – then that is absolutely wrong, because true anti-fascism means that no violence of any kind should be associated with it. | Leider wurde aber das von mir Dargelegte offenbar von jemandem völlig falsch verstanden, weil ganz klar zu wenig darüber nachgedacht wurde, eben über das, was ich gesagt habe, weshalb ich denke, dass ich dazu nochmals einiges zu erklären habe. Antifaschismus ist die Bezeichnung für das Gegenteil des Faschismus sowie ein gewaltloser Widerstand gegen diesen und ähnliche politische Kräfte. Leider wird der Antifaschismus oft auch durch Gewalt betrieben, was jedoch falsch und nicht der Sinn der Sache ist und folglich falsch verstanden wird, denn Antifaschismus bedeutet auch Gewaltlosigkeit, folglich in friedlicher Weise gegen Faschismus vorzugehen ist, was bedeutet, dass Verstand und Vernunft und der Frieden und damit also das friedliche und aufklärende Wort dementsprechend im Vordergrund stehen. Wenn also die ‹Antifa› sich in gegenteiliger Weise verhalten und gewalttätig gehandelt haben sollte, wie gesagt oder behauptet wird – was die diesbezügliche Wahrheit ist, das weiss ich nicht –, dann ist das absolut falsch, denn wahrer Antifaschismus bedeutet, dass auch keine Gewalt irgendwelcher Art damit verbunden sein darf. |
| So what I clearly wrote about “Antifa” was obviously completely misunderstood, that we are against any kind of fascism, which is a really evil system of rule or principle of state rule that is built on a very evil organised use of power and violence, like the dictatorship that is now being exercised by Trump in America, but which his supporters of both sexes, who are obviously struck by stupidity, do not recognise. Fascism is often associated with the death penalty and with opponents simply being secretly liquidated and thus eliminated. Fascism is also a hard-line nationalist, anti-democratic and radical right-wing attitude, whereby individual people, but especially movements, groups and ideologies are rampant and active in this way, based on an ultra-nationalist and organised anti-liberal state system that rejects and even combats all forms of democracy. As a result, fascism is geared towards glorifying the regenerative power of violence and racial superiority, unfortunately also leading to evil false doctrines of ethnic persecution and imperialist expansion and genocide, of which the mass murderer Benjamin Netanyahu in Israel is an example, as Adolf Hitler proved with his totalitarian form of rule and the Holocaust. Fascism is actually an attitude of a misguided person who, as in the last world war, advocated a National Socialist attitude, whereby a person today who indulges in fascism has a very bad attitude of radicalism, anti-Semitism, racism, as well as ultra-nationalism, social Darwinist, anti-communist, anti-democratic and anti-pluralist ideology and the worst violence. | Also wurde das, was ich bezüglich ‹Antifa› klar geschrieben habe, offensichtlich völlig falsch verstanden, dass wir gegen jede Art von Faschismus sind, wobei dieser ja ein wirklich übles Herrschaftssystem resp. Staatsherrschaftsprinzip ist, das auf einem sehr bösen organisierten Machtgebaren und Gewalt aufgebaut ist, wie die Diktatur, die jetzt durch Trump auch in Amerika ausgeübt wird, was aber seine offenbar von Dummheit geschlagenen Anhänger beiderlei Geschlechts nicht erkennen. Faschismus ist vielfach mit Todesstrafe verbunden und damit, dass Gegner einfach heimlich liquidiert und dieserweise ausgeschaltet werden. Weiter ist Faschismus eine hartnationalistische sowie antidemokratische sowie eine rechtsradikale Haltungsform, wobei in dieser Weise einzelne Menschen, wie aber besonders Bewegungen, Gruppierungen und Ideologien grassieren und werkeln, die auf einem ultranationalistischen und organisierten antiliberalen Staatssystem beruht, das jegliche Demokratie ablehnt und gar bekämpft. Demzufolge ist der Faschismus derart ausgerichtet, die regenerative Kraft von Gewalt und rassische Überlegenheit zu verherrlichen, wobei diesbezüglich leider auch üble Falschlehren bezüglich ethnischer Verfolgung und zur imperialistischen Ausdehnung und Völkermord führen, wobei der Massenmörder Benjamin Netanjahu in Israel dafür ein Beispiel verkörpert, wie das auch schon Adolf Hitler durch die basierende totalitäre Herrschaftsform und den Holocaust bewies. Faschismus ist eigentlich eine Einstellungshaltung eines irregeführten Menschen, der wie im letzten Weltkrieg eine Nationalsozialismus-Einstellung verfechtete, wobei einem Menschen von heute, der dem Faschismus frönt, eine sehr üble Gesinnung von Radikalität, Antisemitismus, Rassismus, wie auch Ultranationalismus, sozialdarwinistische, antikommunistische, antidemokratische und antipluralistische Ideologie und übelste Gewalt eigen ist. |
| Well, it seems that what I said has perhaps been realised and correctly understood by now, which would be desirable. Just as it would be right to first read everything properly and think about it intensively and understand everything correctly before misinterpreting something and therefore even insulting and lying. But now to the lies and slander that African-Americans in the USA have levelled against me and the FIGU and that denigrate us. The fact that we got to know this began when Bernadette received the following e-mail: | Nun, offenbar wurde das, was ich sagte inzwischen vielleicht begriffen und richtig verstanden, was wünschenswert wäre. Dies, wie es auch richtig wäre, erst einmal alles richtig zu lesen und intensiv darüber nachzudenken und alles richtig zu verstehen, ehe etwas falsch interpretiert wird und daher gar Beschimpfungen und Lügen aufkommen. Doch nun zu dem, was der Afroamerikaner in den USA gegen mich und die FIGU an Lügen und Verleumdungen anreisst und uns verunglimpft. Dass wir das zu wissen bekommen haben, begann damit, dass Bernadette per E-Mail folgendes bekommen hat: |
| Salome Bernadette! | Salome Bernadette! |
| I am contacting you because I have been thinking about the troublesome drama regarding the slander and accusations. A case became known in Austria that also involved 'insults and hatred etc. on the internet', and this case is still ongoing. In this particular case, all the 'perpetrators' who made unfair comments about Mr Born-Mena on social networks have been or are being investigated. | ich melde mich bei dir, weil ich mir bzgl. des lästigen Dramas hinsichtlich der Verleumdungen resp. Anschuldigungen Gedanken gemacht habe. Und zwar wurde in Österreich ein Fall bekannt, bei dem es auch um ‹Beschimpfungen und Hass usw. im Netz› ging, resp. ist dieser Fall noch am Laufen. In diesem besonderen Fall ist es nun so, dass sämtliche ‹Täter› ausgeforscht wurden resp. werden, die sich in sozialen Netzwerken in unlauterer Weise gegenüber Herrn Born-Mena geäussert haben. |
| I thought it might be an option to consider something like this. Perhaps there is a litigation funder who would look at our case. I think it cannot be that lies and crazy allegations are simply made on the net that are directed against Billy, the FIGU in general and even against certain individual FIGU members (link below …). So this is really disgusting to me. I understand that Billy does not want to defend himself against this. But if individual FIGU members are being framed as criminal elements, we should not just take it lying down if there is a way to counter the insanity through the courts. | Ich dachte mir, dass es möglicherweise eine Option wäre, so etwas anzudenken. Vielleicht gibt es einen Prozessfinanzierer, der sich unseren Fall ansehen würde. Ich denke, dass es nicht sein kann, dass einfach im Netz Lügen und irrwitzige Behauptungen aufgestellt werden die sich gegen Billy, die FIGU im Allgemeinen und sogar gegen bestimmte einzelne FIGU-Mitglieder (Link unten …) richten. Also das ist mir wirklich zuwider. Ich verstehe, dass Billy sich dagegen nicht wehren möchte. Aber wenn einzelne FIGU-Mitglieder als kriminelle Elemente hingestellt werden, sollten wir das nicht einfach so hinnehmen, wenn es eine Möglichkeit gibt, dem Irrsinn gerichtlich entgegenzutreten. |
| After searching for … scribblings, I came across two different pages yesterday, one of which has a notice at the bottom: https://dangersofbillymeiercultists.com/ | Nachdem ich mich auf die Suche nach … Geschreibsel machte, bin ich gestern auf zwei verschiedene Seiten gestossen, wobei auf einer Seite ganz unten der Hinweis steht: https://dangersofbillymeiercultists.com/ |
| "Public Call to Action: If you have been harmed by Billy Meier, MH, FIGU, or any of their affiliates: Submit your story anonymously. We are gathering an international class action legal bundle and have already won several early battles. You will be protected." | "Public Call to Action: If you have been harmed by Billy Meier, MH, FIGU, or any of their affiliates: Submit your story anonymously. We are gathering an international class action legal bundle and have already won several early battles. You will be protected." |
| Greetings! | Gruss! |
| S… | S… |
| Bernadette then replied as follows: Reply to S… dated 12.10.25 | Bernadette hat darauf dann folgendes geantwortet: Antwort an S… vom 12.10.25 |
| Salome S… | Salome S… |
| I apologise for only replying to you now. We have had a problem with our mail server since Thursday morning, which could only be resolved yesterday evening. But now everything is working fine again. | Bitte entschuldige, dass ich Dir erst jetzt antworte. Wir hatten seit Donnerstag früh ein Problem mit unserem Mail-Server, das erst gestern abend behoben werden konnte. Jetzt funktioniert aber alles wieder bestens. |
| We know who is behind this website and the matter is in good hands. | Wir wissen, wer hinter dieser Webseite steckt und die Sache ist in besten Händen. |
| We ourselves do not want to and cannot get involved in a legal dispute with the owner of the website because we have to assume that, for various obvious reasons, our rights would be disregarded and, in the worst case, the owner would be supported. By not reacting, we are giving the person the lie anyway, and we do not assume that they have already been able to recruit people for a class action. It is certainly nothing but hot air and not worth mentioning. | Wir selbst wollen und können uns nicht auf einen Rechtsstreit mit der Eignerperson der Webseite einlassen, weil wir davon ausgehen müssen, dass aus verschiedenen naheliegenden Gründen unser Recht missachtet und die Eignerperson schlimmstenfalls noch unterstützt würde. Durch unsere Nicht-Reaktion strafen wir diese Person ja sowieso Lügen, und wir gehen auch nicht davon aus, dass sie bereits Personen für eine Sammelklage rekrutieren konnte. Es ist sicher nichts als heisse Luft und nicht der Rede wert. |
| Of course, such actions are repugnant, but in our experience the least damage is done if we simply keep quiet, because then the matter simply dissolves due to a lack of response from our side. | Natürlich sind solche Aktionen widerwärtig, aber unserer Erfahrung nach entsteht dann am wenigsten Schaden, wenn wir einfach schweigen, weil sich dann die Sache mangels Resonanz von unserer Seite einfach auflöst. |
| Apart from that, we have not the slightest reason to take the unfounded accusations and allegations personally, because we have done nothing wrong. | Abgesehen davon haben wir nicht den geringsten Anlass, die haltlosen Anwürfe und Beschuldigungen persönlich zu nehmen, weil wir uns ja nichts haben zuschulden kommen lassen. |
| Best regards, also from Billy and Salome | Lieber Gruss, auch von Billy, und Salome |
| Bernadette | Bernadette |
| As for the unfounded, malicious attacks and accusations of lies by the African-American … in America, who has run off somewhere in the Caribbean or elsewhere, whom we had to forbid contact with us because his lies and truth-smearing as well as esoteric and crazy delusional fantasies were completely unrealistic and also directed against us, has now found its continuation in the following, whereby he tries to defame me and the FIGU association worldwide with lies and deceit: | Was nun die haltlosen, bösartigen Angriffe und Lügenbeschuldigungen des Afroamerikaners … in Amerika betrifft, der irgendwo in die Karibik oder sonst wohin abgehauen ist, dem wir den Kontakt mit uns zu untersagen hatten, weil seine Lügen sowie wahrheitsverleumdenden sowie esoterischen und irren Wahnphantasien völlig wirklichkeitsfremd und zudem gegen uns gerichtet waren, hat nun seinen Fortgang in folgendem gefunden, wodurch er mich und den Verein FIGU weltweit mit Lug und Betrug zu diffamieren versucht: |
| Translation by deepL.com | Übersetzung von deepL.com |
| A documented pattern of abuse, harassment and criminal malice by the cult of Billy Meier and FIGU followers. | Ein dokumentiertes Muster von Missbrauch, Belästigung und krimineller Bosheit durch die Sekte von Billy Meier und FIGU-Anhängern. |
| Overview report: Worrying findings on the 'Billy Meier' case and the FIGU group. | Übersichtsbericht: Besorgniserregende Erkenntnisse zum Fall ‹Billy Meier› und zur FIGU-Gruppe. |
| The cult of fiction: How Billy Meier's FIGU movement turned faith into extremist harassment. | Der Kult der Fiktion: Wie Billy Meiers FIGU-Bewegung Glauben in extremistische Belästigung verwandelte. |
| The FIGU Cult and the Public Exposure of J. Moore's Futureof[redacted] Host Evasion Unlawful Retaliation and Digital Misconduct: The litigation against MH | Der FIGU-Kult und die öffentliche Enthüllung von J. Moores Futureof[redacted] Host Evasion Unrechtmässige Vergeltungsmassnahmen und digitales Fehlverhalten: Der Rechtsstreit gegen MH |
| Exposing the Billy Meier FIGU cult and its criminal apologists orchestrating illegal attacks. | Aufdeckung der Billy-Meier-FIGU-Sekte und ihrer kriminellen Apologeten, die illegale Angriffe orchestrieren. |
| A case study where fictitious beliefs cross criminal and legal boundaries A documented pattern of abuse, harassment and criminal malice by the Billy Meier cult and FIGU followers | Eine Fallstudie, in der fiktiver Glaube kriminelle und rechtliche Grenzen überschreitet Ein dokumentiertes Muster von Missbrauch, Belästigung und krimineller Boshaftigkeit durch die Sekte von Billy Meier und FIGU-Anhängern |
| Public Report on Legal and Ethical Risks | Öffentlicher Bericht über rechtliche und ethische Risiken |
| Legal Notice: | Rechtlicher Hinweis: |
| This document is a legal evidence gathering and public safety warning designed to expose the malicious, criminal activities of the group 'FIGU' (Free Interest Group for Fringe and Humanities), its founder Eduard 'Billy' Meier and associated agents operating under pseudonyms or organised cult fronts. All statements presented here are supported by time-stamped documents, email records, registration logs and screenshots submitted in legal complaints to relevant international authorities, hosting providers and ICANN registrars. | Dieses Dokument ist eine rechtliche Beweisaufnahme und eine Warnung zur öffentlichen Sicherheit, die dazu dient, die böswilligen, kriminellen Aktivitäten der Gruppe ‹FIGU› (Freie Interessengemeinschaft für Rand- und Geisteswissenschaften), ihres Gründers Eduard ‹Billy› Meier und der mit ihr verbundenen Agenten, die unter Pseudonymen oder organisierten Sektenfassaden agieren, aufzudecken. Alle hier dargestellten Aussagen werden durch zeitgestempelte Dokumente, E-Mail-Aufzeichnungen, Registrierungsprotokolle und Screenshots gestützt, die in rechtlichen Beschwerden an relevante internationale Behörden, Hosting-Anbieter und ICANN-Registrare eingereicht wurden. |
| This report has been reviewed for compliance with the GDPR, US cyberbullying laws and international defamation law. This is not a case of retaliation or defamation. It is about recording evidence of abuse in the real world. | Dieser Bericht wurde auf Übereinstimmung mit der DSGVO, den US-amerikanischen Gesetzen gegen Cybermobbing und dem internationalen Verleumdungsrecht geprüft. Es handelt sich hierbei nicht um Vergeltungsmassnahmen oder Verleumdung. Es handelt sich um die Aufzeichnung von Beweisen für Missbrauch in der realen Welt. |
| Summary of Offences by FIGU and its Propagandists | Zusammenfassung der Verstösse durch FIGU und seine Propagandisten |
| Trade mark infringement (ongoing): | Markenrechtsverletzung (laufend): |
| Repeated use of trademarked names such as “redacted” and “redacted” without consent on partner websites. Manipulation of search engines by embedding trade mark protected names in URL paths and meta tags. Attempts to disguise use by removing visible names while keeping them in backend comment threads and meta descriptions. | Wiederholte Verwendung geschützter Namen wie ‹redacted› und ‹redacted› ohne Zustimmung auf Partner-Websites. Manipulation von Suchmaschinen durch Einbettung markenrechtlich geschützter Namen in URL-Pfade und Meta-Tags. Versuche, die Verwendung zu verschleiern, indem sichtbare Namen entfernt werden, während sie in Backend-Kommentar-Threads und Meta-Beschreibungen weiterhin vorhanden sind. |
| Criminal Libel and Defamation: | Strafbare Verleumdung und üble Nachrede: |
| Public articles accuse the target [redacted] of being a cult leader, groomer, drug addict, and mentally ill person. | Öffentliche Artikel beschuldigen die Zielperson [redigiert], ein Sektenführer, Groomer, Drogenabhängiger und psychisch kranker Mensch zu sein. |
| These allegations are made without a single police report, court case or judicial finding – they are therefore completely fabricated and punishable under international defamation law as they are all based on Billy Meier's fictional narrative about non-existent aliens called “Plejaren”. | Diese Behauptungen werden ohne einen einzigen Polizeibericht, Gerichtsverfahren oder gerichtliche Feststellung aufgestellt – sie sind somit vollständig erfunden und nach internationalem Verleumdungsrecht strafbar, da sie alle auf Billy Meiers fiktiver Erzählung über nichtexistierende Ausserirdische namens ‹Plejaren› basieren. |
| Targeted Harassment and Cyberstalking: | Gezielte Belästigung und Cyberstalking: |
| Use of websites posing as other people (e.g. ‘[redacted]isascam.com’) to spread lies, distort reality and mock. Coordinated comments from cult followers referring to private personal details and photos and attacking family members. Publication of screenshots from private conversations and their dissemination through email campaigns. | Nutzung von Websites, die sich als andere Personen ausgeben (z. B. „[redigiert]isascam.com”), um Lügen zu verbreiten, die Realität zu verzerren und zu verspotten. Koordinierte Kommentare von Sektenanhängern, die sich auf private persönliche Details und Fotos beziehen und Familienmitglieder angreifen. Veröffentlichung von Screenshots aus privaten Unterhaltungen und deren Verbreitung durch E-Mail-Kampagnen. |
| Violation of Hosting Terms and Conditions (confirmed): | Verstoss gegen Hosting-Bedingungen (bestätigt): |
| Hosting platforms such as IONOS, Google Sites and others have been officially notified and have started enforcing measures. Domains still under investigation have been referred to legal counsel in Switzerland, the US and EU regulators. | Hosting-Plattformen wie IONOS, Google Sites und andere wurden offiziell benachrichtigt und haben mit der Durchsetzung von Massnahmen begonnen. Domains, die noch untersucht werden, wurden an Rechtsberater in der Schweiz, den USA und die Regulierungsbehörden der EU weitergeleitet. |
| Defence Tactics in Bad Faith: | Verteidigungstaktiken in böser Absicht: |
| A known propagandist for FIGU recently sent an email to IONOS claiming that their attacks were merely 'free speech' while disguising the fact that they continued to leave defamatory content visible in comment sections and metadata. | Ein bekannter Propagandist von FIGU hat kürzlich eine E-Mail an IONOS geschickt, in der er behauptete, dass ihre Angriffe lediglich ‹freie Meinungsäusserung› seien, während er verschleierte, dass sie weiterhin diffamierende Inhalte in Kommentarbereichen und Metadaten sichtbar liessen. |
| Attempts to shift blame to the victim by making trumped up allegations of threats without any police reports or complaints verified by the host. | Versuche, die Schuld auf das Opfer abzuwälzen, indem erfundene Anschuldigungen wegen Drohungen vorgebracht werden, ohne dass es polizeiliche Anzeigen oder vom Host verifizierte Beschwerden gibt. |
| Recent Legal Successes (documented): | Jüngste juristische Erfolge (dokumentiert): |
| Domain deletion: identity fraud and defamation website successfully removed after legal escalation. | Domain-Löschung: Website mit Identitätsbetrug und Verleumdungen nach juristischer Eskalation erfolgreich entfernt. |
| Censorship enforced: Cult propagandist forced to remove names from articles after filing trademark infringement claims. | Zensur erzwungen: Kultpropagandist wurde nach Einreichung von Markenrechtsverletzungen gezwungen, Namen aus Artikeln zu entfernen. |
| Host Intervention: | Host-Intervention: |
| The legal departments of major hosts have requested formal proof of registration from the rightful owner to begin enforcement. | Die Rechtsabteilungen grosser Hosts haben formelle Registrierungsnachweise vom rechtmässigen Eigentümer angefordert, um mit der Durchsetzung zu beginnen. |
| Pending Proceedings and Warnings: | Anhängige Verfahren und Warnungen: |
| Domain deletion: identity fraud and defamation website successfully removed following legal action. Censorship enforced: Cult propagandist forced to remove names from articles after filing trademark infringement claims. | Domain-Löschung: Website mit Identitätsbetrug und Verleumdungen nach rechtlichen Schritten erfolgreich entfernt. Zensur erzwungen: Kultpropagandist wurde nach Einreichung von Markenrechtsverletzungen dazu gezwungen, Namen aus Artikeln zu entfernen. |
| Host Intervention: Legal departments of major hosts have requested formal proof of registration from the rightful owner to begin enforcement. | Host-Intervention: Rechtsabteilungen grosser Hosts haben formelle Registrierungsnachweise vom rechtmässigen Eigentümer angefordert, um mit der Durchsetzung zu beginnen. |
| Pending Actions and Warnings: | Anhängige Massnahmen und Warnungen: |
| futureof[redacted] and figu.org are next in line for legal action. | futureof[redacted] und figu.org stehen als Nächste für rechtliche Schritte an. |
| futureof[redacted] has been suspended, figu.org is under criminal investigation by several international and local agencies. | futureof[redacted] wurde gesperrt, figu.org wird von mehreren internationalen und lokalen Stellen strafrechtlich untersucht. |
| Continued publication of defamatory material or disclosure of personal identities will be prosecuted under both criminal and civil law. | Die fortgesetzte Veröffentlichung von Verleumdungen oder die Offenlegung persönlicher Identitäten wird sowohl strafrechtlich als auch zivilrechtlich verfolgt. |
| International lawsuits are being prepared. All data is archived in accordance with GDPR and ICANN requirements. | Internationale Klagen werden vorbereitet. Alle Daten werden in Übereinstimmung mit den Anforderungen der DSGVO und der ICANN archiviert. |
| Ethical Statement: | Ethische Erklärung: |
| This is not an ideological war. It is a legal and spiritual reclamation from a cult that has harmed hundreds of people and refuses to take responsibility. This is not a personal vendetta, but a legitimate exposure and documented retaliation. | Dies ist kein ideologischer Krieg. Es handelt sich um eine rechtliche und spirituelle Rückforderung von einer Sekte, die Hunderten von Menschen Schaden zugefügt hat und sich weigert, Verantwortung zu übernehmen. Es handelt sich nicht um eine persönliche Vendetta, sondern um eine rechtmässige Aufdeckung und dokumentierte Vergeltung. |
| The so-called “contactee” Billy Meier has never proven a single allegation in court. Instead, he has built a fantasy cult that leads its followers to reject reality, attack dissenters and destroy those who question his fraud. | Der sogenannte ‹Kontaktierte› Billy Meier hat nie eine einzige Behauptung vor Gericht bewiesen. Stattdessen hat er eine Fantasiesekte aufgebaut, die ihre Anhänger dazu bringt, die Realität abzulehnen, Andersdenkende anzugreifen und diejenigen zu vernichten, die seinen Betrug in Frage stellen. |
| Public Call to Action: | Öffentlicher Aufruf zum Handeln: |
| If you have been victimised by Billy Meier, MH, FIGU or any of their affiliates: | Wenn Sie durch Billy Meier, MH, FIGU oder eines ihrer verbundenen Unternehmen geschädigt wurden: |
| Submit your story anonymously. We are currently putting together an international class action lawsuit and have already had several initial successes. You will be protected. | Reichen Sie Ihre Geschichte anonym ein. Wir stellen derzeit eine internationale Sammelklage zusammen und haben bereits mehrere erste Erfolge erzielt. Sie werden geschützt. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| This is much more than just full of hate and completely insane, if I may respond with your words. This man is obviously not only sick as a result of his hatred and lacks his senses, because he not only accuses you of lying and cheating, but he even mendaciously questions our existence. There is nothing more to say about this nonsense, because the whole thing is so full of stupidity, lies, obvious claims of deceitfulness and, as I have already said, obvious hatred and fear. Thinking about it brings no value of any kind, just as no reason is evident in the whole. | Das ist ja viel mehr als nur voller Hass und völlig irr, wenn ich mit deinen Worten darauf antworten darf. Dieser Mann ist offenbar nicht nur infolge seines Hasses krank sowie seiner Sinne nicht mächtig, denn er bezichtigt nicht nur dich der Lüge und des Betruges, sondern er stellt gar lügenhaft unsere Existenz in Frage. Weiter ist zu diesem Unsinn nichts zu sagen, denn das Ganze strotzt derart von Dummheit, Lügen, offensichtlichen Behauptungen des Betrügerischen, sowie auch daraus, wie ich schon sagte, offensichtlicher Hass und auch Angst hervorgeht. Darüber nachzudenken bringt keinerlei Wert irgendwelcher Art, wie auch keinerlei Vernunft im Ganzen ersichtlich ist. |
| Billy: | Billy: |
| I guess you are right, and I think that the man is not only sick in the head, but obviously really insane and also delusional, and is now sending this internet appeal around the world in great fear in order to be able to maintain his cult as a result. That is what I suspect in his insane behaviour. It is not worth thinking about, I agree with you. But while we are on the subject of you Plejaren: Eva asked me whether you ever had religion, which I answered in the negative, because Nokodemion's teaching, the “teaching of truth, teaching of creation energy, teaching of life” was never based on faith and therefore never on religion, but on the fact that man should always and only ever be a self-thinker under all circumstances. His teaching has existed with you since time immemorial and teaches that man should not believe in his life, but always think for himself, recognise reality and its truth from this and never believe anything. As I already know from your grandfather Sfath, this teaching was always respected and followed by the ancient Errans in order to become and be a true human being, to maintain real peace and to lead a way of life that corresponds in every way possible to what is right in creation and therefore to everything that exists in nature, which is exactly what is called creation and beside which nothing exists that is even one iota similar to it or has the same effectiveness or even the slightest ability with regard to its workings in any way. | Da hast du wohl recht, und ich denke, dass der Mann nicht nur krank im Kopf, sondern offenbar wirklich irre und zudem einem Wahn verfallen ist und nun in grosser Angst diesen Internetaufruf um die Welt sendet, um dadurch seine Sekte erhalten zu können. Das vermute ich in seinem irren Tun. Darüber nachzudenken lohnt sich nicht, da bin ich gleicher Ansicht wie du. Aber wenn wir schon bei euch Plejaren sind: Eva hat mich gefragt, ob bei euch jemals Religion war, was ich ihr verneint habe, denn Nokodemions Lehre, die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› war ja niemals auf Glauben und also nie auf Religion ausgerichtet, sondern darauf, dass der Mensch unter allen Umständen stets und immer nur ein Selbstdenker sein soll. Seine Lehre existiert ja sei Urzeiten bei euch und lehrt, dass der Mensch in seinem Leben nicht glauben, sondern immer selbst denken, daraus die Wirklichkeit und deren Wahrheit erkennen und niemals etwas glauben soll. Wie ich schon von deinem Grossvater Sfath her weiss, wurde diese Lehre von den alten Erranern immer geachtet und befolgt, um wahrlicher Mensch zu werden und zu sein, wirklichen Frieden zu wahren und eine Lebensweise zu führen, die nach Möglichkeit in jeder Art und Weise dem Schöpfungsgerechten und also allem Existenten der Natur entspricht, die exakt das ist, was Schöpfung genannt wird und neben der nichts existiert, das ihresgleichen auch nur in einem Jota ähnlich wäre oder gleichartige Wirksamkeit oder auch nur die geringste Fähigkeit bezüglich ihrem Wirken bezüglich irgendwelchen Dingen hätte. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| What my grandfather taught you in this regard is true and correct, for since time immemorial and time immemorial we Errans or Plejars, as you call us here on earth, have had no faith, but only reality and its truth. Religions or sects of any kind have never existed among us, for even among our earliest ancestors before time immemorial, as you would say, the teachings of Nokodemion were the guiding principle of existence and life. In respect, creation was knowingly honoured and appreciated in all its existence and in its constant evolution and transformation, but never worshipped. Creation-nature was also honoured, respected, appreciated and protected with the names “Power of Creation” and “Power of Creation”, as it still is and will remain today. But it is all a knowledge of Creation-Nature, which we care for and would never harass, as earthly mankind unfortunately does in its ignorance and lack of conscience. And contrary to reality and truth, they do not recognise the real power of Creation-Nature, but instead believingly place an imaginary “God” above it and beggingly worship this fantasy being, because they have been indoctrinated to believe that it is the Creator and Maker of the world and the universe and all life. This, however, corresponds to a malicious fairy tale of lies and deception without equal. | Was dich mein Grossvater diesbezüglich lehrte, ist wahrheitlich und richtig, denn schon seit alters und urdenklicher Zeit ist bei uns Erranern resp. Plejaren, wie ihr uns hier auf der Erde nennt, kein Glaube, sondern nur Wirklichkeit und deren Wahrheit gegeben. Religionen oder Sekten irgendwelcher Art waren bei uns nie gegeben, denn schon bei unseren frühesten Vorfahren vor urdenklichen Zeiten, wie du sagen würdest, war die Lehre Nokodemions die Richtlinie des Daseins und Lebens. In Achtung wurde die Schöpfung wissentlich und in all ihrem gesamten Bestehen und in ihrer ständigen Evolution und Wandlung geehrt und gewürdigt, jedoch niemals angebetet. Geehrt, geachtet und gewürdigt und geschützt wurde die Schöpfung-Natur auch mit der Benennung ‹Macht der Schöpfung› und ‹Schöpfungsmacht›, so, wie es auch noch heute so ist und dieserart bleiben wird. Es ist aber alles ein Wissen um die Schöpfung-Natur, zu der wir Sorge üben und sie nie harmen würden, wie dies leider gegenteilig die Erdenmenschheit in ihrem Unverstand und in ihrer Gewissenlosigkeit macht. Und gegenteilig der Wirklichkeit und der Wahrheit erkennen sie nicht die reale Macht der Schöpfung-Natur, sondern sie setzen gläubig anbetend einen imaginären ‹Gott› über sie und beten dieses Phantasiewesen bettelnd an, weil ihnen indoktrinierend eingeredet wurde, diese sei der Kreator und Schöpfer der Welt und des Universums und allen Lebens. Dies aber entspricht einer bösartigen Lügenmär sowie Betrugsmär sondergleichen. |
| However, if I now want to tell you a little more about our very distant ancestors, then it must be said that unfortunately 4 of our peoples mixed very early on with other peoples of foreign worlds of other systems outside our own and became like them through indoctrination and ultimately also carried the whole malicious war behaviour to Erra, namely to the remnants of the 4 allied with the warlike foreigners from other systems of our cosmos a very long time ago. With them it was regulated in such a way that all persons capable of fighting, women and men, were obliged to integrate themselves into a fighting force at a young age and to participate in wars, contrary to everything that all our early ancestors rejected throughout the ages according to the Nokodemion doctrine and also stood up for and adhered to this rejection. The forced integration into a power for warfare means that murder is committed in the process, which the teachings of Nokodemion call fundamental and clearly contrary to all rights of life. According to his teachings, murder of any kind is not only unjustified and unworthy of a true human being, but … | Wenn ich nun jedoch etwas weiter über unsere sehr fernen Vorfahren erzählen will, dann ist zu sagen, dass sich leider sehr früh 4 unserer Völker mit anderen Völkern fremder Welten anderer Systeme ausserhalb des unseren vermischt hatten und durch Indoktrination gleicherart wie diese wurden und das ganze bösartige Kriegsgebaren letztlich auch auf Erra trugen, und zwar zu den Zurückgebliebenen der 4 vor sehr langer Zeit sich Verbündeten mit den kriegerischen Fremden aus anderen Systemen unseres Kosmos. Bei diesen war es derart geregelt, dass alle kampffähigen Personen, Frauen und Männer, verpflichtet waren, sich schon in jungem Alter in eine Kampfmacht zu integrieren und in Kriegen mitzuwirken, dies entgegen all dem, was alle unsere frühen Vorfahren gemäss der Nokodemionlehre über alle Zeiten hinweg ablehnten und für diese Ablehnung auch eintraten und sie einhielten. Das zwangsläufige Integrieren in eine Macht für Kriegskampf bedeutet, dass beim Ausüben gemordet wird, was die Lehre von Nokodemion grundsätzlich sowie eindeutig widrig gegen alles Recht des Lebens benennt. Morden jeder Art ist seiner Lehre gemäss nicht nur ungerechtfertigt und eines wahrlichen Menschen nicht würdig, sondern … |
| Billy: | Billy: |
| … it is legalised murder, even if the whole thing is obligatory and commanded and thus killing is warlike. Killing people, no matter how, where and why is and remains murder, even if it is in a war. | … es ist legalisierter Mord, auch wenn das Ganze obligatorisch und befohlen ist und also kriegsmässig getötet wird. Menschen zu töten, egal wie, wo und warum ist und bleibt Mord, auch wenn es in einem Krieg ist. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| You say it, and the teachings of Nokodemion clearly teach this – which is also true today and in all future. On Earth, military means without exception that huge amounts of money are spent on armaments and everything is prepared for war, regardless of whether it is called a war of aggression or a war of defence. As a rule, it is war, and this consists mainly of murder and destruction, whereby insane war-mongers – who, as you say, fill their trousers with cowardly fear – claim against all truth that war defends, maintains or brings about peace. But that is an unparalleled lie, because war never really brings peace, but effectively only pseudo-peace, as you always say when we talk about such matters. People who suffer from constant subterranean thoughts of warlike material gathering are not the ones who… | Du sagst es, und die Lehre Nokodemions lehrt dies eindeutig – was auch heute und in alle Zukunft so gilt. Militär bedeutet auf der Erde ausnahmslos, dass mit Unmengen Geld aufgerüstet und alles auf einen Krieg vorbereitet wird, und zwar egal ob es dann Angriffskrieg oder Verteidigungskrieg heisst. In der Regel ist es Krieg, und dieser besteht nur hauptsächlich aus Morden und Zerstören, wobei dann von irren Kriegsgeilen – die sich in feiger Angst die Hosen voll machen, wie du jeweils sagst – wider alle Wahrheit behauptet wird, dass durch den Krieg der Frieden verteidigt, erhalten oder herbeigeführt werde. Das ist jedoch eine Lüge sondergleichen, denn Krieg bringt niemals wirklich Frieden, sondern effectiv nur Scheinfrieden, wie du immer sagst, wenn wir bezüglich solcher Belange sprechen. Menschen, die an dauernden untergründigen Gedanken eines kriegsmässigen Materialiensammelns lei… |
| Billy: | Billy: |
| … you must mean 'arming up' | … du meinst damit wohl ‹Aufrüsten› |
| Quetzal: | Quetzal: |
| That is probably what you call it, but it requires such an explanatory fact that for as long as this armament is not fought mentally among people on earth through understanding and reason and learnt from it that peace cannot be created through strife, as certainly not through fighting, war, murder, threats and victory in war, etc. Real and true peace can only be achieved and maintained by having the necessary and corresponding honest attitude of peace and by talking and negotiating from person to person. However, if there is a war victory or a victory in a dispute or something similar, then the result is only an apparent peace or a sham peace, as you have correctly described this situation several times in our conversations. | So nennt ihr das wohl, doch ist dazu derart die erklärende Tatsache erforderlich, dass derart lange wie dieses Aufrüsten gedanklich bei den Erdenmenschen nicht durch Verstand und Vernunft bekämpft und daraus gelernt wird, dass Frieden nicht durch Streit, wie schon gar nicht durch Kampf, Krieg, Mord, Drohung und Kriegssieg usw. geschaffen werden kann. Wirklicher und wahrlicher Frieden ist nur zu erringen und aufrecht zu erhalten, indem die erforderliche sowie entsprechende ehrliche Friedensgesinnung gegeben ist und dergemäss von Mensch zu Mensch auch gesprochen und verhandelt wird. Erfolgt jedoch ein Kriegssieg oder ein Streitsieg oder sonstwie dergleichen, dann ergibt sich daraus nur ein scheinbarer Frieden resp. Scheinfrieden, wie du diesen Zustand schon mehrfach bei unseren Gesprächen richtig genannt hast. |
| Billy: | Billy: |
| That is so, and what dictator Trump has practised in the Middle East is only a sham peace, if at all the whole thing can be said to be so, because underground, deceitfully and secretly plans are being forged to continue the whole evil, but America will also have its fingers in the dirty game. Just as the American dictator is also playing underhandedly with Ukraine and Zelensky, with Russia and Putin. Trump does not have a straight line, he is a man full of deceitfulness, threats and fickleness, and he is a sham god for the stupid, stupid people who adhere to him and support him, whereby the crazy Trump supporters, in their inability to think, do not recognise how this dictator wants to bring the entire world under his dictatorship, which is designed for violence, by hook or by crook. But while I am at it: I do not engage in politics, but I take the liberty of seeing, recognising and reasonably judging the wrong policies of various states, and unfortunately I see politicians at work, especially in Germany, who do more harm than good and even evoke the danger that can drive Germany into roaring misery and even downfall. This is because certain pathologically stupid and stupid politicians are sowing enmity against their own country because they interfere in the affairs of foreign states and dealings that have absolutely nothing to do with Germany. The leader of the CDU parliamentary group and the leader of the SPD parliamentary group in the Bundestag are particularly ruthless, thoughtless and stupidly impudent in this respect. 2 people who – along with other like-minded people and along with the Chancellor – are causing such damage in their rabidly stupid and impudent behaviour, their partisanship and their pathological hatred of Russia and dissidents from other parties and are creating a danger that could have very serious consequences, which could possibly have such an impact on Germany that it … | Das ist so, und was Diktator Trump im Nahen Osten praktiziert hat, ist nur Scheinfrieden, wenn überhaupt dem Ganzen so gesagt werden kann, denn untergründig, hinterlistig und heimlich sind ja Pläne geschmiedet, die das ganze Übel weiterführen sollen, wobei aber Amerika die Finger auch im schmutzigen Spiel haben wird. Dies, wie der Amerika-Diktator auch hinterlistig mit der Ukraine und Selensky, mit Russland und Putin spielt. Trump hat ja keine gerade Linie, sondern er ist ein Mensch voller Hinterhältigkeit, Drohungen und Wankelmütigkeit, und er ist für die Dumm-Dämlichen, die ihm anhangen und ihn verfechten, ein Scheingott, wobei die irren Trumpanhänger in ihrer Denkunfähigkeit nicht erkennen, wie dieser Diktator auf Biegen und Brechen die gesamte Welt unter seine Diktatur bringen will, die auf Gewalt ausgelegt ist. Aber wenn ich schon dabei bin: Bezüglich Politik betreibe ich ja keine solche, doch nehme ich mir die Freiheit, die Sache der falschen Politik diverser Staaten zu sehen, zu erkennen und vernünftig zu beurteilen, und da sehe ich leider besonders in Deutschland Politiker am Werk, die mehr Schaden als Gutes anrichten und sogar die Gefahr heraufbeschwören, die Deutschland ins brüllende Elend und gar in den Untergang treiben kann. Dies darum, weil gewisse krankhaft dumm-dämliche Politiker Feindschaft gegen das eigene Land säen, weil sie sich in Belange fremder Staaten und Händel einmischen, welche Deutschland überhaupt nichts angehen. Besonders rabiat, unbedacht und dumm-dreist betreibt es diesbezüglich der Fraktionsvorsitzende der CDU, wie auch der rabiat-dreiste Vorsitzende der SPD-Bundestagsfraktion. 2 Personen, die – nebst anderen Gleichgearteten und nebst dem Kanzler – in ihrer Rabiat-Dumm-Dreistigkeit, Parteilichkeit und in ihrem krankhaften Hass gegen Russland und Andersgesinnte anderer Parteien derart Schaden anrichten und eine Gefahr heraufbeschwören, die sehr schlimme Folgen bringen kann, die sich u.U. so auf Deutschland auswirken, dass es … |
| Quetzal: | Quetzal: |
| You should not say that openly … | Das solltest du nicht offen … |
| Billy: | Billy: |
| It is okay, I will keep that in mind when you dictate and put my dots. | Schon gut, ich werde bei deinem Diktieren daran denken und meine Pünktchen setzen. |
| But it is true that here on earth, disagreement alone inevitably leads to discord and conflict and ultimately to violence, which in the end escalates into war and destruction. All kinds of politics and other kinds of so-called “governance” here on earth, no matter where and in which country, will never bring peace. All those earthlings who arm for the military – who are simply in favour of it as a result of cowardly fear, ill-considered opinion, vindictiveness, lust for murder or for whatever flimsy reason – are warmongers and are responsible for the fact that the citizens of a state are drilled and trained to become murderers through “compulsory military service”, “compulsory service” and “compulsory military service”, etc., sanctioned by the state, and who then also become effective when acts of war take place or when any other state-ordered measures are ordered. This is the case, for example, when armed “security operations” against demonstrations etc. are ordered by state decree, as decided by power-hungry rulers and the peoples indoctrinated by them, because compulsory “conscription” and absolute integration into combat armies or the military have been made law. Through all of this, the evil character formation of the majority of people, which is orientated towards murder, manslaughter, revenge and retaliation, cowardly fear, greed, vices, faith, greed and many other evil and fearful things, is used to let it degenerate again and again and endlessly and to maintain it. There is absolutely no interest whatsoever in a person whose character is burdened with every conceivable evil and malice becoming a truly positive, peaceful and righteous person. It is truly only an absolute minority of another halfway good minority that really endeavours to cultivate and truly live a righteous and worthy as well as life-affirming character development. But all those misguided people who, for whatever flimsy and primitive reasons and fear, are always in favour of military armament and thus also war, are irresponsible warmongers. Such scumbags should stand on the front line themselves and stick their necks out when a war breaks out, because as culpable parties it would be absolutely right that they should personally bear the consequences. The mere arming of weapons and other materials for a military etc., with which war is then waged and murder and destruction is carried out, causing misery and hardship, is irresponsibly criminal. But irresponsible and unscrupulous scumbags of every kind, who are also mean, unrestrained, vindictive, ruthless, malicious and unscrupulous, do not care, nor do they care that they are usually cowards and hide their fear behind their power and all kinds of lying views, claims and out-of-air evocations of enmity and danger, etc., which inevitably leads to a situation in which the people in power are not able to control themselves. This inevitably fosters fear among the people that hostile-minded people from other states could invade with war, which means that taxpayers' money is gladly paid for this dishonest purpose. So everything is not geared towards true peace by the war-mongering scumbags who are wildly arming weapons and war material for murderous armies with threats and lying claims, but towards discord, war, murder ordered by the state and senseless destruction. Every people of every state should reject this and say NO to armament and war and courageously refuse to accept any discord, any armament and any war. Truly peaceful and courageous is every person who is peaceful and does not fight, but refuses and does not burden his conscience with murder and discord. As a rule, discord, armament and wars are only planned by those who are greedy for power in order to extend their power and their sphere of influence much further, for which the arms manufacturers and arms dealers of all kinds help them to organise everything for expensive money and in their greed for money and profit. An effective fact that many innocent people – women, children and men – have to pay for with their lives. The human being living in every nation and in every state is always only the plaything of the powerful who sit in the authorities, the administration and the government. Therefore, let that person be wise who does not allow himself to become a pawn in the hands of the powerful and defends himself against the right – but always in a peaceful manner and therefore never with violence and injustice. This requires wisdom, because this is the only way to avoid becoming a pawn in the hands of the powerful. Man must protect himself and his life, as well as cultivate his thoughts, feelings and emotions in a correct and peaceful manner, through which he controls his self-education and forms his character, which in its essence should be far removed from all injustice, violence, unpeacefulness and generally far removed from everything that is wrong, evil, false, greedy and otherwise degenerate. Every person is completely free to decide to do this, and can therefore exercise their right to do so at any time and put it into practice. | Aber es ist doch wahr, hier auf der Erde führt allein schon Uneinigkeit zwangsläufig zu Unfrieden und Streit und letztlich zur Gewalt, was sich am Ende zu Krieg und Zerstörung weitet. Das Ganze jeder Art und Weise Politik und andersgearteter sogenannter ‹Staatsführungen› hier auf der Erde, und zwar egal wo und in welchem Land, bringt niemals Frieden. Alle jene Erdlinge, die Aufrüstung für das Militär betreiben – die infolge feiger Angst, aus unüberlegter Meinung, Rachsucht, Mordlust oder aus welchen fadenscheinigen Gründen auch immer einfach dafür sind –, sind Kriegstreiber und dafür verantwortlich, dass die Bürger und Bürgerinnen eines Staates durch ‹Wehrpflicht›, ‹Dienstpflicht› sowie ‹Militärpflicht› usw. staatlich sanktioniert zu Mördern und Mörderinnen gedrillt und ausgebildet werden und die dies dann auch effectiv werden, wenn Kriegshandlungen stattfinden oder wenn irgendwelche andere staatlich angeordnete Massnahmen befohlen werden. Dies, wie z.B., wenn bewaffnete ‹Sicherheitseinsätze› gegen Demonstrationen usw. durch staatliche Verordnungen angeordnet werden, wie diese durch machtgierige Regierende und durch die von diesen indoktrinierten Völker beschlossen wurden und greifen, weil eben die obligatorische ‹Wehrpflicht› und die absolut bestimmte Integrierung in Kampfarmeen resp. Militär zum Gesetz erhoben wurde. Durch all das wird beim Gros der Menschen die üble durch ihre missratene Selbsterziehung auf Mord, Totschlag, Rache sowie Vergeltung, feige Angst, Profitsucht, Laster, Glauben, Gier und vieles Üble und Angst ausgerichtete Charakterbildung genutzt, um sie immer und immer wieder und endlos ausarten zu lassen und dies zu erhalten. Es besteht absolut keine Weise eines Interesses daran, dass der charakterlich mit allen erdenklichen Bösartigkeiten und Übeln belastete Mensch zum wahrlichen positiven und friedvollen sowie gerechten Menschen wird. Wahrhaftig ist es nur eine absolute Minderheit einer anderen halbwegs guten Minderheit, die sich wirklich darum bemüht, eine rechtschaffene und lebenswürdige sowie auch lebensbejahende Charakterbildung zu pflegen und wahrlich auch zu leben. Alle jene irren Menschen aber, die aus irgendwelchen fadenscheinigen und primitiven Gründen und Angst auch immer Militäraufrüstung und damit auch Krieg befürworten, sind verantwortungslose Kriegshetzer. Solche Drecksvögel sollten selbst an die Front stehen und ihren Kopf hinhalten, wenn ein Krieg losgeht, denn als Schuldbare wäre es vollkommen richtig, dass sie persönlich die Konsequenzen tragen sollten. Allein schon das Aufrüsten von Waffen und sonstigen Materialien für ein Militär usw., womit dann Krieg geführt und Morderei und Zerstörung betrieben wird, was Elend sowie Not hervorruft, ist verantwortungslos verbrecherisch. Aber verantwortungslose und gewissenlose Dreckfinken jeder Gattung, die zudem noch gemein, hemmungslos, rachsüchtig, rücksichtslos, bösartig und skrupellos sind, kümmert das nicht, wie auch nicht, dass sie in der Regel feige sind und ihre Angst hinter ihrem Machtgebaren und allerlei lügnerischen Ansichten, Behauptungen und aus der Luft gegriffenen Heraufbeschwörungen von Feindschaft und Gefahr usw. verstecken, wodurch damit zwangsläufig im Volk Angst gefördert wird, dass feindlich Gesinnte anderer Staaten mit Krieg einfallen könnten, wodurch voller Angst auch für diesen erlogenen Zweck gerne Steuergelder bezahlt werden. Alles ist also nicht auf wahrlichen Frieden ausgerichtet von den kriegslüsternen Dreckspatzen, die mit Drohungen und Lügenbehauptungen für Mordarmeen Waffen und Kriegsmaterial wild aufrüsten, sondern auf Unfrieden, Krieg, durch den Staat befohlenen Mord und sinnlose Zerstörung. Dies sollte jedes Volk jedes Staates ablehnen und NEIN zum Aufrüsten und Krieg sagen und sich mutig gegen jeden Unfrieden, jedes Aufrüsten und gegen jeden Krieg weigern. Wahrlich friedlich und mutig ist jeder Mensch, der friedvoll ist und nicht kämpft, sondern sich weigert und sein Gewissen nicht mit Mord und Unfrieden belastet. Unfrieden, Aufrüstung und Kriege werden in der Regel nur von Machtgierigen geplant, um ihre Macht und ihren Machtbereich noch viel weiter auszudehnen, wozu ihnen die Waffenhersteller und Waffenhändler aller Gattung dabei helfen, alles gegen teures Geld und in ihrer Geldgier und Gewinnsucht zu organisieren. Eine effective Tatsache, die sehr viele Unschuldige – Frauen, Kinder und Männer – mit ihrem Leben zu bezahlen haben. Der in jedem Volk und in jedem Staat lebende Mensch ist immer nur der Spielball der Mächtigen, die in der Behörde, der Verwaltung und der Regierung hocken. Darum sei jener Mensch klug, der sich nicht zum Spielball der Mächtigen machen lässt und sich des Rechtens dagegen wehrt – jedoch immer in friedlicher Weise und also niemals mit Gewalt und Unrecht. Das bedarf der Klugheit, denn nur dadurch wird er nicht zum Spielball der Mächtigen. Der Mensch hat sich sowie sein Leben zu schützen, wie auch in richtiger und friedlicher Weise seine Gedanken, Gefühle und Emotionen zu pflegen, durch die er seine Selbsterziehung steuert und seinen Charakter formt, der in seinem Wesen fern von allem Unrecht, von jeder Gewalt, von Unfriedlichkeit und überhaupt fern von allem Unrichtigen, Bösen, Falschen, Gierigen sowie sonstig aller Art und Weise von Ausartung sein soll. Dazu kann sich jeder Mensch völlig frei entscheiden, folglich er diesbezüglich jederzeit sein Recht wahrnehmen und es in die Tat umsetzen kann. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| Unfortunately, our early ancestors also thought and acted wrongly in this way, which resulted in many millions of years of repeated and repeated acts of war before the ancient teachings of Nokodemion could finally be spread far and wide in our galaxy, albeit very slowly, and taught extremely sparsely. Consequently, it took millions of years before that mysterious sphere appeared, whose vibrations changed everything for the better and led to true peace more than 52,000 years ago, which has embraced us Errans with the entire Federation ever since. | Leider wurde auch schon durch unsere frühen Vorfahren dieserart falsch gedacht und gehandelt, folglich viele Jahrmillionen immer wieder und wieder Kriegshandlungen die Folge waren, ehe endlich die uralte Lehre Nokodemions weitum, jedoch nur sehr langsam, in unserer Galaxie verbreitet und äusserst spärlich gelehrt werden konnte. Folglich dauerte es noch Jahrmillionen, ehe jene geheimnisvolle Kugel erschien, durch deren Schwingungen sich alles zum Positiven wandelte und vor mehr als 52 000 Jahren zum wahren Frieden führte, der seither uns Erraner mit der gesamten Föderation umfasst. |
| Billy: | Billy: |
| The early ancestors of the Errans were fiercely warlike and were by no means peaceful, as Sfath, your grandfather, told me. They also did not know Nokodemion's teachings, just as they later turned away from them for many millennia, worshipped their leaders and idealised them, and if I want to be precise in an earth-human sense, they were called omniscient, omnipotent, omnipotent, omniscient, demonic, powerful and predestined. They were, so to speak, admired, glorified, glorified, glorified and worshipped in the same way that earth people practise faith in a god but did not have, know or worship faith in one. There was therefore no belief in or worship of a god among these peoples, as is the case with religions and sects on earth, since in early times various faraway travellers were regarded and elevated as gods and gods because of their foreignness, their technology and their ability, mastery and knowledge, However, they were only named in this way when advanced earth people became experts in signs, symbols and ultimately writing, whose first names for those who had travelled further afield in earthly realms were “ELIS”, “Esur” and “Esos”, also “Osis”, “Abimi” and “Hor”, etc. , as well as “Inke”, “Itza”, “Cha”, “Saiv”, “Ebis” and “Tasva” etc., which is what is presently in my mind with regard to what has been fathomed. In the course of thousands of years, all the terms were linguistically changed in the most diverse cultures, so that they became new names that are known today, as we have discovered. The first names very quickly found their way into other languages of the most diverse cultures and thus underwent linguistic changes. | Die frühen Vorfahren der Erraner waren übel kriegerisch und waren also absolut keineswegs friedlich, wie mir schon Sfath, dein Grossvater, erzählte. Auch kannten sie Nokodemions Lehre nicht, wie sie sich dann später auch über viele Jahrzigtausende davon strikt abwendeten, zudem ihre Führer verehrten und diese idealisierten, und wenn ich das in erdenmenschlichem Sinn genau nennen will, wurden sie als Allwissende sowie Allmeister, Allmächtige, Allweise, Dämonen, Machtvolle und Vorgesehene genannt. Sie wurden sozusagen bewundert, glorifiziert, verklärt, verherrlicht und angebetet, wie das Erdenmenschen im Glauben an einen Gott praktizieren, jedoch keinen Glauben an einen solchen hatten, kannten oder verehrten. Es war also bei diesen Völkern kein Glaube und keine Verehrung an einen Gott, wie dies bezüglich der Religionen und Sekten auf der Erde der Fall ist, da zu Frühzeiten verschiedene Weithergereiste ob ihrer Fremdheit, ihrer Technik und ihres Könnens, Beherrschens und Wissens als Götter und Gott erachtet und erhoben wurden, jedoch erst dieserart genannt wurden, als fortschrittliche Erdenmenschen Zeichenkundige, Symbolkundige und letztlich Schriftkundige wurden, deren erste Benennungen für die Weithergereisten in irdischen Erdenbereichen ‹ELIS›, ‹Esur› und ‹Esos›, auch ‹Osis›, ‹Abimi› und ‹Hor› usw., wie auch ‹Inke›, ‹Itza›, ‹Cha›, ‹Saiv›, ‹Ebis› und ‹Tasva› usw. waren, was mir momentan bezüglich des Ergründeten im Sinn gegenwärtig wird. Im Lauf der Zeit der Jahrtausende wurden alle Begriffe sprachlich in den verschiedensten Kulturen verändert, folglich sie zu neuen Namenswerten wurden, die heute bekannt sind, wie wir ergründeten. Die ersten Namen fanden sehr schnell Eingang in andere Sprachen verschiedenster Kulturen und erfuhren so sprachliche Veränderungen. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| But what happened with our earliest ancestors was that warlike peoples became established on Erra and in our entire system for a very long time, resulting in hostilities that lasted for millions of years and repeatedly triggered wars. But in a nutshell, more than 52,000 years ago, true peace came about, triggered and realised by a mysterious giant sphere that appeared, which over time changed everything from hostile and warlike to good, positive and peaceful. Many millions of war-obsessed people were stimulated by the mysterious vibrations emanating from the sphere to change their minds to a different and peaceful one, as a result of which the malicious obsession with war gradually receded in the majority of those affected, while very many threw themselves out of life by committing suicide because they were obviously unable to cope with the change in their minds. In any case – I will only briefly continue – it turned out that the sphere “travelled” from one planet to another through our system, as it did from system to system and from planet to planet through the whole area of – according to earthly terms – around 1300 light years, where all those worlds inhabited by human forms, which were in constant contact with each other through their peoples, were “visited” by the sphere. It then disappeared as mysteriously as it had first appeared. In this way, through the vibrations of the sphere, it was triggered that the peoples pacified themselves by turning to the ancient traditional teachings of Nokodemion and finally united to form the Federation, whose headquarters are with us on Erra and in a lively change of the 1.5 million-strong body, through which everything important of the entire Federation is guided, which covers 1300 light years in our cosmos. | Was sich aber bei unseren frühesten Vorfahren ergab war derart, dass sich kriegerische Völker auf Erra und in unserem gesamten System für sehr lange Zeiten festsetzten, folglich sich stets Feindlichkeiten ergaben, was über Millionen Jahre anhielt und immer wieder Kriege auslöste. Doch kurz erzählt ergab sich – erdenmenschlich berechnet – vor mehr als 52’000 Jahren, dass wahrer Frieden zustande kam, was durch eine geheimnisvolle riesige Kugel ausgelöst und Wirklichkeit wurde, die erschien, wodurch sich im Lauf der Zeit alles des Feindlichen und Kriegerischen zum Guten, Positiven und Friedlichen änderte. Viele Millionen von Kriegsbesessenen wurden durch geheimnisvolle Schwingungen, die von der Kugel ausgingen, zu anderem und friedlichem Sinnen angeregt, wodurch die bösartige Kriegsbesessenheit beim Gros der Befallenen nach und nach wich, während aber sehr viele sich aus dem Leben warfen, indem sie Suizid begingen, weil sie offenbar die Wandlung ihres Sinnens nicht zu bewältigen vermochten. Jedenfalls – nur kurz will ich weitererzählen – ergab sich, dass die Kugel von einem Planeten zum andern Planeten durch unser System ‹wanderte›, wie dieserart auch von System zu System und von Planeten zu Planeten durch den ganzen Bereich von – nach irdischem Begriff – rund 1300 Lichtjahren, wo alle jene von Menschenformen bewohnten Welten, die miteinander durch deren Völker in steter Verbindung standen, von der Kugel ‹besucht› wurden. Danach verschwand sie derart geheimnisvoll, wie sie erstlich erschienen war. Auf diese Art, durch die Schwingungen der Kugel, wurde ausgelöst, dass sich die Völker befriedeten, indem sie sich der uralten herkömmlichen Lehre Nokodemions zuwandten und sich letztlich zur Föderation vereinigten, deren Hauptsitz bei uns auf Erra und in regem Wechsel des 1,5 Millionen Personen umfassenden Gremiums ist, wodurch alles Wichtige der gesamten Föderation geführt wird, die 1300 Lichtjahre in unserem Kosmos umfasst. |
| Billy: | Billy: |
| I know that, because Sfath has already explained everything to me, and later Semjase and Ptaah too, so I am really orientated. This also applies to the sphere, whose vibrations triggered the process of people's rethinking and their transformation, which finally led to the penetration of the Nokodemion teachings and the establishment of true peace and the Federation, just as, despite much research, neither the origin nor the place where the object disappeared to could be found. And with regard to the huge committee pyramid, I know this monumental work, because I was already there with your grandfather, so I know where the entire committee manages everything together in the same huge room. The earthlings probably cannot imagine anything like it, and it will also seem impossible to them that such a huge pyramid could be built by humans at all. I have never seen anything anywhere that was even close to the same size, because something like this built by humans probably only exists on Erra. | Das weiss ich, denn schon Sfath hat mir alles erklärt, später dann auch Semjase und auch Ptaah, folglich ich also wirklich orientiert bin. Auch das bezüglich der Kugel, durch deren Schwingungen ja der Vorgang des Umdenkens der Menschen und deren Wandlung ausgelöst wurde, was endlich dazu führte, dass die Nokodemionlehre durchdringen und der wahre Frieden sowie die Föderation zustande kamen, wie auch, trotz vielen Nachforschungen, weder der Ursprung und die Herkunft noch der Ort gefunden werden konnte, wohin das Objekt verschwunden ist. Und bezüglich der riesigen Gremiumspyramide, da kenne ich dieses Monumentalwerk, denn ich war schon mit deinem Grossvater dort, folglich ich weiss, wo das gesamte Gremium zusammen im selben Riesenraum alles Anfallende bewältigt. Die Erdlinge können sich etwas Derartiges wohl nicht vorstellen, auch wird es ihnen unmöglich erscheinen, dass von Menschen überhaupt eine derartige riesige Pyramide gebaut werden kann. Nirgendwo habe ich etwas gesehen, was auch nur in einer annähernd gleichen Grösse existiert hätte, denn etwas derartig Menschengebautes existiert wohl absolut nur auf Erra. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| In that regard, I am not aware of anything similar elsewhere either. | Diesbezüglich ist auch mir anderswo nichts Gleichartiges bekannt. |
| Billy: | Billy: |
| Exactly. But look here, this is from Blerim. I have already told you about him before, in connection with the pathologically vindictive … … who got together with my ex and Methuselah and produced a work of lies of the worst kind. So Blerim has written the following, which I do not think I want to withhold from you. You can read it yourself here, because it is much easier for you than if I have to read it out. | Eben. Aber sieh mal hier, das ist von Blerim. Von ihm habe ich dir ja schon früher erzählt, und zwar im Zusammenhang mit dem krankhaft rachsüchtigen … …, der sich mit meiner Ex und mit Methusalem zusammengetan und ein Lügenwerk übelster Art gefertigt hat. Da hat nun also Blerim folgendes geschrieben, wozu ich denke, dass ich es dir nicht vorenthalten will. Du kannst es hier selbst lesen, denn das fällt dir viel leichter, als wenn ich es vorzulesen habe. |
| Quetzal: | Quetzal: |
| … … (reads forwarded) … … … … | … … (liest Weitergeleitetes) … … … |
| From: Blerim … Subject: Overpopulation and consciousness – Earth and Erra in comparison | Von: Blerim … Betreff: Überbevölkerung und Bewusstsein – Erde und Erra im Vergleich |
| Date: 12th October 2025 at 11:04:34 CEST Consciousness, love and responsibility – thoughts on overpopulation on Earth and balance on Erra | Datum: 12. Oktober 2025 um 11:04:34 MESZ Bewusstsein, Liebe und Verantwortung – Gedanken über die Überbevölkerung auf der Erde und das Gleichgewich auf Erra |
| by Blerim … | von Blerim … |
| I have learnt through Billy's writings that true love, consciousness and responsibility are the cornerstones of all creative development. In this sense, overpopulation is not just an external problem, but an internal reflection of our “spiritual” immaturity. | Ich habe durch Billys Schriften gelernt, dass wahre Liebe, Bewusstsein und Verantwortung die Grundpfeiler jeder schöpferischen Entwicklung sind. In diesem Sinn ist die Überbevölkerung nicht nur ein äusseres Problem, sondern ein inneres Spiegelbild unserer ‹geistigen› Unreife. |
| These thoughts should be understood as a small contribution to reflection, in the knowledge that every person can contribute to the balance on our planet through their thoughts, feelings and actions. | Diese Gedanken sollen als kleiner Beitrag zum Nachdenken verstanden werden, im Bewusstsein, dass jeder Mensch durch sein Denken, Fühlen und Handeln zum Gleichgewicht auf unserem Planeten beitragen kann. |
| I would like to thank all FIGU friends for their work in the spirit of the teachings and wish you health, strength and joy on your mission. | Ich danke allen FIGU-Freundinnen und -Freunden für ihr Wirken im Sinne der Lehre und wünsche euch Gesundheit, Kraft und Freude auf eurem Weg in der Mission. |
| Overpopulation on Earth | Die Überbevölkerung auf der Erde |
| Overpopulation on Earth is the biggest problem facing humanity today. It destroys the natural foundations of life, brings suffering to millions of people and animals and jeopardises the balance of the planet. But the real causes lie deeper, within the humans themselves. | Die Überbevölkerung der Erde ist heute das grösste Problem der Menschheit. Sie zerstört die natürlichen Lebensgrundlagen, bringt Leid über Millionen von Menschen und Tiere und gefährdet das Gleichgewicht des Planeten. Doch die eigentlichen Ursachen liegen tiefer, im Innern des Menschen selbst. |
| Sexuality is not wrong in itself. It is a creative and natural force through which life continues and joy, closeness and connection can be experienced. But for thousands of years, humans have misunderstood this power and turned it into a drive that no longer serves consciousness but desire. As a result, sexuality has become a means of lust, power and a substitute for true love and feeling. | Die Sexualität ist an sich nichts Falsches. Sie ist eine schöpferisch-natürliche Kraft, durch die das Leben weiterbesteh und Freude, Nähe und Verbundenheit erfahren werden können. Doch seit Jahrtausenden hat der Mensch diese Kraft missverstanden und aus ihr eine Triebhaftigkeit gemacht, die nicht mehr dem Bewusstsein, sondern dem Begehren dient. Dadurch wurde Sexualität zu einem Mittel der Lust, der Macht und des Ersatzes für wahre Liebe und Empfindung. |
| At the same time, religions have distorted the natural order of sexuality. Through their false teachings about sin, guilt and divine will, they have led people into a contradictory way of thinking: On the one hand, repression and guilt, and on the other, unrestrained degeneracy. In particular, the religious demand for “fertility” and the denial of responsible birth control have contributed significantly to overpopulation. | Gleichzeitig haben die Religionen die natürliche Ordnung der Sexualität verfälscht. Durch ihre falschen Lehren über Sünde, Schuld und göttlichen Willen haben sie die Menschen in ein widersprüchliches Denken geführt: Einerseits die Verdrängung und Schuld, andererseits die hemmungslose Ausartung. Besonders die religiöse Forderung nach ‹Fruchtbarkeit› und die Verneinung verantwortlicher Geburtenregelung haben wesentlich zur Überbevölkerung beigetragen. |
| The truth is that creation does not demand countless offspring, but consciously lived life. Every human being is called upon to decide responsibly whether and when a new life should be brought forth – and only if he or she is mature and capable of bearing a child in love, awareness and care. In this way, sexuality becomes a form of expression of creative energy and the nurturing of interpersonal relationships, not the cause of need and destruction. | In Wahrheit verlangt die Schöpfung nicht nach unzähligen Nachkommen, sondern nach bewusst gelebtem Leben. Jeder Mensch ist aufgefordert, in Verantwortung zu entscheiden, ob und wann ein neues Leben hervorgebracht werden soll – und nur dann, wenn er reif und fähig ist, ein Kind in Liebe, Bewusstsein und Fürsorge zu führen. So wird die Sexualität zu einer Ausdrucksform schöpferischer Energie und zur Pflege der zwischenmenschlichen Verbundenheit, nicht zur Ursache von Not und Zerstörung. |
| Overpopulation is therefore a reflection of the inner state of humanity. Only when people learn to consciously direct their thoughts, feelings and instincts will it be possible to restore balance on earth. | Die Überbevölkerung ist daher ein Spiegel des inneren Zustandes der Menschheit. Erst wenn der Mensch wieder lernt, seine Gedanken, Gefühle und Triebe bewusst zu lenken, wird auch das Gleichgewicht auf der Erde wiederhergestell werden können. |
| No Overpopulation Problem on Erra | Kein Überbevölkerungsproblem auf Erra |
| According to what is known from Billy's reports about the Plejaren, the human beings on Erra have not had an overpopulation problem for a very long time. The problem was recognised hundreds of thousands of years ago and solved with complete common sense. Today, a stable, consciously regulated population of around 500 million humans lives on Erra – on a planet that is around ten per cent larger than Earth. | Nach dem, was aus Billys Berichten über die Plejaren bekannt ist, haben die Menschen auf Erra seit sehr langer Zei keine Überbevölkerung mehr. Das Problem wurde schon vor Hunderttausenden von Jahren erkannt und in völliger Vernunft gelöst. Heute lebt auf Erra eine stabile, bewusst regulierte Bevölkerung von ungefähr 500 Millionen Menschen – bei einem Planeten, der etwa zehn Prozent grösser als die Erde ist. |
| This means that: | Das bedeutet: |
|
|
|
|
|
|
| Conscious Birth Control | Bewusste Geburtenregelung |
| The Plejaren practise a conscious birth control system that is free, sensible and in keeping with creation – without coercion, but with responsibility. | Die Plejaren führen eine bewusste Geburtenregelung durch, die frei, vernünftig und schöpfungsgerecht erfolgt – ohne Zwang, aber mit Verantwortung. |
| Each woman is only allowed to have two children per lifetime, and there is a minimum interval of seventy to eighty years between births, as the Plejaren live to be over a thousand years old. New births are controlled by authorisation from the Population Council to maintain balance. | Jede Frau darf nur zwei Kinder pro Lebenszeit haben, und zwischen den Geburten liegt ein Mindestabstand von siebzig bis achtzig Jahren, da die Plejaren über tausend Jahre alt werden. Neue Geburten werden durch Bewilligung des Bevölkerungsrates gesteuert, um das Gleichgewicht zu halten. |
| The decision is not based on power or the state, but on consciousness, logic and the order of creation. The Plejaren do not regard this regulation as an encroachment on freedom, but as a necessary self-responsibility – because every life in creation is associated with co-responsibility for all other life. | Die Entscheidung basiert nicht auf Macht oder Staat, sondern auf Bewusstsein, Logik und Schöpfungsordnung. Die Plejaren betrachten diese Regelung nicht als Eingriff in die Freiheit, sondern als notwendige Selbstverantwortung – weil jedes Leben in der Schöpfung mit Mitverantwortung für alles andere Leben verbunden ist. |
| Sexuality on Erra | Sexualität auf Erra |
| On Erra, sexuality is lived consciously, joyfully and naturally – not religiously and not libidinally. It is an expression of the bond between two human beings, not just lust. | Die Sexualität wird auf Erra bewusst, freudvoll und natürlich gelebt – nicht religiös und nicht triebhaft. Sie ist ein Ausdruck der Verbundenheit zweier Menschen, nicht bloss der Lust. |
| There are no religious prohibitions or concepts of sin. Young people are educated early and naturally – about the body, feelings and consciousness. Sexuality is part of the joy of life, but is never mixed with irresponsibility or abuse. There is no prostitution, no pornography and no sexualisation by the media. | Es gibt keine religiöse Verbote oder Sündenbegriffe. Jugendliche werden früh und natürlich aufgeklärt – über Körper, Gefühle und Bewusstsein. Sexualität ist Teil der Lebensfreude, wird aber niemals mit Verantwortungslosigkeit oder Missbrauch vermischt. Es existieren keine Prostitution, keine Pornografie und keine mediale Sexualisierung. |
| The humans know that sexuality is creative energy – it should be nurtured, but not wasted or abused. | Die Menschen wissen, dass Sexualität schöpferische Energie ist – sie soll gepflegt, aber nicht vergeudet oder missbraucht werden. |
| Awareness and Education | Bewusstsein und Erziehung |
| The most important element is self-education. From an early age, children learn to respect their own bodies, to understand their feelings, to take responsibility for reproduction, to recognise and understand that life is part of creation and not simply the property of man, and that it should therefore be lived with understanding, reason, evolutionary learning and in awareness of all responsibility in a positive way. This means that there are no instinctual aberrations or social extremes. There are no unwanted pregnancies, no overpopulation and no social hardship – because man's thoughts and actions are consciously guided by him in accordance with the law and creation. | Das wichtigste Element ist die Selbst-Erziehung. Von klein auf lernen dadurch die Kinder durch das wichtige Selbstdenken und eben durch die Selbsterziehung für das ganze Leben, den eigenen Körper zu achten, die Gefühle zu verstehen, Verantwortung für Fortpflanzung zu übernehmen, zu erkennen und zu verstehen, dass das Leben ein Teil der Schöpfung ist und nicht einfach nur Eigentum des Menschen, folglich dies mit Verstand, Vernunft, lernend evolutiv und in Wahrnehmung aller Verantwortung im Positiven gelebt werden soll. Dadurch entstehen keine Triebverirrungen oder gesellschaftliche Extreme. Es gibt keine ungewollte Schwangerschaften, keine Überbevölkerung und keine soziale Not – weil das Denken und Handeln des Menschen von ihm bewusst des Rechtens und schöpfungsgemäss gelenkt wird. |
| Comparison | Vergleich |
| The population of Erra is about 500 million, stable; | Bereich auf Erra und auf der Erde |
| In contrast, Earth's population exceeds 9.6 billion, | Bevölkerungszahl von Erra. ca. 500 Millionen ist stabil; |
| constantly growing uncontrollably without regulation, | gegensätzlich ist die Bevölkerungszahl auf der Erde über 9,6 Milliarden |
| no voluntary, conscious birth control, | stetig unkontrolliert wachsend und ohne Regelung freiwilliger, bewusster |
| nor any global oversight or motivation for people | Geburtenlenkung, wie ebenso keine globale Kontrolle wie auch keinerlei |
| to follow the laws of creation or take | Motivation der Menschen zur Befolgung der Schöpfungsordnung und |
| responsibility for self-control, | der Wahrnehmung guter Selbstverantwortung zur Eigenkontrolle, |
| of impulses and selfishness. Earthlings are unaware | der Triebe und des Egoismus. Und die Erdenmenschen sind sich |
| of the responsibility in using their sexuality, | der Verantwortung der Nutzung ihrer Sexualität nicht bewusst, |
| which is not naturally joyful but is tabooed, | die nicht natürlich freudvoll ausgeübt wird, sondern tabuisiert, |
| or on the other hand, irresponsibly exploited commercially, | anderseits jedoch verantwortungslos ausartend kommerziell |
| leading to sexuality being misused for materialism, | genutzt wird, folglich die Sexualität für den Materialismus |
| abusing power and lust, | die Macht und Lust missbrauchend herhalten muss und |
| while the goal of joyful harmony with nature | das Ziel freudiger Harmonie mit der Natur und mit der |
| and Creation-energy should illuminate life, | Schöpfungsenergie das Leben erhellend gestaltet, |
| instead of being perverted and wickedly desecrated. | als dass es abartig und böse geschändet wird. |
| Best wishes and Salome | Liebe Grüsse und Salome |
| Blerim | Blerim |
| Quetzal: | Quetzal: |
| These are pleasing realisations and words, whereby all shall continue to bear good fruit and bring success. But now, Eduard my friend, I have to go, because I still have my duties to fulfil. | Das sind erfreuliche Erkenntnisse und Worte, wobei alles weiter gute Früchte tragen und Erfolg bringen soll. Doch jetzt, Eduard mein Freund, habe ich zu gehen, denn ich habe noch meinen Pflichten nachzugehen, denen ich noch obliege. |
| Billy: | Billy: |
| I do not want to hold you back. But what about the fact that the committee … … … | Da will ich dich nicht zurückhalten. Was ist aber damit, dass das Gremium … … … |
| Quetzal: | Quetzal: |
| We will have to talk about that when I come back tomorrow, it is getting too late for that now. Well then, goodbye, Eduard, my friend. | Darüber haben wir zu reden, wenn ich morgen wiederkomme, jetzt ist es zu spät dafür geworden. Also dann, auf Wiedersehen, Eduard, mein Freund. |
| Billy: | Billy: |
| Take care then. Goodbye. | Tschüss denn. Auf Wiedersehn. |
| Sprinkles from the correspondence (15) | Sprenkel aus der Korrespondenz (15) |
| By Bernadette Brand | Von Bernadette Brand |
| Sometimes I am confronted with questions outside of the mail correspondence that I think could be of general interest because they certainly concern more than just one person. In particular, questions arise regarding the newer uses of terms in the creation energy theory because the seemingly different terms used by Billy – which are often code-related – are interpreted, interpreted or understood too narrowly or too one-sidedly. One such question concerns the terms relating to the creation-energy and physical blocks of consciousness. | Manchmal werde ich auch ausserhalb der Mail-Korrespondenz mit Fragen konfrontiert, von denen ich denke, dass sie von allgemeinem Interesse sein könnten, weil sie sicher mehr als nur eine Person beschäftigen. Besonders bezüglich der neueren Begriffsverwendungen in der Schöpfungsenergielehre treten Fragen auf, weil die von Billy verwendeten scheinbar unterschiedlichen Begriffe – die oft codebedingt sind – zu eng oder zu einseitig ausgelegt, interpretiert oder verstanden werden. Eine solche Frage betrifft die Begriffe bezüglich des schöpfungsenergetischen und physischen Bewusstseinsblocks. |
| Question: | Frage: |
| Are the creation-energy total block of consciousness and the physical personality total block of consciousness the same factors, previously called block of consciousness and total block of consciousness? | Handelt es sich beim schöpfungsenergetischen Bewusstseins-Gesamtblock und beim physischen Persönlichkeits-Gesamtblock um die gleichen Faktoren, die bisher Bewusstseinsblock und Gesamtbewusstseinblock genannt wurden? |
| Answer | Antwort |
| The apparently “new” terms “Creation Energy Consciousness Total Block” and “Physical Personality Total Block” used in the revised or revised Creation Energy Teaching Letter No. 123 are code-related and denote exactly the same thing that in other Billy teachings (books, brochures, articles, etc.) – also code-related – is called Consciousness Block or Total Consciousness Block in the physical world. The spelling WITH “s”, e.g. consciousness block, denotes the physical realm, while the spelling WITHOUT “s”, e.g. consciousness block, denotes the creation-energetic realm. | Die im revidierten bzw. überarbeiteten Schöpfungsenergie-Lehrbrief Nr. 123 verwendeten, anscheinend ‹neuen› Begriffe ‹schöpfungsenergetischer Bewusstseins-Gesamtblock› und ‹physischer Persönlichkeits-Gesamtblock› sind codebedingt und bezeichnen genau dasselbe, was in anderen Lehrschriften von Billy (Büchern, Broschüren, Artikeln etc.) – ebenfalls codebedingt – Bewusstseinsblock resp. Gesamtbewusstseinsblock im physischen Bereich und Bewusstseinblock resp. Gesamtbewusstseinblock im schöpfungsenergetischen Bereich genannt wird, wobei die Schreibweise MIT ‹s›, also z.B. Bewusstseinsblock, den physischen Bereich bezeichnet, während die Schreibweise OHNE ‹s›, also z.B. Bewusstseinblock, den schöpfungsenergetischen Bereich bezeichnet. |
| Both areas, the creation-energetic as well as the physical, have a consciousness or a conscious consciousness, whereby both areas also have an unconscious in the creation-energetic, as well as a subconscious in the physical. | Beide Bereiche, der schöpfungsenergetische sowie auch der physische verfügen über ein Bewusstsein bzw. ein bewusstes Bewusstsein, wobei beide Bereiche auch über ein Unbewusstes im Schöpfungsenergetischen, wie auch über ein Unterbewusstes im Physischen verfügen. |
| It remains to be seen what these two areas are called, whether 'consciousness total block', 'total consciousness block' or 'creation-energetic consciousness total block' or 'physical personality total block', 'consciousness block' or 'physical personality total block', because they always denote the same functions in the creation-energetic and physical/material areas of life and swinging waves. | Wie diese beiden Bereiche genannt werden, ob Bewusstsein-Gesamtblock, Gesamtbewusstseinblock oder schöpfungsenergetischer Bewusstseins-Gesamtblock bzw. physischer Persönlichkeits-Gesamtblock, Bewusstseinsblock oder physischer Persönlichkeits-Gesamtblock› sei dahingestellt, denn sie bezeichnen immer die gleichen Funktionen im schöpfungsenergetischen und im physischen/materiellen Lebens- und Schwingungsbereich. |
| The difference between the creation-energetic and the physical block of consciousness lies in the fact that the entire physical block of consciousness or personality is first activated by the Creation-life-energy and must be built up, expanded and nurtured by the respective person – impulsively already in the womb, gradually and consciously after birth. The conscious mind is able to absorb and analyse impulses from the physical subconscious or to use them as a 'working basis', whereby these impulses cannot be consciously called up, but 'rise up' from the physical subconscious 'as required' and suddenly make themselves felt in the conscious thinking of the person, who is then free to decide whether he wants to pay attention to these impulses, take them up and work them out, or whether he simply ignores them and passes them over or pushes them aside. However, the physical subconscious not only acts as a source of impulses for the conscious mind, but also as a storehouse and as a medium for transmitting knowledge to the censor, which filters out the purely positive values from the acquired knowledge of the conscious mind and passes them on to the creation-energetic overall block of consciousness. | Der Unterschied im schöpfungsenergetischen und im physischen Bewusstseinsblock liegt darin, dass der gesamte physische Bewusstseins- resp. Persönlichkeitsblock erst durch die Schöpfungslebensenergie aktiviert wird und durch den jeweiligen Menschen – impulsmässig bereits im Mutterleib, nach der Geburt nach und nach bewusst – aufgebaut, ausgebaut und gepflegt werden muss. Das bewusste Bewusstsein ist dabei in der Lage, Impulse aus dem physischen Unterbewusstsein aufzunehmen und auszuwerten bzw. als ‹Arbeitsgrundlage› zu verwenden, wobei diese Impulse nicht bewusst abgerufen werden können, sondern quasi ‹nach Bedarf› aus dem physischen Unterbewusstsein ‹aufsteigen› und sich plötzlich im bewussten Denken des Menschen bemerkbar machen, dem dann freigestellt ist, ob er diese Impulse beachten, aufgreifen und ausarbeiten will, oder ob er sie einfach ignoriert und übergeht oder beiseiteschiebt. Das physische Unterbewusstsein amtiert aber nicht nur als Impulsgeber für das bewusste Bewusstsein des Menschen, sondern auch als Speicher und als Übermittlungsmedium von Wissen an den Zensor, der die rein positiven Werte aus dem erarbeiteten Wissen des bewussten Bewusstseins herausfiltert und an den schöpfungsenergetischen Gesamtbewusstseinsblock weitergibt. |
| A person's consciousness is not able to specifically release impulses or knowledge from their physical subconscious, as this only releases its impulses when the person's consciousness is also able to perceive these impulses and utilise them. Whether this happens in a positive way by taking up and evaluating the impulses or in a negative way by ignoring or rejecting them is not decisive, but depends on how the person has built up and developed his physical personality and whether or not he has created an interest in learning and developing further in his thinking. In addition, the physical block of consciousness dissolves irrevocably when a person passes away and simply fades away. | Der Mensch ist mit seinem Bewusstsein nicht in der Lage, gezielt Impulse oder Wissen aus seinem physischen Unterbewusstsein herauszulösen, denn dieses gibt seine Impulse nur dann frei, wenn das Bewusstsein des Menschen auch in der Lage ist, diese Impulse wahrzunehmen und sie zu verwerten. Ob das dann im Positiven durch das Aufgreifen und Auswerten der Impulse geschieht, oder im Negativen, indem die Impulse übergangen oder verworfen werden, is nicht massgebend, sondern davon abhängig, wie der Mensch seine physische Persönlichkeit auf- und ausgebaut ha und ob er in seinem Denken ein Interesse daran geschaffen hat, zu lernen und sich weiterzuentwickeln oder nicht. Hinzu kommt, dass sich der physische Bewusstseinsblock beim Hinscheiden des Menschen unwiderruflich auflös und einfach vergeht. |
| If, on the other hand, we look at the creation-energetic block of consciousness or the overall creation-energetic block of consciousness, then this also consists of a creation-energetic consciousness and a creation-energetic unconscious, which, however, does not have the same function as the physical unconscious. The creation-energetic unconscious is the storage block or archive in which the positive or evolutionary knowledge of all previously lived existences that have ever been individually enlivened by the creation life energy is stored. The creation-energetic block of consciousness always remains the same. It simply continues to develop by increasing in knowledge and strength and growing evolutionarily through the positive impulses of countless physical existences and their overall physical personality block, through which the knowledge is acquired and built up in the physical/material realm and then passed on to the creation-energetic block of consciousness. The creation-energetic consciousness can access the knowledge stored in the creation-energetic unconscious at any time and retrieve information and impulses from the unconscious knowledge store and then consciously process them. Just as with the positive knowledge impulses from the physical subconscious that reach the censor, which then forwards these impulses to the creation-energetic unconscious, the creation-energetic consciousness in turn generates positive impulses that are then passed on by the censor to the psychic/material subconscious, which then allows these impulses to “rise” in the physical consciousness at the appropriate time, so to speak, where the person can recognise them, absorb them and then decide whether to evaluate them positively or simply pass them over. | Betrachten wir hingegen den schöpfungsenergetischen Bewusstseinsblock resp. den schöpfungsenergetischen Bewusstseinsgesamtblock, dann besteht dieser ebenfalls aus einem schöpfungsenergetischen Bewusstsein sowie einem schöpfungsenergetischen Unbewussten, das allerdings nicht die gleiche Funktion innehat wie das physische Unterbewusstsein. Beim schöpfungsenergetischen Unbewussten handelt es sich um den Speicherblock bzw. das Archiv, in dem das positive bzw. evolutive Wissen sämtlicher bisher gelebter Existenzen eingelagert ist, welche durch die Schöpfungslebensenergie jemals individuell belebt wurden. Der schöpfungsenergetische Bewusstseinsblock bleibt immer der gleiche. Er entwickelt sich einfach weiter, indem er an Wissen und Kraft zunimmt und evolutiv wächst durch die positiven Impulse unzähliger physischer Existenzen und deren physischen Persönlichkeits-Gesamtblock, durch den das Wissen im physischen/materiellen Bereich erarbeitet und aufgebaut und dann an den schöpfungsenergetischen Bewusstseinsblock weitergeleitet wird. Das schöpfungsenergetische Bewusstsein kann jederzeit auf das im schöpfungsenergetischen Unbewussten abgelegte Wissen zugreifen und dort Informationen und Impulse aus dem unbewussten Wissensspeicher abrufen und diese dann bewusst verarbeiten. Genau wie bei den positiven Wissensimpulsen aus dem physischen Unterbewusstsein, die an den Zensor gelangen, der diese Impulse dann an das schöpfungsenergetische Unbewusste weiterleitet, generiert das schöpfungsenergetische Bewusstsein seinerseits positive Impulse, die dann durch den Zensor ans psychische/materielle Unterbewusstsein weitergegeben werden, das diese Impulse dann zu gegebener Zeit im physischen Bewusstsein quasi ‹aufsteigen› lässt, wo der Mensch diese erkennen, aufnehmen und dann darüber entscheiden kann, ob er sie positiv auswerten oder einfach übergehen will. |
| FIGU Has Two New YouTube Channels Where You Can Find Out More About Billy, | Die FIGU hat zwei neue YouTube Kanäle, auf denen ihr mehr über Billy, |
| the Plejaren and the Creation-energy Teaching: | die Plejaren und die Schöpfungsenergielehre erfahren könnt: |
| German: | Deutsch: |
| FIGU | FIGU |
| Michael von Hinterschmidrüti | Michael von Hinterschmidrüti |
| @michaelvoigtlaender9492 | @michaelvoigtlaender9492 |
| https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg | https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg |
| English: | Englisch: |
| FIGU | FIGU |
| Michael from Hinterschmidrueti | Michael from Hinterschmidrueti |
| @michaelvoigtlaender4347 | @michaelvoigtlaender4347 |
| https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA | https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA |
| Neutral information on the current situation and other important topics: | Neutrale Informationen zur aktuellen Lage und zu anderen wichtigen Themen: |
| FIGU | FIGU |
| Special edition Zeitzeichen: | Sonderausgabe Zeitzeichen: |
| https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen | https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen |
Next Contact Report
Source
Contact Report 919 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)
Further Reading
Links and navigationFuture
f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU – Bulletins
- FIGU – Open Letters, from Billy
- FIGU – Special Bulletins
- FIGU – Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
| Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
|---|---|
| n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
